- 23 hours ago
DoublLes Liens du Sang ShortMax Regardez des sries et des missions
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You're who? What are you doing here?
00:20Please help me. I'm going to ask you, my family try to sell me.
00:24Shit!
00:25Putain! M. Howard a enfin accepté d'effacer notre dette si Grace se marie avec lui!
00:34Et cette conne, qu'est-ce qu'elle fait? Elle disparaît comme ça, putain! On est dans la merde!
00:39Détends-toi, papa! J'ai mis un truc dans sa boisson. Elle ira pas bien loin!
00:43On va en recouvrir, bordel! Vas-y!
00:47De quoi tu parles?
00:49La salope? Elle est où, bordel? Allez, sinon je la mute!
00:55S'il vous plaît.
01:08Qu'est-ce que tu veux?
01:10Désolé, monsieur.
01:13Allez, viens. On va acheter un oeil là-bas.
01:16Il s'estagué, c'est petit.
01:24I'm going to go.
01:53What happened to you? Have you been drugged or what?
02:04Help me, please.
02:23Hot dogs, hot dogs!
02:35You want a hot dog?
02:36Yeah, yes.
02:37Okay.
02:42That's for you, and that's for you. Thank you very much. Good day!
02:46Maman, Maman!
02:48I sold another hot dog.
02:54When we have enough money, we can stay at Paris and find Papa.
02:57Maman, I sold another hot dog.
03:01Once we have enough money, we can stay at Paris and find Papa.
03:05Good job.
03:07But you have to be exhausted.
03:09Let's drink a bit of water and relax.
03:11Maman, it's okay.
03:12I'm going to get some more money to find Papa.
03:14Hot dogs, hot dogs, hot dogs to sell!
03:18I'm sorry, Léon. I'd love to know who your father is.
03:31Here we go!
03:33Putain!
03:36Get out!
03:37What are you doing, Léon?
03:41Little bitch, you really thought we wouldn't find you?
03:45Because of you, we've lost everything.
03:48You've cost us millions.
03:49My family is screwed.
03:50You could have a correct life.
03:53But no.
03:54It would have been a bitch and find a mom with a hook in the corner.
04:00Now, take us our waste.
04:02It's time to pay.
04:04After six years, I've worked like a taré.
04:07And you two, you've just clapped my waste in the game and drugs.
04:11What do you want me to do?
04:13Merde!
04:14Papa, stop wasting time with this bitch!
04:16We'll find the waste and we'll get it!
04:18What?
04:19The drugs!
04:22Ah, yeah?
04:23No, no.
04:24These are the school fees for Leo.
04:26No!
04:27No, no.
04:28You should have to send the school fees for his little girl!
04:29No.
04:30No, he's not needed to have school.
04:31You should have to send him to his own.
04:32You should send him to his own.
04:33Like that, he will earn you what you do.
04:34How can you treat your family like that?
04:35You're not going to be a liar and steal me.
04:36Mother!
04:37Mother!
04:38Look!
04:39Look!
04:40I've sold two other drugs.
04:41The more!
04:42Let's go!
04:43Let's go!
04:44Let's go!
04:45Let's go!
04:46Let's go!
04:47Let's go!
04:48Let's go!
04:49Let's go!
04:50Let's go!
04:51Let's go!
04:52Let's go!
04:54Let's go!
04:55Let's go!
04:56Let's go!
04:57Let's go!
04:58Let's go!
04:59Let's go!
05:00Let's go!
05:01To which people you need to learn!
05:02Give me that!
05:03No, no, let's go!
05:04Lass' it!
05:05Lass' it!
05:06Lass' it!
05:07Lass' it!
05:08Lass' it!
05:09Lass' it!
05:10Léon, Léon!
05:11Lass' it!
05:12I need this one for my son!
05:14What father?!
05:15It's not a son!
05:17Let's go!
05:19I'm going to bring your little son to my father. I promise.
05:26Well, I'm going to go now.
05:49I'm going to go now.
05:51I'm going to go now.
05:52I'm going to go now.
05:53I'm going to go now.
05:54I'm going to go now.
05:55I'm going to go now.
05:56All right, madame?
05:58Casse-toi.
05:59Il est où?
06:00Ce n'est pas fini.
06:01Il est où?
06:02Ce n'est pas fini.
06:07Rendez-nous notre argent.
06:08Il est où?
06:09Il est où?
06:10Il est où?
06:11Mon chéri, ça va?
06:12Maman, c'est vrai que je n'ai pas de papa?
06:15Pourquoi ils ont dit ça?
06:17Tu es un papa.
06:20Il t'aime énormément.
06:21Mais il est juste très occupé avec son travail.
06:23D'accord?
06:24Tu le promets?
06:25Bien sûr que je le promets.
06:27Ça va aller.
06:47Je l'ai déjà rencontré?
06:48Il ressemble exactement au papa de mes rêves.
06:50Salut mon grand.
06:51Tu veux gagner un peu d'argent?
06:52J'ai juste besoin que tu m'aides à faire un truc.
06:54Ça irait?
06:55Bien.
06:56Bien.
06:57Pas d'héritier, pas de fortune.
06:58Si tu as 30 ans et que tu n'as toujours pas d'héritier, le bénéficiaire sera ton oncle Richard.
07:11C'est la plus grande entreprise d'énergie du pays.
07:12Tu risques de perdre 30 milliards d'euros.
07:14D'accord papa.
07:15Calme-toi.
07:16Je suis dans la voiture là avec ton petit-fils.
07:17Et oui, je rentre bientôt à la maison.
07:18Comme ça, tu pourras le voir toi-même.
07:19Bien.
07:20Bien.
07:21Pas d'héritier, pas de fortune.
07:22Si tu as 30 ans et que tu n'as toujours pas d'héritier, le bénéficiaire sera ton oncle Richard.
07:25C'est la plus grande entreprise d'énergie du pays.
07:28Tu risques de perdre 30 milliards d'euros.
07:31D'accord papa.
07:32Calme-toi.
07:33Je suis dans la voiture là avec ton petit-fils.
07:36Et oui, je rentre bientôt à la maison.
07:38Comme ça, tu pourras le voir toi-même.
07:45Salut mon grand.
07:47Comment tu t'appelles?
07:48Léo.
07:49D'accord Léo.
07:50Désormais tu seras Léo Lancaster, mon fils.
07:53Et tu peux aussi m'appeler papa.
07:55D'accord papa.
07:56C'est bien.
07:57J'espère que papa aimera sa surprise d'anniversaire.
08:03Sam va préparer le dîner tout de suite.
08:10Et assure-toi qu'il y est plein de desserts, gâteaux au chocolat, glace, tout ce qu'un enfant pourrait vouloir.
08:16Vous deux, filez au centre commercial.
08:19Cherchez des jouets à la mode chez les enfants en ce moment et ramenez-les.
08:23Les autres, faites en sorte que la maison soit nickel tout de suite.
08:27Oui, monsieur.
08:32Mon petit-fils est enfin dans la route.
08:34Incroyable.
08:35Enfin quelqu'un pour perpétuer le nom Lancaster.
08:40Ne nous emballons pas trop vite.
08:42Baldwin.
08:43Ethan n'a jamais parlé d'une copine.
08:46Encore moins d'un enfant.
08:48Je le connais.
08:49Il a sûrement juste embauché un gamin du quartier.
08:51C'est quand même une gentille attention.
08:53Oui, c'est vrai.
08:57S'il essaie de me rouler, je lui casse les jambes, bordel.
09:02Mes jours sont comptés.
09:04Ne me déçois pas, Ethan.
09:15Tu es trop belle, maman.
09:17Oh, mon chéri, et toi, tu es trop beau.
09:20J'ai hâte de voir comment ça va lui retomber dessus.
09:24Attends, il y a vraiment un enfant.
09:31Voyons, c'est forcément du bidon.
09:34On parle de la fortune des Lancasters.
09:37C'est 30 milliards d'euros en jeu.
09:40Même s'il ment sur le fonds en fiducie.
09:43Tu crois vraiment que ce salaud va essayer de me berner ?
09:46Ethan est célibataire depuis des années.
09:49Et soyons honnêtes, je sais que c'est ton fils.
09:51Mais il n'a jamais rien fait pour sa famille.
09:53Je ne le sous-estimerai pas.
09:57Ce mec essaye de me rouler. Il va le regretter.
10:00Bon, Léo, tu te souviens du plan ?
10:02Oui.
10:03Très bien.
10:05Monsieur, tu vas vraiment nous donner l'argent comme tu l'as promis, hein ?
10:11Écoute, quand on aura fini ici, je te paye cash, OK ?
10:16Je m'en occupe, patron.
10:19Et oui.
10:35Espèce de p'tit con ! Comment t'as pu me mentir ?
10:43Papé, papé, papé...
10:49No.
10:50Salut, mon grand.
10:53Regarde le garçon.
10:55Baldwin.
10:56Quoi? 28 ?
10:58Ethan n'aurait jamais pu clasher ça tout ce temps sans que tu le saches.
11:01C'est évident qu'il n'est pas ton petit-fils.
11:03Ne le laisse pas te manipuler comme ça.
11:07On pleurit ça.
11:09Ethan, tu es de retour.
11:12Et ça doit être ta femme.
11:15Elle est vraiment jolie.
11:19Je peux demander de quelle famille elle vient?
11:23Tu dois être tante, Margaret.
11:25Je suis ton petit-neveu, Léo.
11:27J'ai beaucoup entendu parler de toi.
11:29Ce type veut vraiment faire croire qu'il fait partie de cette famille.
11:34Trop marrant.
11:37Et je suis ton grand-père.
11:39Bienvenue chez toi.
11:41Après toi, mon frère.
11:51Ça va, maman.
11:53C'est comme quand on joue à se déguiser.
11:55Oh, tu as tellement grandi.
11:57Après ça, on sera riche.
11:59Un pas de plus vers papa.
12:01Papa?
12:03Papa?
12:04Ouais.
12:05On...
12:06On sait pas où est le père de Léo.
12:08La dernière fois qu'on en a parlé, il était à Paris.
12:11Quel genre de connard abandonne une mère et son enfant?
12:15Le père doit vraiment être un bon mari.
12:18Pourquoi j'ai les oreilles toutes chaudes là?
12:28Ethan, je voulais juste que tu aies une famille comme ça.
12:33Ethan n'a jamais été sérieux avec aucune femme.
12:37Et là, tout d'un coup, il a un enfant à lui.
12:40C'est clairement un coup monté.
12:42Oh, arrête un peu.
12:44Il est mignon.
12:45Et il ressemble exactement à Ethan quand il était gosse, mais...
12:49Léo, viens voir papy.
12:51Papy!
12:54Oh, t'es vraiment un gentil garçon.
13:00Oh, attends de voir tous les jouets que papy t'a achetés.
13:04Tout ce que tu veux est à toi.
13:06Tu pourrais même avoir ton propre château.
13:08Merci papy.
13:10Allez, viens.
13:11Je vais te montrer ta nouvelle chambre.
13:13D'accord.
13:15Oh, papy!
13:16Ah!
13:32Tiens.
13:33Qu'est-ce que c'est?
13:37C'est un cheveu du gamin.
13:38Fais-le tester pour voir si ça correspond à Ethan.
13:41Si c'est négatif, alors il a violé la clause de confiance et toute la fortune de 30 milliards d'euros nous revient.
13:50T'es vraiment une petite maligne.
13:56Bon, je vais apporter ça direct à Dr. Louis.
13:59On pourra dévoiler les résultats demain à la soirée d'anniversaire de Baldwin devant tout le monde.
14:03Hohohohoh !
14:17Baldwin à toujours eu un goût horrible pour les imprimer.
14:23a horrible goût pour les imprimer.
14:26Cette femme, c'est juste une fille paumée du sud.
14:30Il n'y a aucune chance qu'elle ait eu ce gamin à problème avec Eton.
14:33Attend un peu que la vérité éclate.
14:36Dr Louis a dit que les résultats du test arriveront bientôt.
14:41Et une fois qu'on leur a tout révélé,
14:44le vieux va péter les plumes devant tout le monde.
14:49On pourra récupérer son argent et sa place au conseil bientôt.
14:54À cela.
15:02Le garçon est vraiment le petit-fils de M. Baldwin.
15:05La famille Lancaster a enfin un héritier.
15:11Apporte ce rapport à M. Baldwin.
15:13Assure-toi de lui remettre en main-prand.
15:16Il va être tellement heureux.
15:17Je m'en occupe.
15:20Où est Léo ?
15:22Il devrait déjà être là.
15:28Oh mon dieu.
15:29C'est la nouvelle saison de YSN ?
15:32C'est qui ces gens avec Eton Lancaster ?
15:34C'est un diamant édition limité de Bancliffe ?
15:37J'ai jamais vu quelqu'un porter un truc pareil.
15:40Elle doit venir de la royauté.
15:42S'il te plaît.
15:44Une belle tenue cache pas ce qu'il y a vraiment à l'intérieur.
15:47Laisse-la profiter du défilé.
15:49Quand on aura les résultats,
15:51tout sera réglé.
15:53Tout sera réglé.
15:54Je suis désolée.
15:55C'est tout pour moi.
15:56Fais-moi confiance.
15:57T'es madame Lancaster.
15:58Tu mérites tout ça.
15:59Il est très gentil avec moi.
16:00C'est bizarre.
16:01Il me dit quelque chose.
16:02Je l'ai déjà rencontré ?
16:04Je suis désolée.
16:05C'est tout pour moi.
16:06Fais-moi confiance, t'es madame Lancaster.
16:08Tu mérites tout ça.
16:09Il est très gentil avec moi.
16:10C'est bizarre.
16:11Il me dit quelque chose.
16:24Je l'ai déjà rencontré ?
16:31Léo, viens voir papy.
16:34Papy.
16:38Ce garçon a dit papy ? C'est le fils d'Ethan ?
16:42Je sens qu'un truc énorme va arriver.
16:44C'est quoi ça ?
16:45Joyeux anniversaire papy, je l'ai fait pour toi.
16:52Merci Léo. J'adore.
16:55C'est papa, maman, toi et moi.
16:58Une grande famille heureuse.
16:59T'es exactement comme le papy de mes rêves.
17:04Oh, c'est trop mignon.
17:08Léo, t'es le plus beau cadeau que j'aurais pu espérer.
17:15Pourquoi Ethan me l'a caché si longtemps ?
17:17C'est comme ça que les riches fêtent leur anniversaire ?
17:30Tout est à toi, Grace.
17:32Ce soir, c'est la reine. Profite bien.
17:36Désolé, je suis en retard.
17:38C'est pour M. Baldwin.
17:39Bien sûr, c'est par ici.
17:40Merci.
17:40Merci.
17:47Maman, viens manger avec moi.
17:52Merci, mon cœur.
17:54D'accord.
17:55Oh là là, ensemble de la vraie bouffe normale.
17:58Ça ne ressemble pas à nos pains à hot dog.
18:00Tu veux goûter ?
18:05Tiens.
18:05Fais attention.
18:14Viens, on va s'asseoir là-bas.
18:16D'accord.
18:30C'est bien meilleur que nos pains à hot dog.
18:35Je croyais qu'elle était une princesse du beau monde qui mange des petits pains à une soirée comme ça.
18:44Regarde-les, assis par terre, en train de manger avec les mains.
18:48Les femmes de ménage ont plus de classe.
18:50On dirait des clochards ramassés dans la rue.
18:56Oh là là, regarde-moi ça.
19:00Ils sont assis par terre.
19:02Quelle honte.
19:03Ils n'ont sûrement jamais mangé aussi bien de leur vie.
19:15Maman, ils se moquent de nous.
19:17Je suis désolée.
19:18Je ne voulais pas qu'on ait honte, mon cœur.
19:33Tu sais quoi ?
19:45C'est vraiment pas mal, en fait.
19:48Je crois que je n'en ai jamais mangé avant.
19:50Merci, mon grand.
19:52Papa.
19:54Papi.
19:54J'allais justement goûter un de ces petits pains.
19:59Ça a vraiment l'air bon.
20:01Moi aussi.
20:02En fait, manger ces pains, c'est assez stylé aussi.
20:06Pourquoi ils ont changé d'avis ?
20:07C'est parce qu'ils ne savent pas respecter les autres.
20:10Mais souviens-toi, Léo, sois toujours toi-même.
20:14Ne laisse jamais personne te rabaisser, d'accord ?
20:16Normalement, une soirée comme celle-ci,
20:24le gala d'anniversaire de mon cher frère Baldwin,
20:28j'éviterai de laver notre linge sale en public.
20:33Mais pour le bien du nom Lancaster, je suis obligé.
20:37Cet enfant n'est pas l'héritier des Lancasters.
20:40Et cette femme n'est rien d'autre qu'une gamine des rues du Sud.
20:47En fait, elle est tombée enceinte à dos
20:49par un inconnu croisé dans la rue.
20:54Et elle a eu ce petit môme.
20:57Et maintenant, elle essaie de nous faire croire
21:00qu'elle fait partie de notre famille.
21:04Oh !
21:05Monsieur Richard, vous êtes sûr ?
21:11Ce n'est pas une erreur.
21:14Il n'y a aucune erreur.
21:17On a fait un test ADN avec ce gamin et Ethan.
21:21Les résultats vont arriver d'une minute à l'autre.
21:26Et j'ai contacté sa vraie famille.
21:30Ils vont arriver d'un moment à l'autre.
21:33Maman !
21:34Tu vois.
21:39Léo n'est pas mon petit-fils.
21:43Ce gamin n'est pas ton petit-fils.
21:46Parce qu'Ethan les a payés pour te rouler.
21:49Oncle Richard.
21:52Oui.
21:54Je voulais juste que tu perpétues notre nom.
21:57Et pourtant, tu fais ce petit numéro.
22:00C'est comme ça que tu respectes si peu notre famille ?
22:04Papa, tu étais censé diriger cette famille après moi.
22:09Comment je suis censé te faire confiance pour prendre soin de mon entreprise et pour faire vivre mon héritage ?
22:15Maman, c'est de notre faute.
22:17Le patron s'est fait frapper.
22:19Non, mon coach.
22:20C'est ma faute.
22:21Viens là.
22:21Allez, on n'y va rien.
22:22Toi !
22:30Toi !
22:31C'est toi qui as causé ça.
22:32Tu crois que tu vas t'en sortir comme ça, hein ?
22:35On a merdé !
22:36Est-ce que papi va s'en sortir ?
22:37Tu crois qu'une petite traînée comme toi, tu peux ramener ton bâtard et profiter de nous ?
22:43Tu ne feras jamais partie de la famille Lancaster, ni de Lancaster Energy.
22:49Petite salope !
22:50Les résultats du test vont bientôt arriver.
22:52Petite sorcière, c'est fini pour toi.
22:54P
23:02...
23:03...
23:04...
23:13...
Recommended
51:57
2:45:04
1:30:05
1:30:25
1:38:15
1:32:36
1:38:53
2:12:38
1:31:17
56:26
2:24:13
2:12:30
1:23:08
1:36:15
1:07:21
1:26:50
1:27:20
Be the first to comment