Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل تل الرياح الحلقة 28 مترجمة
ArabicTurkDrama
Follow
52 minutes ago
مسلسل تل الرياح الحلقة 28 مترجمة
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
موسيقى
00:10
موسيقى
00:11
موسيقى
00:12
موسيقى
00:14
ووووووووووووووووووووووووووووووووو
00:26
اج Jerry
00:29
اكلم
00:30
اكلم
00:32
من كل الأسبوع interview
00:35
و res
00:39
قي Service
00:41
قمممنا
01:44
تيزي
01:47
وكذلك
02:14
موسيقى
02:16
موسيقى
02:18
موسيقى
02:20
موسيقى
02:22
موسيقى
02:24
موسيقى
02:26
موسيقى
02:28
موسيقى
02:30
موسيقى
02:32
موسيقى
02:34
موسيقى
02:36
موسيقى
02:38
موسيقى
02:40
موسيقى
04:56
ثم نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نح
05:26
لايلم ايسا بende ايوم
05:29
امر اصلى
05:31
او انت اوم اغلة انت
05:32
او انت حصل او انت
05:43
اشتركت عنها
05:48
او انت اصبل PSG
05:50
احسنت انت احسنت انت
07:05
لا
07:15
هناك
07:18
هناك
07:21
هناك
07:23
هناك
07:26
لا
07:28
باعتقد
07:30
لقد جميلة
07:31
ليش يرى
07:38
ولكننا في الشيء الكبير
07:44
يبدو عليك ما دعوتك
07:46
انتظار
07:49
ليش
07:54
سنفت بإمكانك
07:56
سنفت بما أنت
07:57
سنفت بذلك
07:58
هم
08:05
سببكين بالنسبة والاقتراحة
08:08
الاقتراحة كيفية
08:11
جيد امرأة
08:18
لا تكتبين
08:21
احضارنا virtual
08:22
وكيفية
08:23
السمال لحالة السمال لحالة السمال لحالة الدراجة.
08:27
أحياناً.
10:29
زمرت hanımın yanında sadece selma kalabilir dedim sen değil
10:35
gidiyordum zaten
10:37
hiçbir şey değişmedi
10:53
hiçbir şey
10:56
biliyorum
10:57
bunu sakın unutma
10:59
unutmam
11:00
görevimin ne olduğunu çok iyi biliyorum ben
11:16
merak etme
11:18
işlerimi aksatmadan yapacağım
11:20
o zaman işin başına geç
11:22
abone ol
16:03
لقد أعطيتم.
16:11
أعطيك.
16:15
أعطيك.
16:17
سعيدا.
16:33
لا يوجد
16:35
لا يوجد
16:39
لقد أصبحت
16:53
لأنك لا تتعلم
20:17
موسيقى
21:59
اذا فقتلا
22:01
لا أصحبه
22:04
عن أسرقمن كما أنت
22:05
القدائب أنه لمفهم
22:07
كانو كما أنت
22:09
�를 لم نفسك
22:10
لمشهر
22:11
هذا ما نفسه
22:12
عمدت
22:15
إنسان
22:19
سيدي
22:22
باندي
22:25
شكرا
22:27
لا يوجد شيء يا بل.
22:32
لن نتحدث لك سأحصلنا.
22:34
لن يتحدث لك.
22:35
لن نتحدث لك.
22:37
وصفت لك.
22:38
وصفت لك.
22:39
وصفت لك.
22:40
وصفت لك.
22:57
هيا اanni.
22:59
اخبار اسم الى حيات مجنب.
23:01
في المحن التنفيذ الانتطوك.
23:05
اخبار من قبلة بالتفكرة.
23:07
لبدا اخبارهمي اجابت بهذا الأول wert.
23:09
عندما اقلت بهذا الشباءي.
23:11
اخبار المبضلات تحيدة.
23:13
انا قد تتحديد شبوكي.
23:15
اخبار المدارس للحياة المترجم.
23:17
اخبار حالة قبلة عن سورة نزيل،
23:18
ها نفسك.
23:20
أخبارهم لشرس من تحيديد،
23:23
علينا البالاقص من دلحنا أخبارهم،
23:26
...بütün Aslan'ın ailesinden kurtulacağım.
23:31
O Zeynep denen paço sorunun da...
23:33
...bir daha Halil'in etrafında dolanamayacak.
23:47
15 dakika...
23:51
...bu bana yeter de artar bile.
23:56
Aldırma ona.
24:09
Biliyorsun seni kızdırmak için yapıyor.
24:12
Biliyorum abla biliyorum da...
24:14
...öyle babaanneme laf söyleyince tutamadım kendimi.
24:20
Anlamıyorum abla.
24:21
Ne öyle bu kadar vefasız oldu bu insanlar?
24:23
Ah benim güzel kardeşim.
24:31
Hep böylelerdi.
24:34
Hep.
24:37
Ne yapacağız?
24:39
Katlanacağız.
24:42
Babaannemi görmüyor musun?
24:44
Ne kadar mutlu eve döndüğü için sürekli şakalar yapıyor.
24:52
Gülüp eğleniyor.
24:53
Bir görsen.
24:55
Görmez olur muyum?
24:57
Takmış kafaya beni evlendirmeye çalışıyor.
24:59
Bana hiç öyle şeyler söylemiyor.
25:04
Ümidi kestiyse demek ki.
25:07
Güzel ablam.
25:09
Değil mi öyle?
25:11
Bak senin de o güzel kalbinin kıymetini bilen biri çıkacak elbet karşına.
25:17
Ama...
25:19
...umursamıyorum ki artık.
25:20
Ailem yanımda olsun.
25:25
Başka bir sorunum yok.
25:29
Burayı alarak gerçekten çok iyi etti.
25:33
Ona da hiç güvenmiyorum.
25:37
Bir yaptığı bir yaptığını tutmuyor.
25:40
Bir tarafı karanlık.
25:43
Bir tarafı aydınlık.
25:44
İkisi de birbiriyle bir savaş halinde.
25:52
O savaşı hangisi kazanacak bilemiyorum.
25:57
O yüzden de verdiği hiçbir karardan emin olamıyorum.
26:04
Dikkatli olmak lazım.
26:06
Özellikle de babaannen için.
26:11
Sen merak etme.
26:13
Babaannen bana emanet.
26:14
Hatta çorba saati geldi babaannemin.
26:18
Ben gideyim de yapayım artık.
26:20
Çorbasın için yapamık gibi olur prensesimiz.
26:32
Göreceksin bak.
26:34
Her şey düzelecek.
26:37
İnşallah.
26:41
Hadi.
26:42
Sıkma artık canını.
26:44
Hadi git işine bak sen de.
26:46
Merak etme.
26:47
Biz buradayız.
26:48
pek ablacığım.
26:52
Altyazı M.K.
26:53
Altyazı M.K.
26:53
Altyazı M.K.
26:54
Altyazı M.K.
26:54
Altyazı M.K.
26:55
Altyazı M.K.
26:56
Altyazı M.K.
26:56
Altyazı M.K.
26:57
Altyazı M.K.
26:57
Altyazı M.K.
26:58
Altyazı M.K.
26:59
Altyazı M.K.
27:00
Altyazı M.K.
27:01
Altyazı M.K.
27:02
Altyazı M.K.
27:03
Altyazı M.K.
27:05
Altyazı M.K.
27:07
Altyazı M.K.
27:09
Altyazı M.K.
27:11
Altyazı M.K.
27:41
Altyazı M.K.
27:42
Altyazı M.K.
27:43
Altyazı M.K.
27:44
Altyazı M.K.
27:45
Altyazı M.K.
27:46
Altyazı M.K.
27:47
Altyazı M.K.
27:48
Altyazı M.K.
27:49
Altyazı M.K.
27:50
Altyazı M.K.
27:51
Altyazı M.K.
27:52
Altyazı M.K.
27:53
Altyazı M.K.
27:54
Altyazı M.K.
27:55
Altyazı M.K.
27:56
Altyazı M.K.
27:57
Altyazı M.K.
27:58
Altyazı M.K.
27:59
Altyazı M.K.
28:00
Altyazı M.K.
28:01
Altyazı M.K.
28:02
Altyazı M.K.
28:03
هيا اعطى
28:06
احطى لا تزوج اييدا
28:09
اشت
28:10
احطى او المكان لدينا
28:12
احطى اعطى اصطرق
28:13
او دعا ازعجب
28:14
اعطى او اعطى او ابك
28:21
امر حصلت لن
28:22
او ابقى ام ارشاني بيورد
28:25
او ابقى او ابقى الان
28:27
او ابقى الانان
28:29
ارنانة او ابقى الانان
28:31
ترجمة نانسي قنقر
29:01
نس الإشارات
29:03
نس جي نسة
29:06
نis
29:07
نس
29:08
تقامل
29:09
السنب несbird نرح
29:11
نبعه
29:11
نحن روسي
29:11
نحن ربعه
29:12
نحن ربعه
29:13
نحب
29:14
نحن س insign 없는
29:15
نحن ربعه
29:16
نحن ربعه
29:18
نحن ربعه
30:45
مرحبا
30:51
مرحبا
30:54
اكتب
30:55
اشتب
31:08
أكำ اللعبات
31:13
يحاول الوصل
31:15
يحاول الوصل
31:16
هكذا الوصل
31:17
يحاول الوصل
31:17
كينجل
31:21
يحاول الوصل
31:23
يحاول الوصل
31:24
أك опыт
31:35
بين妈 thanking
31:36
تصاعد
31:38
موسيقى
31:41
وعشتك لدينا نتوقيت.
31:43
عملتنا نتوقيت.
31:53
أولا.
31:54
أولا ما أصدقل أولا.
31:57
نحن أولا.
32:01
ما هذا؟
32:04
نفسي.
32:06
نفسي.
32:07
امر
32:09
امر
32:10
امر
32:11
امر
32:12
امر
32:13
امر
32:14
امر
32:15
امر
32:16
امر
32:23
امر
32:24
امر
32:25
امر
32:26
امر
32:27
امر
32:28
امر
32:29
امر
32:30
امر
32:31
امر
32:32
امر
32:33
امر
32:34
امر
32:35
امر
32:36
أريد أن هذا يشكرني هذا!
32:38
أريد أن هذا الشيء من هنا موقعي!
32:44
وصل ذلك!
32:46
حاليما جاءت!
32:48
شكراً لك!
32:59
أجل مصرحة ليسكتكي؟
35:22
هدى بسم الله
35:23
آлам
35:29
دانة
35:31
اللغة
35:31
آ Editor
35:32
دان €
35:32
دان رجة
35:33
دانة
35:34
فزن
35:36
اشتركوا في الايد
35:39
لا ليس هناك
35:40
طريق ـ
35:41
shirts
35:41
قصص escort
35:43
والسلم
35:44
د gGB
35:45
جند
35:45
م واقع
35:46
حت person
35:47
من في الس المطر
35:47
الاخباطعي
35:48
أ Expert
35:49
ريه
35:50
يواس
36:22
إلي عبدنا liberation.
36:22
الحقيقة حتى كنت تغيير هذه العجSM فيวغامان داغية.
36:29
أغ alkal Keyامنا 400 نتعالق عليهم واحدة من العظيم.
36:35
� caterp limناف وكذا الحقيقة
36:39
أبامنا يحدك.
36:41
بالأخ�ه معاه مقالعalah.
36:44
هذا الأمر لا يصبح العبابد.
36:47
بالله الصباح.
36:51
كنتم أصحباً، فقط فقط.
36:53
وكأنني تريد من هذا الوقت أنت منذ أبقاء.
37:02
أمام بردئ يجب أن تتأخذي، لا تتوقف.
37:09
ليس كي أبيعي.
37:11
ليس كي.
49:44
لنذهب.
49:47
أعلمني أنني.
49:48
أنا لا أعطي.
49:50
إنه لأعنى يتحدث.
49:52
هكذا.
49:53
هكذا.
50:14
اشتركوا في القنقر
50:44
مانتقل أنت أنا حاطة أنت محرمتك.
50:47
وقت الهدى عامي سعدت.
50:51
إن تأكثر بعضنا لكي.
50:53
سترينتني قرل ورقص لم تعرفيني.
50:55
أمذ。
50:57
قبل توصف أكثر.
50:58
ستغرر.
51:00
لا أمام فرص sang.
51:01
ستغرر.
51:03
عامي علي.
51:06
شكرا دعنا.
51:07
شكرا دعنا.
51:09
ستغرر.
51:12
سرعنا.
51:14
ترجمة نانسي قبل.
51:17
ترجمة نانسي قبل..
51:26
ترجمة نانسي قبل أنه يجب أكثر.
54:10
ملتا؟
54:11
ملتا؟
54:40
ملتا؟
54:57
مونلتا؟
54:57
Ne işin var senin burada?
54:59
Nasıl girdin içeri?
55:03
Ben...
55:03
Babaannemi...
55:04
Palavra'yı kes.
55:06
Gerçekten babaannemin bana ihtiyacı var.
55:10
.
57:56
.
57:57
.
57:58
.
57:59
.
58:00
.
58:13
.
58:14
.
58:15
.
58:16
.
58:17
.
58:18
.
58:19
.
58:20
.
58:21
.
58:22
.
58:30
.
58:31
.
58:32
.
58:33
.
58:34
.
58:35
.
58:36
.
58:37
.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:14:46
|
Up next
مسلسل تل الرياح الحلقة 6 مترجمة
ArabicTurkDrama
14 minutes ago
1:14:43
مسلسل تل الرياح الحلقة 35 مترجمة
ArabicTurkDrama
6 minutes ago
2:00:00
مسلسل الأزقة الخلفية الحلقة 720 مترجمة
Turkish Vibes
1 day ago
1:15:44
مسلسل تل الرياح الحلقة 63 مترجمة
ArabicTurkDrama
2 hours ago
1:15:09
مسلسل تل الرياح الحلقة 115 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:10:12
مسلسل تل الرياح الحلقة 110 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:24:34
مسلسل تل الرياح الحلقة 100 مترجمة
ArabicTurkDrama
6 hours ago
1:19:33
مسلسل تل الرياح الحلقة 96 مترجمة
ArabicTurkDrama
5 hours ago
1:07:07
مسلسل تل الرياح الحلقة 116 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:20:11
مسلسل تل الرياح الحلقة 50 مترجمة
ArabicTurkDrama
2 hours ago
1:17:46
مسلسل تل الرياح الحلقة 120 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:21:20
مسلسل تل الرياح الحلقة 103 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:20:18
مسلسل تل الرياح الحلقة 104 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:09:21
مسلسل تل الرياح الحلقة 107 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:59:51
مسلسل الخيانة الحلقة 2 مترجم
ArabicTurkDrama
3 days ago
1:58:51
مسلسل المتوحش الحلقة 51 الأخيرة مترجم
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:19:44
مسلسل تل الرياح الحلقة 117 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:15:38
مسلسل تل الرياح الحلقة 114 مترجمة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:59:58
مسلسل بهار الحلقة 31 مترجم
ArabicTurkDrama
8 hours ago
1:59:56
مسلسل المتوحش الحلقة 50 مترجمة كاملة
ArabicTurkDrama
7 hours ago
1:59:47
مسلسل الخيانة الحلقة 1 مترجم
ArabicTurkDrama
3 days ago
1:49:02
مسلسل يوم اخر الحلقة 2 مترجم
ArabicTurkDrama
3 days ago
1:59:55
مسلسل على مشارف الليل الحلقة 1 مترجم
ArabicTurkDrama
8 hours ago
1:59:58
مسلسل حب بلا حدود الحلقة 53 مترجمة
ArabicTurkDrama
4 days ago
58:11
مسلسل العروس الحلقة 105 مترجمة
Turkish Vibes
8 hours ago
Be the first to comment