Skip to playerSkip to main content
REPRESALIAS | CAPÍTULO 7 COMPLETO

tags: represalias, ver represalias, represalias capitulo 7, represalias cap 7, capitulo 7 represalias, cap 7 represalias, ver la novela represalias capítulo 7, novela represalias, novela represalias capitulo 7, novela represalias cap 7, ver la novela represalias, ver la novela represalias capitulo 7, ver la novela represalias cap 7, represalias hd, ver represalias hd, represalias capitulo 7 hd, represalias cap 7 hd, ver represalias capitulo 7 hd, ver represalias cap 7 hd, novela represalias capitulo 7 hd, novela represalias cap 7 hd, ver la novela represalias hd, ver la novela represalias capitulo 7 hd, ver la novela represalias cap 7 hd

#Represalias #NovelaRepresalias #CordilleraTV

Category

📺
TV
Transcript
00:00¿Turán?
00:04Estambul, 2017.
00:10Amigo.
00:12¿Dónde estabas?
00:14Dijiste que saldrías de la clase media hora.
00:16La profesora me era tan buena explicando que no pude salir antes.
00:20Te trajete.
00:21Gracias.
00:22Entonces no es que seas un cerebrito, solo te gusta la profesora.
00:25Deja de decir tonterías.
00:30Hola, ¿estás ahí? Hola.
00:44Amigo, ¿por qué te le quedas mirando así?
00:47Eres muy valiente.
00:49¿Qué tiene que ver la valentía?
00:51Amigo, vives en otro planeta o algo así.
00:54No me digas que no la conoces.
01:00No la conozco.
01:05Oh, no te creo, hermano.
01:07Ella es Meltem Bedir, la hija de Faruk Bedir.
01:10Seguro que conoces a Faruk Bedir.
01:12Lo conozco, sí.
01:14Nermin está con ella.
01:16Sí, así es.
01:17Oye.
01:19¿A dónde vas, amigo?
01:21¿Qué tal, Nermin?
01:22Ah, hola, Turán. ¿Cómo estás?
01:24Soy Turán.
01:27Ah, no te molestes, pero estamos hablando de algo privado.
01:33¿Podemos hablar más tarde?
01:35Ah, Meltem.
01:37Solo preguntaré algo y me iré.
01:40Está bien, pregúntame.
01:42A ti no.
01:43A ti no.
01:52¿Nos casamos?
01:53Ya pasó un año desde que viniste, te presentaste y me pediste que me casara contigo.
02:09Te sorprendiste mucho.
02:11No, estoy acostumbrada, en realidad.
02:14Me pasa todo el tiempo.
02:15Los chicos siempre me piden que me case con ellos.
02:18No los culpo por intentarlo.
02:19Hice lo que cualquiera habría hecho.
02:22Lo habrían hecho, pero le tenían miedo a mi papá.
02:25¿Por qué le tendría miedo a tu papá si nos vamos a casar?
02:28Cuando me propongo algo, yo lo logro de verdad.
02:33Me pregunto, ¿cómo es que decidiste eso solo con verme una vez?
02:39A veces, una vida no es suficiente para conocer a alguien.
02:48Y a veces lo sabes a primera vista.
02:53Mi novio es todo un poeta.
02:55Pero, señor Turán, déjeme recordarle que se rendiría si no me convencía en un año.
03:01Tu tiempo se acabó.
03:02No se ha acabado.
03:04No se ha acabado.
03:05Todavía tengo dos horas.
03:06No pudiste convencerme en 365 días y cuatro horas.
03:10Señor Virol.
03:12Señor Virol.
03:33Gracias.
03:34Muchas gracias.
03:35¿Estás seguro de que quieres gastar tus dos horas en esto?
03:39Mira esto.
03:40Espera.
03:41¿Me vas a convencer con arroz y frijoles?
03:43Mira.
03:44También hay una cebolla.
03:49Bueno, veamos.
03:50Dios mío.
03:51¡Turan!
03:52Esto está delicioso.
03:53Bueno, yo te lo dije.
03:54Esta es una mantequilla artesanal de Trap Zone.
03:57La hermana del señor Viro la trae de su pueblo.
03:59La hacen con la leche de su propia vaca.
04:00De verdad está muy bueno.
04:01Pero no aceptaré tu propuesta porque el arroz y los frijoles están muy ricos.
04:05¿Milton?
04:06¿Milton?
04:07¿Milton?
04:08¿Milton?
04:09¿Milton?
04:10¿Milton?
04:11¿Milton?
04:12¿Milton?
04:13¿Milton?
04:14¿Milton?
04:15¿Milton?
04:16¿Milton?
04:17¿Milton?
04:18¿Milton?
04:19¿Milton?
04:20¿Milton?
04:21¿Milton?
04:22Esto es lo que te prometo.
04:23No entiendo.
04:26Quiero decir, pasaremos nuestras vidas como el arroz y los frijoles siendo una buena combinación.
04:34¿Te volviste loco, Turan?
04:37¿En serio?
04:38¿Y la cebolla?
04:39Ella es el bebé.
04:41¿El bebé?
04:42Sí.
04:43Completa el sabor y la armonía a la perfección.
04:46Ah bueno entonces estoy convencida listo si quiero más esto
04:51Espera qué estás haciendo no no te burles de tu futuro esposo
04:55Qué hiciste mataste al bebé no saqué su tesoro escondido
05:06Pues me acabo de comer el tesoro del bebé
05:16Déjame ver si hay más
05:20
05:21¿Cómo vas a encontrar otro? Oye el bebé murió por eso sabes
05:36¡Gracias!
06:06¡Gracias!
06:30Refresalias
06:32Un cachorro de lobo se convierte en lobo
06:36Mi niña querida
06:39Ten la certeza de que haré todo lo que pueda por ustedes dos
06:43Pero...
06:45Tu papá y yo tenemos problemas que no se resuelven hablando
06:49Entiéndelo, por favor
06:50¿Pero no pueden al menos intentarlo?
06:57¡Meltén! ¡Al suelo! ¡Al suelo, Meltén!
07:00¡Déjate el agua! ¡Ven! ¡Ven!
07:07¡Ven!
07:11Tranquila, tranquila, está bien, tranquila
07:13No tengas miedo
07:22Saldremos de aquí, ¿está bien?
07:24Tranquila, tranquila
07:25No te pongas nerviosa y escucha
07:38Quédate donde estás, no te muevas
07:40No tengas miedo
07:47Confía en mí
07:48Todo va a estar bien
07:49No te pongas de aquí
07:51Just within
08:17Let's go.
08:48Todo terminó.
08:50Todo se acabó.
08:51Espera aquí.
08:52Espérame.
08:53Revisaré el lugar y volveré pronto.
08:55No te vayas, por favor.
08:57No te vayas.
08:59Está bien.
09:00No me voy.
09:01Estoy aquí.
09:12Vamos, vamos.
09:14Ven, vamos.
09:18No mires allá, no veas.
09:20Por Dios, llegaron tarde.
09:22Si fuera por ti, ni siquiera estaríamos aquí, patrón.
09:24Ven, Melton, estás bien.
09:29¿Quiénes son, patrón?
09:31Después hablamos.
09:32Vamos, vamos.
09:33Hierro, encárgate de esto.
09:36Dile a los demás que vengan.
09:37Limpien todo.
09:38Vamos.
09:38Vamos.
09:44Vamos, vamos.
09:45Dime, Ali Richard salió conmigo.
10:13Aumenten la seguridad en la casa.
10:15Meltem está aquí, ¿verdad?
10:17Todavía está donde la señorita Berín.
10:20Tráigala de inmediato.
10:24Faruk, ¿qué está pasando?
10:26¿Con quién estás hablando a esta hora?
10:28Con nadie, vuelve a dormir.
10:30¿Cómo puedo volver a dormir?
10:43Entendido.
10:44¿Qué quieren a esta hora?
11:11Busco a Meltem.
11:12El señor Faruk la espera.
11:13Meltem no puede irse porque está durmiendo.
11:16No puedo despertarla hasta ahora.
11:19¿Qué están haciendo?
11:21Ya regreso, Meltem.
11:23Ya regreso, Meltem.
11:50Oye, ¿le damos una cobija o algo?
12:00No tiembla de frío, tiembla, porque está asustada.
12:03No sé, eso es lo que hacen en las películas.
12:06Rescatan a alguien de un incendio y después le ponen una cobija encima.
12:10Creí que eso es lo que se hacía.
12:12Qué ingenuo.
12:12No, Dios mío.
12:14¿Por qué es tan amargado?
12:16Yo solo decía.
12:20Patrón, siento lástima por ella.
12:23Digamos de qué clase de hombre es su papá.
12:25Dejemos de ver la grabación.
12:26Ya ha pasado por muchas cosas, Pez.
12:29Mírala, la pobre está temblando.
12:31Por eso sugerí lo de la cobija.
12:33Además, ¿no va a regresar a la casa de su papá?
12:36Le mostramos la grabación.
12:38¿Qué hará cuando vea a su papá?
12:39No la devolveremos.
12:41Se quedará con nosotros.
12:43Peyami, Turán todavía está en esa casa.
12:46No podemos decirle nada a Meltem.
12:48Sin sacar a Turán de ahí primero.
12:51Entonces, llamémoslo patrón.
12:54Juro, Pez, que a veces no usas la cabeza.
12:57¿Por qué Turán vendría si lo llamamos?
12:59Ah.
13:02Pero, tal vez venga si Meltem lo llama.
13:08Cierto.
13:18¿Qué pasó?
13:28Dime.
13:29No podemos encontrar a la señorita Meltem.
13:31Disculpa, ¿cómo que no la pueden encontrar?
13:34No está en la casa de la señorita Derín.
13:36La buscamos por todas partes, pero...
13:37¿Dónde está mi hija?
13:42No lo sabemos, señor.
13:44Se fueron juntas a la casa de la señorita Derín.
13:46Nadie salió de la casa después de eso.
13:48Entramos a buscarla, pero no estaba.
13:50La señora Meltem no estaba en la casa.
13:51El número que marcó no está disponible en este momento.
13:56Turán.
13:58¿A dónde vas?
14:00Meltem me llamó hace cinco minutos.
14:04Está en casa de su amiga y está cansada.
14:06Voy a buscarla.
14:09Está bien.
14:10Me preocupaba que no estuviera en casa.
14:13Bien, ve a buscar a mi hija.
14:17¿Son compañeros de tu papá, hija?
14:35Sí, mamá.
14:37Así es.
14:39¿Por qué no les ofreces algo?
14:41Salieron tarde del trabajo hoy, ¿no?
14:45¿Tu papá vendrá más tarde?
14:47Sí, él vendrá más tarde.
14:53Vamos, ofréceles algo.
14:55No seas maleducada.
14:58Ya les pregunté.
15:00No quieren nada.
15:01Ah, eso es inaceptable.
15:03Debes servirle café o té a los invitados,
15:06sin importar si lo quieren o no.
15:08Es de mala educación no hacerlo.
15:13¿Y les gusta su jefe?
15:15¿Se llevan bien con él?
15:17Mi esposo es un buen hombre.
15:19Es un poco duro.
15:20Pero tiene un buen corazón.
15:23¿Y por qué están ahí de pie?
15:26Diles que vengan a sentarse.
15:28Diles que vengan a sentarse.
15:58A su portal pandemia de acuera.
16:00Diles que vengan a sentarse.
16:02Diles que vengan a sentarse.
16:26¿A qué estás jugando, Turán?
16:56Llama a tu compañero que está con Derín y dame el teléfono.
17:26Está bien, cálmate. Ya estoy aquí.
17:39Turán.
17:40Melten, siéntense, por favor. Tenemos que hablar.
17:45Primero ustedes me contarán todo.
17:49Luego tú me dirás qué hacías con él a mis espaldas.
17:53Te lo contaremos todo, hijo.
17:55Ven, siéntate primero y cálmate.
17:58Sí.
18:10Vamos.
18:11Bien, los escucho.
18:27Hoy ocurrió un evento desagradable.
18:31Hablaremos de eso.
18:32Pero primero hay algo más
18:34que ustedes necesitan saber antes de continuar.
18:37¿Quién necesita saberlo?
18:39Meltén y tú.
18:42Ambos necesitan saberlo.
18:44No te atrevas a involucrar a Meltén en tus asuntos.
18:47¡Oh, Dios mío!
19:11¡Qué retrato familiar tan maravilloso!
19:13Pero estoy muy conmovido, de verdad.
19:16¿Por qué no me invitaron a esta reunión?
19:20¡Qué vergüenza, Durán!
19:22Meltén, hija.
19:24¿Qué haces en un lugar como este sin que tu padre lo sepa?
19:27Patrón, solo da la orden y lo haré.
19:33No lo hagas.
19:34Perdón, parece que interrumpí algo importante.
19:38Por favor, continúen.
19:40¿Desde cuándo aparece sin ser invitado, Faruk Bedir?
19:43Si invitan a mi hija y a mi yerno, también yo estoy invitado, Duzgun.
19:48El gran Duzgun.
19:49Por cierto, ¿sabías que tu nombre significa cosmos?
19:53Lo supuesto es el caos.
19:55Pero por lo que recuerdo, nunca le fuiste fiel a tu nombre.
20:01Faruk, ¿qué estás haciendo aquí?
20:03Faruk, si hay rieles, tiene que haber un tren.
20:14Aparentemente, tú pusiste las vías y yo soy el tren.
20:19Como quieras, ya que viniste hasta aquí.
20:33Ali, Rashad, creo que estabas a punto de mostrarles algo.
21:03Vamos, patrón.
21:11No es importante.
21:14¿Cómo que no, patrón?
21:16No es importante.
21:21Entonces, ¿por qué me llamaron?
21:25Para que vinieras por tu esposa.
21:29El incidente que mencionó Meltem, ¿cuál fue?
21:33Nada, no fue importante.
21:35Ya te lo dije.
21:39Turán, vámonos ya, por favor.
21:42Eso es lo más inteligente que he escuchado hasta el momento.
21:47Vamos, hija.
21:47Vamos, Turán.
21:48Espera un momento, espera.
21:50¿Acaso nadie va a decir nada?
21:51Vamos, Turán, por favor.
21:54Vamos, Turán.
21:55Vamos, hija.
21:56Toma a tu esposo y salgan.
21:59Vamos, Turán.
22:01Dense prisa.
22:01¿Sabías que matón en árabe viene de la palabra soñar?
22:19Después de saber esto, siempre que intentes actuar como un matón,
22:23yo voy a pensar en cómo se van esfumando todos tus sueños.
22:27Actuaste antes que nosotros y tomaste las grabaciones de la fábrica de Iván.
22:41Sé inteligente y bórralas de inmediato.
22:45No me tomará más de tres segundos matar a tus seres queridos.
22:47¿Patrón?
22:59¿Patrón?
23:00Patrón, ¿a dónde vas?
23:23¡Enderín!
23:24Está bien, Derín.
23:28Tranquila.
23:30Tranquila.
23:31Está bien.
23:32Cálmate, cálmate.
23:34Tranquila.
23:35Todo estará bien.
23:46Tranquila.
23:48Ya llegamos.
23:49¿Está bien?
23:50Ya estamos aquí.
24:00Miren al patrón.
24:02Se quedó en la casa de esa chica.
24:04Tiene razón en hacerlo.
24:05Ella está asustada.
24:06Le apuntaron con una pistola en la cabeza.
24:08Por eso el patrón no quiso mostrar la grabación.
24:11Farouk es un desgraciado.
24:13Creo que esos dos tienen algo, ¿ah?
24:16¿Qué piensan?
24:17Es posible.
24:18No me parecía extraño.
24:19¿Por qué no?
24:21Mi papá estuvo en prisión durante los últimos 15 años.
24:25Eso significa que estuvo solo.
24:27No ha estado con nadie durante los últimos 15 años.
24:30Kokan tiene razón.
24:31Y la cuñada de Erín es hermosa.
24:34Es normal que le guste al patrón.
24:36¿Cuñada?
24:37Sí.
24:37Vaya.
24:39Ustedes ya los casaron en su imaginación.
24:42Dios, dame paciencia.
24:43Bueno, ¿y a él qué le pasa?
24:47No seas tan duro con él, Tuzgun.
24:50Tiene miedo de que mi papá se enamore de Erín y se olvide de conquistar Estambul otra vez.
24:54Dios no lo quiera.
24:56Espera.
24:56¿A dónde vas?
24:57No tengas miedo, Estabén.
25:02No hay nada que temer.
25:05Tuve pesadillas.
25:10¿Se fueron los amigos de tu papá?
25:13Sí, mamá.
25:16Duerme un poco.
25:19Me asusté.
25:21No puedo dormir.
25:24Espera.
25:25Voy a hacer algo y dormirás como un bebé.
25:27Esa es la canción favorita de tu papá.
25:51Sí, lo sé.
25:53No la apagues.
25:54Que la escuche cuando vuelva esta noche.
25:56No la apagaré.
25:58Lo prometo.
25:59Pero debes prometerme algo, ¿sí?
26:01Intentarás dormir un poco, ¿está bien?
26:04¿Lo prometes?
26:05Lo prometo.
26:26¿Se durmió?
26:36¿Se durmió?
26:36¿Se durmió?
26:37¿Se durmió?
26:39¿Se durmió?
26:50Se dormirá.
26:51Esa canción la relaja.
26:59Muchas gracias, en serio.
27:01Tenía mucho miedo.
27:02No hay por qué agradecer.
27:04No hay por qué agradecer.
27:07En realidad, lo que te pasó fue por mi culpa.
27:11Estaba a punto de disculparme, pero tú me estás agradeciendo.
27:16Disculparte, ¿por qué?
27:17Ya me siento muy mal, incluso así enojada conmigo misma.
27:21Tal vez si hubiera planificado mejor nada, habría salido mal.
27:24No digas eso, por favor.
27:27Todo lo que viviste esta noche no habría sucedido si no fuera por mí.
27:34Bueno, no sabemos de quién es la culpa.
27:37¿Podríamos simplemente olvidar todo esto?
27:41Cambiemos de tema.
27:43Sigamos adelante, ¿sí?
27:44¿Te acuerdas que me dijiste que tenías miles de problemas?
27:54Ajá.
27:56Mi difunto padre siempre decía algo.
27:59Nunca digas, Dios, qué problemas tan grandes tengo.
28:02Debes decir, problemas, qué Dios tan grande tengo.
28:06Qué hermoso consejo.
28:09Sí, es muy bonito.
28:10Desde ese día, cada vez que siento que me estoy ahogando en mis problemas,
28:17me lo digo a mí mismo siempre repitiéndolo.
28:22Cada día nos enseña algo nuevo.
28:26También cada día trae su propio caos.
28:29Pero también aprendí una cosa.
28:31Los problemas son como las nubes.
28:34No llueve a menos que se acumulen.
28:40Ali Rechad.
28:46Qué bueno conocerte.
28:54Derin.
28:56Soy un hombre que trae...
28:59el caos a los que amo.
29:01Y a los que están cerca de mí.
29:04¿Qué esperas tú de mí?
29:08La verdad, no espero nada.
29:10Hace tiempo aprendí a no esperar nada de la gente.
29:17No lo sé.
29:19Solo actúo de la forma en como yo quiero.
29:21No.
29:22No.
29:24No.
29:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
30:05I'll see you next time.
30:35No one will say anything.
30:57I wake up and there's no one in my house.
30:59When they come back, everything looks very bad.
31:03Apreciaría mucho que alguien me dijera qué está pasando.
31:05Señora Sefgi, yo también quisiera saber qué pasa.
31:14Si tan solo lo supiéramos.
31:25Estamos cansados.
31:26Hablemos de esto más tarde.
31:27Esa es nueva.
31:29Dices que estás cansado y te vas a tu habitación.
31:31Yo también estoy cansada de todo lo que está pasando.
31:34Bueno, ya que quieres hablar, hablemos.
31:36Está bien, hablemos.
31:38¿Qué estabas haciendo con Ali Rechad anoche, hija?
31:41Ay, Dios, ese hombre otra vez.
31:43Sefgi, por favor.
31:47Meltem, estoy esperando tu respuesta.
31:50Yo fui a ver a Derin.
31:53Como ella vive cerca de él, quise pasar a saludarlo.
31:56¿Por qué ninguno de mis hombres te vio salir de la casa?
32:02Eso tendrás que preguntárselo a ellos.
32:04No soy responsable de la incompetencia de tus hombres.
32:07Sí, les preguntaré eso.
32:09Tienes razón.
32:11¿Por qué llamaste a Durán?
32:13No te atrevas a decir que fue porque estabas cansada.
32:15¿Por qué, mi querida Meltem?
32:18Yo soy la única en esta casa que se cree esas cosas.
32:23No lo haré, papá.
32:24No te preocupes.
32:25Sí, llamé a Durán porque quería que hiciera las paces con su papá.
32:30Pensé que se reconciliarían.
32:31Y luego ustedes dos terminarían esta enemistad sangrienta
32:35por el bien de sus hijos.
32:38Pero veo que estaba muy equivocada.
32:40Señora Sefi, si me lo permite.
32:50Estoy muy cansada.
33:04Hasta que no se resuelva ese problema de Ali, Rechad y Durán,
33:07no estaremos tranquilos.
33:08Y mi querido Farouk, a diferencia de todos los demás,
33:11me encanta decirte lo dije.
33:32Anoche pasó algo.
33:34Creo que Meltem nos está ocultando algo.
33:36Averigua qué es.
33:39Sí, señor.
33:53Meltem.
33:57Meltem.
33:57Meltem.
33:57Meltem.
33:57Meltem.
33:59Meltem.
34:01Meltem.
34:03Meltem.
34:04Meltem.
34:06Meltem.
34:06Oye, ¿qué pasa?
34:09Dime qué está pasando, ¿sí?
34:12¿Qué estabas haciendo ahí?
34:14¿De qué hablaste con mi papá?
34:16¿Qué te puso tan nerviosa, Meltem?
34:19Confías en mí, Durán.
34:21Por supuesto que sí.
34:22¿Por qué no lo haría?
34:23Bueno, entonces no me preguntes nada.
34:25Al menos por ahora.
34:28Vámonos de Estambul.
34:29Vámonos de Turquilla.
34:30Por favor.
34:31Por favor.
34:31Por favor.
34:32Por favor.
34:34Por favor.
34:36Por favor.
34:37Por favor.
34:37Por favor.
34:37Por favor.
34:37Por favor.
34:37Por favor.
34:38Por favor.
34:39Por favor.
34:39Por favor.
34:40Por favor.
34:41Por favor.
34:41Por favor.
34:42Por favor.
34:43Por favor.
34:43Por favor.
34:44Por favor.
34:45Por favor.
34:46Por favor.
34:47Por favor.
34:48Por favor.
34:49Por favor.
34:50Por favor.
34:51Por favor.
34:52Por favor.
34:53Por favor.
34:53Por favor.
34:54Por favor.
34:54Por favor.
34:55Por favor.
34:55Por favor.
34:56Por favor.
34:56Por favor.
34:56Por favor.
34:56Por favor.
34:57Por favor.
34:57Por favor.
34:58I spoke to Yivan Bagri about the execution of Idris.
35:12It will be done today.
35:15I hope the Yivan men don't be like yours.
35:21Mr. Farouk...
35:24It's fine, talk.
35:25It's fine.
35:27It's fine.
35:27It's fine.
35:28It's fine.
35:29It's fine.
35:30We've reviewed the cameras from the place we attacked.
35:34We've found the identity of the woman with which he was.
35:37Ali Rashad.
35:40Who was it?
35:41Is that a secret of state?
35:46It was Ms. Meltem.
35:51They are some imbeciles.
35:55I's still dead, too.
36:00Casi me hacen matar a mi propia hija.
36:02¿Eh?
36:03A mi propia hija.
36:05Dime.
36:08Fuera.
36:09Fuera de aquí.
36:11Fuera de mi vista.
36:12I don't want to see you for now.
36:26Father?
36:30It's good to see you like this.
36:33Father, we decided to go abroad for a while.
36:37What a great decision.
36:39They say that the change is as good as the rest.
36:41I promise you that your father will take care of everything here.
36:48All right.
36:49Let's go.
36:56We'll be right back to where we are.
37:12Dear televidentes,
37:14dear guests in the studio,
37:17I want to give you the welcome to all of them.
37:20The head of the buitres has no plumes
37:23and their buches are big.
37:25Sus patas están adaptadas para caminar
37:28y levantar carroña.
37:29Mira eso.
37:30...por su fuerte sentido de olfato y guisa.
37:33Su capacidad para volar en círculos
37:35aprovechándose corrientes nervios.
37:42¿Hay alguien dentro?
37:44No.
37:55Él se enloqueció, patrón.
38:09¿Por qué le apuntó con una pistola a una mujer?
38:12Se llevó a Melten y a Turán.
38:14Faruk se fue muy fácilmente.
38:16No pudimos hacer nada, patrón.
38:17Puedes acabar con todos,
38:20pero un enemigo deshonesto es el peor.
38:35¿Qué pasa?
38:38Mataron a Idris.
38:40¿Qué estás diciendo?
38:49¿No estaba en el hospital?
38:51¿Qué pasó con la protección?
38:53Jivan Bari compró a su hombre más cercano.
38:58Mataron a Idris en su habitación.
39:00¿Jivan Bari?
39:02Sí, patrón.
39:03Ese hombre no dejará de ser el perro faldero de Faruk.
39:08Es aceptable morir en medio de una pelea,
39:11pero esto es un golpe muy bajo.
39:13Al actuar deshonrosamente,
39:15debe pensar que ganó puntos frente a Faruk Bedir.
39:19Es una desgracia volar con alas prestadas, Dursun.
39:24¿Qué haremos, patrón?
39:25Romperemos las alas prestadas de Jivan Bari.
39:48No entendí nada, Terín.
39:50Mi papá llegó, le mostró algo a Ali y Rashad,
39:53y después de eso decidió no mostrarnos lo que nos iba a mostrar.
39:57Debió haber sido algo importante,
39:58ya que decidió de hacerlo así como así.
40:00Me pregunto qué te iba a mostrar, Ali y Rashad.
40:03Tenemos una ecuación con dos grandes incógnitas.
40:06No sabemos qué le mostró a mi papá
40:08ni qué quería mostrarnos.
40:13Quiero decirte algo, Darín.
40:14Turán y yo decidimos irnos al extranjero por un tiempo.
40:19Puede que eso sea lo mejor para ustedes.
40:21Deben alejarse de todo esto.
40:22Aunque estoy un poco sorprendida, para ser honesta.
40:25Turán no parece alguien que se iría sin resolver las cosas primero.
40:29Para ser honesta, yo también estoy sorprendida.
40:32Pero obviamente está pasando por momentos difíciles.
40:35Ya sé que está haciendo esto por mí.
40:39No estarán por aquí por un tiempo.
40:41Me parece bien.
40:43Es bueno para ustedes, por supuesto.
40:46¿Y cuándo se van?
40:47Lo antes posible.
40:48Por cierto, suenas muy feliz y animada.
40:53¿Hay algo que debas saber que no me hayas contado?
40:56Alire Shad.
41:14Creo que estabas a punto de mostrarles algo.
41:18Vamos, patrón.
41:19Patrón, los hombres de Idris estén aquí.
41:49¿Cuántos autos?
41:52Veo cuatro.
41:54Hay tres detrás de nosotros.
41:56Entonces démosle a Barry una agradable sorpresa.
41:59Vaya, patrón.
42:00Como los viejos tiempos.
42:02Solo falta Idris, el capitán.
42:04No irá a ningún lado hasta que se haya vengado.
42:08Su alma será liberada muy pronto.
42:13Sé que no crees en esas cosas.
42:17¿Qué estás haciendo?
42:18¿Has estado viendo el teléfono desde que salimos?
42:20No te preocupes.
42:22No son los únicos con secretos.
42:23Concéntrense y trabajen rápido.
42:36Dense prisa.
42:37Tenemos que estar listos para el envío en una semana.
42:39¿Qué está pasando?
43:04Señor Jibán, nos atacan.
43:06¿Cómo si todos mis hombres están aquí?
43:08¡Ocúpense de su trabajo!
43:09¡No!
43:39Jibán, Jibán.
44:04Dejen lo que hacen.
44:05Tomen las armas y enfrentenlos.
44:09Tomen las armas y enfrentenlos.
44:10¡Tomen las armas y enfrentenlos!
44:11¡Tomen las armas y enfrentenlos!
44:12¡Tomen las armas y enfrentenlos!
44:13¡Tomen las armas y enfrentenlos!
44:30Ali Rechad, si estás aquí por Idris, esa fue la orden de Farouk.
44:36Le dije que no lo hiciera, pero no me escuchó.
44:38¡Tomen las armas y enfrentenlos!
44:40¡No tengo tiempo para escucharte!
44:44¡No tengo tiempo para escucharte!
44:47¡Cai!
44:48What's going on, Farouk?
45:10Are you waiting for something?
45:12No.
45:18So, can we talk?
45:27For the sake of God, no start saying you, I told you.
45:30Fine, I will not do it.
45:32I just want to know who wants to send them abroad.
45:35It was idea of them.
45:37Did you say that they should have a luna of miel?
45:39It's a luna of miel tardy.
45:41I don't think it's correct that Melton
45:43leave with Turán lejos from us.
45:45I'm worried about her.
45:47After all, Turán es hijo de ese hombre.
45:49No sabemos por qué hace lo que hace ni cuál será el resultado.
45:52¿Cómo encontraremos a Meltem si se van?
45:55Señor Farouk, tenemos que hablar.
45:57Ya voy.
46:00Pienso en mi hija tanto como tú, Sefki.
46:02No te preocupes.
46:04Claro.
46:05Ya vimos lo mucho que piensa en ella.
46:11Señor Farouk.
46:14Señor, mataron a Idris.
46:16Bien.
46:17Pero también tengo malas noticias.
46:18Me sorprendería si no.
46:19Ali Rechad y sus hombres atacaron el depósito de Jivan Bakri.
46:23Jivan está muerto.
46:24Esto se está saliendo de control.
46:39Debimos habernos ocupado de esto antes de que se complicara.
46:45Cometimos un error.
46:47Ahora sufriremos las consecuencias de subestimarlo.
46:50Vamos a armarlo.
47:13Ah, por cierto.
47:14Casi se me olvida.
47:16Ya que preguntaste, sí, yo pedí la emboscada de esa noche.
47:22Pero yo no sabía que tu esposa también estaría en el auto.
47:25De hecho, elegí justo ese día porque me dijeron que ella no iba a asistir a la boda.
47:31Buena suerte.
47:35Patrón.
47:36Hijo, escucha.
47:52No pasó como escuchaste.
47:53No pasó así.
48:08Papá.
48:23No, es parece gigante.
48:24Medico.
48:26No pasó así.
48:27No son gritos.
48:28Estos, los nuestros hermosos.
48:30No son de eso.
48:32No son de eso.
48:33Incristo.
48:34Por ejemplo.
48:35Casi.
48:37Cal г 고�ques.
48:38Estos, los ¼ chicas.
48:40Fuente.
48:41Lo biết.
48:42Para eso.
48:43No sea, escucha.
48:44No lo sabe.
48:46O bus elbows.
48:47Un empiezo.
48:48Levant.
48:50La paz.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended