Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجمة
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجمة
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجمة
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجمة الجزء 2

Category

📺
TV
Transcript
00:14:33شكرا
00:14:35شكرا
00:14:39شكرا
00:25:39حالت يجعب لديل أولاً أصدقل اليساري
00:25:43أنا أصدقل
00:28:15إذا كنت مصرح أن المتعلي بها إذا سادedor
00:28:20ترى بها
00:40:54شكرا
00:47:48ترجمة نانسيح
00:48:18ماذا؟
00:48:19ماذا؟
00:48:19ماذا؟
00:48:20تم الناس منشجمه؟
00:48:21أ Pearl Harbor
00:48:33الج
00:48:43الحких
00:48:44الموسيقى
00:51:40ترجمة نانسي قنقر
00:52:10يمنى علامة
00:52:24اترونه
00:52:32يا ا prepares
00:52:33امان
00:52:35اذا ايه
00:56:06لا يريد إن فرد assistance
00:56:36وقتتا.
00:56:37يجب أن يسعر بكثيراً.
00:56:38إذاً تم تحقيق الحالي.
00:56:39يجب أن يسعر بكثيراً.
00:56:40حسناً، كنت تجد.
00:56:42حسناً، يجب أن تحقيق الحالي.
00:56:49أتمنى أن تأكيد للحالة،
00:56:52أنتظر الى الأجوب المضاقية.
00:56:54تنزل، هل أعطيتنا،
00:56:57تحقيق المضاقية،
00:56:58فتح التحقيق الحالي.
00:57:00وتعالي،
00:57:03والهما يرول الآن،
00:58:58توقيت
01:00:31Yani çıksın hava alır gelir herhalde.
01:00:35Kime laf anlatıyorum ki Allah aşkına?
01:00:38Kızına sahip çıkacak.
01:00:40Anneliği senden öğrenecek değiliz herhalde.
01:00:45İki ayrı babadan, iki ayrı çocuk.
01:00:49Bunlar düşman filan.
01:00:51Kis sesini.
01:00:53Eşyalarını topla, gidiyorsun, kovuldun.
01:00:55Hadi.
01:00:56Gülizar, ilaçlarımı getir benim.
01:00:59Sen beni kovamazsın.
01:01:00Bu da davadım karar verir.
01:01:03Ben sana git demedim.
01:01:04Ne de?
01:01:06Ama gitmiyorum.
01:01:07Bak buradayım.
01:01:09Birazdan da şuraya geçeceğim.
01:01:10Bir güzel de kahvemi içeceğim.
01:01:12Nasıl?
01:01:13Ayrıca Türkhan da dışarı çıkmış.
01:01:15Hani hapis yatacaktı?
01:01:16Ya gelir evime çökerse ne yapacağız?
01:01:19Bana ne?
01:01:21Artık senin derdin.
01:01:23Gülizar!
01:01:25Gülizar.
01:01:30Ne işin var ya?
01:01:38Nasıl girdin sen buraya?
01:01:41Bir geçmiş olsun demek yok mu Türken'cim?
01:01:45Hayır.
01:01:46Yani var da korktum.
01:01:48Korkacak ne yapıyorsun?
01:01:50Burayı sana Halit mi tuttun?
01:01:52Ne ilgisi var ya?
01:01:53Ben Halit'in yüzüne bakar mıyım sence bu saatten sonra?
01:01:56Bana birlikte tuzak kurdunuz değil mi?
01:01:59Ama gördüğüm gibi ben bir şekilde yırtarım.
01:02:02Burak.
01:02:02Sonra buraya gelirim ve bana bunu yapanlardan hesap sorarım.
01:02:06Burak.
01:02:08Kim bu?
01:02:10Ne bileyim ben?
01:02:10Ayrıca sana ne?
01:02:11Enver Bey.
01:02:15Hoş geldiniz.
01:02:17Kusura bakmayın.
01:02:18Beyefendi de gidiyordu şimdi.
01:02:20Hayırdır ya Türken?
01:02:21Hı?
01:02:21Şimdi beyefendi mi oldum?
01:02:23Bu herif mi tuttu sana buraya?
01:02:24Hı?
01:02:25Burak.
01:02:26Şimdi onunla mı bir yetesin?
01:02:27Edebinle konuş derik anda.
01:02:29Tatsızlık çıkmasın.
01:02:31Ne diyorsun lan sen kasap?
01:02:32Sen kimsin?
01:02:33Sen kimsin lan?
01:02:33Sen kimsin lan?
01:02:34Sen kimsin lan?
01:02:35Sen kimsin lan?
01:02:35Bırak kendine gel.
01:02:36Bırak kendine gel.
01:02:36Bırak kendine gel.
01:02:36Bırak kendine gel.
01:02:37Bırak kendine gel.
01:02:38Bırak kendine gel.
01:02:38Bırak kendine gel.
01:02:40Bak frequ suicide ciальное için.
01:02:42Bırak beni.
01:02:43Bırak privayı.
01:02:43Bırak privayı.
01:02:44Bırak privayı.
01:02:45Bırak privh.
01:02:45Aps.
01:02:59Kızım.
01:03:00Lale.
01:03:01Kızım.
01:03:02Aç gözünü ne olur.
01:03:03Y prayed benim kızım.
01:05:50اشتركوا...
01:06:08اشتركوا...
01:07:00لماذا؟
01:07:01س lizardهي بسبب
01:07:02مكتب
01:07:04ليمش
01:07:06بس كما ن�� desconعد
01:07:08اريدين
01:07:16انتحصرت
01:07:18انه يشعر
01:07:19اسناعوال
01:07:21ا libroflوال
01:07:23انجري
01:07:26لماذا ان Mü kör
01:07:27مرة أخرى، فقط مرة أخرى.
01:07:38أفصل، جدا.
01:07:42إلى الأمر، مرة أخرى،
01:07:45المرة أخرى بيدينا حدوق دعوية المترجم من أفريقهم.
01:07:57موسيقى
01:08:21موسيقى
01:08:22موسيقى
01:08:23موسيقى
01:08:27موسيقى
01:08:33موسيقى
01:08:35موسيقى
01:08:37موسيقى
01:08:39موسيقى
01:08:41موسيقى
01:08:43موسيقى
01:08:45موسيقى
01:08:47موسيقى
01:08:49موسيقى
01:08:51موسيقى
01:08:53موسيقى
01:08:55موسيقى
01:10:40ماذا ماذا ترجم أي ماذا ترجمت؟
01:10:44ماذا ترجم solder؟
01:10:47ماذا ترجم؟
Be the first to comment
Add your comment

Recommended