Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Transcript
00:00Oh
00:02Oh
00:04Oh
00:10Oh
00:14Oh
00:16Oh
00:18Oh
00:20Oh
00:22Oh
00:24Oh
00:30何有灵天消息
00:34恭喜殿下
00:36凶犯灵天已經漏了
00:38什麼
00:52為了太子殿下
00:54衝啊
00:56衝你個大頭鬼啊
01:02殿下
01:04參見太子殿下
01:08一群殺財
01:10差點壞了我的好事
01:12這位便是
01:14劍神宗劍子凌天吧
01:16我乃天狼國太子圖案的人
01:18對靈兄仰慕已久
01:20將你靈兄交個朋友
01:22殿下如此陣仗
01:24只是為了交友
01:26實不相瞞
01:28錢欲大比在即
01:30我急需靈兄這樣的絕世添交
01:32能代表我天狼國出戰
01:34抱歉
01:36我已決定參加東驢皇朝的選拔
01:40殿下還是另請高明吧
01:42等一等
01:44他東驢皇朝能給的
01:46我也能給
01:48功法
01:50不要
01:52殿下
01:54神兵
01:56美人
01:58只要靈兄開口
02:00我一定滿足
02:02聽得我都心動了
02:04主人
02:05要不你就從了吧
02:06殿下的好意我心領了
02:08只是
02:10靈兄
02:12求求你了
02:14殿下
02:15都別碰我
02:17殿下
02:18你是萬金之驅
02:19怎麼能像一個平靈下跪
02:21殿下
02:23靈兄
02:24還有半月便是天交月
02:26到時候
02:27燕雲聖月
02:28會派出天交前來挑戰
02:31你若不出手
02:33便無人能救我呀
02:35
02:39我答應你
02:41太好了
02:42靈兄
02:43男人
02:45射酒殺雞做食
02:47我要為靈兄
02:48接風洗塵
02:53這些都是圖案城送來的
02:55
02:56好東西不少啊
02:58全都是石城的
03:02
03:07怎麼了
03:08只是好奇
03:10你為何改了主意
03:12圖案城這人還不錯
03:14幫他也未嘗不可
03:16況且
03:17宗門的仇
03:19我一定要報
03:20天交燕是個機會
03:22留下來
03:24還能收點利息
03:25可是
03:26你的傷還沒完全恢復
03:28還有半個月
03:30足夠了
03:31
03:33我跟你一起
03:38喝完了
03:40我先回房了
03:41牟師姐
03:44都行
03:47早些休息吧
03:53可惜
03:54沒有修復神魂的藥
03:56你也想吃
04:05胃口還挺大
04:09
04:11
04:12
04:13胃口還挺大
04:14
04:17
04:18
04:19
04:20
04:21
04:22你給我時可而止
04:24
04:26
04:27
04:28
04:30
04:31哎呀
04:32主人
04:33你把丹藥都給這套蠢龍吃了
04:35你怎麼辦啊
04:36無妨
04:37我主秀混沌之力
04:39尋常丹藥
04:40對我提升不大
04:42
04:43你就關著他吧
04:46吃完就睡
04:47懶龍
04:51龍族體質獨特
04:53在休眠期間
04:54能更高效地吸收靈物精華
04:57等他睡醒後
04:58或許能突破到玄境
04:59等他睡醒後
05:00或許能突破到玄境
05:15曲曲陵海境
05:16曲曲陵海境
05:17竟有如此敏銳的感知力
05:20不愧是天降
05:21閣下深夜造訪
05:23不知所為何事
05:25我乃燕雲皇室
05:27含插在郎都的細作
05:29今夜至此
05:30是想請你回歸燕雲
05:32天狼國能給你的
05:34燕雲國
05:35只會給的更多
05:37看樣子
05:38他並不知道劍神宗的事
05:40否則也不會來策犯我
05:44罷了
05:45你走吧
05:47你可要想清楚了
05:49若執意留在天狼
05:51取自己的母國為敵
05:53我很難保證
05:55你能活到明天
05:58聽你這意思
06:00我若不答應
06:01你便要殺了我
06:03抱歉
06:04錢欲大筆在即
06:06不屬於燕雲的天礁
06:08只有死路一條
06:12什麼
06:14你殺不了我
06:16這裡是太子無敵
06:17
06:21我早已不下隔音邪界
06:23人有神
06:24救你
06:27你就這麼確定
06:33他們若是察覺
06:35你為何還不現身
06:37我也在想這個問題
06:38不如
06:40讓他們親自出來解釋一下
06:42
06:45我看你就是在裝神弄鬼
06:48上路吧
06:51這傢伙
06:52瘋了嗎
06:53
06:54
06:55
06:56
06:59
07:01
07:03
07:05
07:06
07:07
Be the first to comment
Add your comment