Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00東堂聖子さんですよねはい国宮飛鳥さんについてちょっとお話を伺えますか
00:20こちらの写真に 見覚えありますかね
00:25これは 国見飛鳥さんで間違いないですかね
00:33あなたの弟子国見飛鳥さんは 結城翔一に捨てられた娘ですよね
00:41よくわからないが でも
00:45相当さんもここにいらっしゃる
00:49国見飛鳥は結城翔一を恨み 復讐しようとここにいた
00:56その認識で間違いないですか 東堂さん
01:00暴力事件で将棋界を追放されたあなたが 彼女の件にどう関わっているのかお聞かせ願いますか
01:11違うな
01:19これは 俺の復讐だ
01:22彼女は ただの駒だ
01:28このまま国見飛鳥が 騎士になれば 大騒ぎになるぞ
01:40殺人未遂を犯した人間が 史上初の女性騎士だなんて
01:46ここに書かれていることは 事実ですか
02:00国見飛鳥は 私の娘です
02:07ですが 隠し子ではありません
02:10国見家とは 戸籍上の手続きを 問題なく踏んでおります
02:15どうして これまで黙っておられたのか
02:19それは
02:23私の独断です
02:25太倉由彦のもんだよ
02:27連盟に持ち込んだ
02:28これは 葬儀師においても 前代未聞のスキャンダルだ
02:37だいぶ炎上してる
02:45テロリストだって
02:49とっさに考えたにしちゃ よくできたストーリーだろ
02:52そんなこと言ってる バイ
02:54俺が死亡者で お前は たまたま利用されたってことにしときゃ
02:58試験はおそらく そのまま行われるだろ
03:00俺とお前は 今からは赤の他人だ
03:07いいか これはチャンスだ
03:12ただでさえ 初の女性騎士が誕生するしないで 世間の注目集まってる
03:18ここで圧倒的な強さで 勝ちまくってみろ
03:22もっと騒ぎになるぞ
03:29お前が目立てば目立つほど
03:32将棋界は お前を無視できなくなる
03:38この試験 全部勝て
03:41それが 結城翔一への近道だ
03:45そんなこと 言われなくても分かってる
03:52将棋連盟が 誕生して100年
04:08未だかつて 女性騎士は 一人も誕生していません
04:13歴史を動かすか
04:15国見アスカーマが挑む 騎士編入試験5番賞
04:195選手で3勝すれば 史上初の女性騎士誕生となります
04:23となります
04:24となります
04:25となります
04:28どう? アスカちゃん
04:29今はじっくりだ
04:43まずはじっくりいけ
04:46あっ すいません まだ営業時間が
04:50失礼します
04:52いったいった マジでいるじゃん
04:53何?
04:54テロリスト発見しました
04:55いってません 身柄押さえちゃいましょうか
04:59何?
05:01なに?
05:15お前 お前 何だよ
05:19?
05:22お前 お前 何だよ
05:23あんた 悪人だろ
05:25悪人はおるだに退治されて 晒されんの
05:27I'm going to die, but I'm probably going to die.
05:39I'm going to have a badge.
05:42Where are you going?
05:44I'm going to have a badge.
05:48I'm going to have a badge.
05:51I'm going to have a badge.
05:54Again, I'm going to have a badge.
06:00I'm going to have a badge.
06:05Get out of here.
06:08Myanno hasn't been here yet, but I don't care.
06:24I'm here.
06:33Kumi-san, thank you.
06:36What kind of advice was the Kuchu-san from the東堂七段?
06:43I don't have any advice to that.
06:46Well, I...
06:48What is this?
07:03What is this?
07:18I don't know.
07:48I don't know.
08:18I don't know.
08:20I don't know.
08:22I don't know.
08:24I don't know.
08:26I don't know.
08:28I don't know.
08:32I don't know.
08:34Why?
08:35I don't know.
08:37I don't know.
08:39I don't know.
08:41I'm fine. I don't have a problem.
08:45Well...
08:48I need to rest for a while.
08:56I won't go back for a while.
09:01It's dangerous.
09:03Where are you now?
09:06I'm scared of this.
09:12Don't forget it.
09:15Don't forget it.
09:16Don't forget it.
09:18Don't forget it.
09:20Don't forget it.
09:21Don't forget it.
09:23It's terrible.
09:26I'm scared.
09:30Don't forget it.
09:40I'm scared of this.
09:47I'm scared of this.
09:50You've got to find it.
09:55I need to have a new job.
09:57It's a little bit too, though.
09:59You have to have a new job.
10:01At first, who was the one who leaked this information?
10:10Just the camera camera.
10:14The story will also make such a story.
10:18Why did you leak it?
10:22It's interesting.
10:31That's a good thing.
10:34You know I'll be looking for a静かな将棋会 that won't make.
10:39I'm not sure if it's the end of this video.
10:44It's not that it's a stop and it's a romance.
10:50私たちの立場が危うくなってる分かってたでしょどうしてどうしてだと思う?
11:20父さんはどうしらと思う子供の気持ちなんてまあわかんねえか達也待ちなさい達也
11:46今日は関係ないですか?
11:58フォロン来るんですよ
12:00フォロン
12:02フォロン
12:04フォロン
12:06フォロン
12:08フォロン
12:10フォロン
12:14フォロン
12:20フォロン
12:24フォロン
12:58Aまり調子が良くないように感じましたが、今日の範囲は、東堂七段に関する例の報道のでしょうか?
13:11I was so strong to fight against the other side of the other side of the enemy.
13:41.
13:43.
13:49.
13:51.
13:52.
13:54.
13:56.
14:00.
14:05.
14:07.
14:08.
14:10国見山2連敗次負けると編入試験失敗です
14:19まあ体調の面などどうしても男性とは違う負担がかかってしまう場合がありますからね
14:27やはりなかなか現実は厳しいですね
14:31国見さんお伝えいただきたい
14:34後がないですが今の心境は?
14:36都道一団の行方が分からないそうですが連絡は取っているのでしょうか
14:41何で黙ってくるぞ
14:43さあ
15:01おかえり
15:12ごめんなさい
15:15あすかちゃん
15:16おやすみなさい
15:31私が将棋を指すとみんな不幸になる
15:46俺はぬるいな
15:49私が将棋を指すとみんな不幸になる
15:52俺はぬるいな
15:55私が将棋を指すとみんな不幸になる
15:58おいおい
16:00ぬるいこと言ってんじゃねえぞ
16:01生きる意味は目の前にあるだろう
16:03将棋を指せ
16:04国見やすか
16:06お前の母親がどう思うと関係ない
16:08お前の人生だ
16:09こいつはな俺んな
16:11何だろうな
16:14俺をこれ以上不幸にできるのだよ
16:18あすかちゃん
16:39あすかちゃん
16:40いつか私が将棋をするとみんなが不幸になるって言ってたよね
16:49私はそう思わない
16:59あいつもきっとそう思ってない
17:12そろそろお店ちゃんと掃除したいからさ
17:15あいつ連れ戻してきてよ
17:17私がいくら言ってもダメだからさ
17:20私がいくら言ってもダメだからさ
17:30もやってることがあるなら
17:32全部ぶつけてきな
17:34おやすみ
17:37おやすみ
18:04ああ
18:17ああ
18:21ああ
18:31What are you going to do?
18:35If you're going to write a book, you're going to get angry.
19:01Don't you?
19:02何か顔変わったな?
19:07え?
19:08久しぶり見たら何か変わってんぞ。
19:12整形したか?
19:13してない。
19:14今ボロ負け中だもんな。
19:16するわけねえか。
19:17フフッ。
19:19いや、何か…。
19:21何か変わってんぞ。
19:22整形したか?
19:23してない。
19:24まあ今ボロ負け中だもんな。
19:25するわけねえか。
19:26フフッ。
19:27I'm a terrorist in the world, so I'm a terrorist in the world.
19:38You're in hell, isn't it?
19:42If you're with me, you're going to be a fool.
19:46If you're drinking it, you're going to die.
19:57You're going to die.
20:07You've heard of me, right?
20:09What?
20:11What do you mean to me?
20:15What do you mean to me?
20:19What do you mean to me?
20:22What do you mean to me?
20:25You're just a fool.
20:28You're sorry.
20:29This is the only thing you can be.
20:31This is the truth.
20:33You're being raped.
20:35You're being raped.
20:38Why you're happy?
20:44You're happy to have a kiss.
20:48You're not happy.
20:50You're the worst.
20:53It's not my fault.
20:54I'm going to kill you.
20:56I'm going to kill you.
20:58I know.
20:59It's the worst.
21:00It's the worst.
21:02But...
21:10I will heal.
21:12I will heal.
21:17I will heal.
21:20What?
21:22I will heal two people.
21:26So...
21:29I will fight with you.
21:35I don't want to hide.
21:37I don't want to run away.
21:43I will be my father...
21:45地獄だろうと最後まで弟子に付き合ってください
21:53二人が不幸じゃなくなれば私は問題ない
22:07お前やっぱ頭おかしいな 意味わかんねえ
22:23行けんのか
22:26行ける 勝手にへこんで
22:31勝手に盛り上がって
22:33クソ自分主義野郎だ
22:43次も高高4弾になりたての新人だ
22:47やるぞ
22:49ケガは
22:52治った
22:59治ってないんですね
23:06治りました
23:08行くぞ
23:14おかえり
23:21ただいま
23:23ただいま
23:25ただいま
23:29ただいま
23:38じゃあ二人とも掃除よろしく
23:44はい
23:45生後はこれ
23:46Yes.
23:48The end is this.
23:50This?
23:52Yes.
23:54Yes.
23:56Yes.
23:58It's okay.
24:00It's still hurting.
24:02Yes.
24:04Yes.
24:06Yes.
24:08Yes.
24:10Yes.
24:16Yes.
24:34Yes.
24:36You're late.
25:06You're late.
25:36You're late.
26:36You're late.
26:38You're late.
26:43You're late.
26:45You're late.
26:49You're late.
26:51You're late.
26:55You're late.
26:57You're late.
26:59You're late.
27:01You're late.
27:09You're late.
27:11You're late.
27:19You're late.
27:21You're late.
27:22You're late.
27:23You're late.
27:25You're late.
27:27You're late.
27:28You're late.
27:29You're late.
27:30You're late.
27:31You're late.
27:33You're late.
27:34You're late.
27:35You're late.
27:36You're late.
27:37You're late.
27:38You're late.
27:39You're late.
27:40You're late.
27:41You're late.
27:42You're late.
27:43You're late.
27:44You're late.
27:45You're late.
27:46You're late.
27:47You're late.
27:49You're late.
27:50You're late.
27:52You're late.
27:53According to the report,
27:56Kumi Asuka is my daughter.
28:08In some news, there was a murderous murder, but
28:14this is the truth.
28:19You're talking about your daughter?
28:22And...
28:24This information...
28:26... has leaked out of the news.
28:33My son...
28:37... is...
28:39What is that?
28:43My children...
28:45... has been...
28:47... and...
28:52...
29:02...
29:04...
29:08...
29:12...
29:14...
29:15I'm going to take the final test.
29:22I will be working on the final test.
29:29I will be working on the final test.
29:34And then...
29:38And after that fight, I will take care of you from here.
29:55Hey, hey. It's been so bad.
29:58The next fight is your father?
30:01It's not a miracle.
30:03No, no, no.
30:33I'm going to go to Miyazuka.
31:03I'm going to go to Miyazuka.
31:33I'm going to go to the end of the world.
31:38I'm going to kill him.
31:40I'm going to go to the end of the day.
31:45Let's go.
Be the first to comment
Add your comment