Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
05:29What's he saying?
05:31He's given the names of all the leaders in the Chansolin incident.
05:36And he's making it sound like he saw it with his own eyes.
05:40So that's Keenan's secret weapon.
05:41So that's Keenan's secret weapon.
05:42So that's Keenan's secret weapon.
06:16Yes.
06:21If you would, the person you have to inform the world of the Washington Department of滋賀 and the Minnesota Department of Manishu is the American Department of Manishu.
06:26Are you aware of the日本首脳部 of the government?
06:27It is either the president or the administration.
06:29If you know, you will speak more directly to the people.
06:32If you know, tell us more about the people.
06:34in Japan the most important role as an
06:40committee member,
06:43as it was put in the
06:49Department of Parliament and was a member,
06:50as it was in the moment
06:52that the President of the President
06:55was an engineer of the
06:57and the council's
06:58博士を中心とする一団であります
07:00本計画の首謀者と目された者の中に関東軍の証拠がいましたか
07:08関東軍において中心的に活躍した人は当時の高級参謀板垣大佐並びに高級参謀石原幹事中佐であります
07:21あなたは今言われた橋本を知っていますか
07:27イエス 私の友人であります 力軍大学で一緒でした
07:32彼は今日この法廷に出ておりますか
07:36イエス
07:38どこに座っているか指で指し示してください
07:44あの左側であります
07:55あなたは板垣被告を知っていますか
08:07イエス 私の恩人であります
08:10証人が最初に彼に会ったのはいつ頃ですか
08:14陸軍士官学校に入学した時 私の中隊の隊長をしておられたのでよく知っています
08:23彼は今日この法廷にいますか
08:26イエス
08:31どこにいるか示してください
08:35一番右の橋におられます
08:47FBIがギャングを探すやり方だ
08:54お願いしたい
08:57お願いしたい
08:59お願いしたい
09:00お願いしたい
09:01さあ 神聖にこの誕生にお伝わし
09:04二人と大沢住民が
09:06茶はしをお気がかけていっても
09:08この茶は 今所所にある死の物はありがしが
09:11去る由緒正しくお家の村の中からやき残ったものを
09:14デモクラシーの世の中ということで
09:16特別に市民の今そのあたにおやつをあげしようと
09:20はい
09:212個で8円 1個でもや
09:23どっちかどうかよく考えてもいい
09:25ねえ いいでしょ
09:27ねえ 同じ水筒やね
09:29どうせ行くのでもこういうもんで作ったらね
09:30気持ちが広く大きくなりますよ
09:32うまいね あんた
09:34いただきなさい
09:35ありがとうございます
09:36はい ありがとうございます
09:37はい
09:38石鹸どうですか
09:39石鹸1個10円なの
09:41きっと4カ国が
09:42いいことがありますよ
09:43ありがとうございます
09:44はい
09:45重力へぴったり
09:46この川みたいだよね
09:47ありがとうございます
09:49しかし今日はよく売れたな
09:54タラシドンの呼び込みのおかげじゃ
09:56そんなことうまかもんじゃな
09:58さっきのころ同局が呼び込みの手伝いしてたんだ
10:02どうりでうまかもんじゃ
10:04はい 本日分
10:06しかしな これだけ売れても儲けはもう一つだな
10:12ゴミ船とか組合とかいうて結構取らるんでな
10:16もっと売り幅のある商売買わないといけない
10:18えが知らないといけない
10:22ママさんは何もあるか
10:23ママさん
10:25ママさんは何があるか
10:29私の買ってみよう
10:30ママさん
10:31何もあるか
10:35いいですか
10:36大丈夫です
10:37ママさんは何もあるか
10:38大丈夫です
10:39大丈夫です
10:40大丈夫です
10:41大丈夫です
10:42何もあるか
10:43何もあるか
10:45色々の名は
10:46色々と呼ばれ
10:47It's kind of an adding machine.
10:49An adding machine, huh?
10:50Yeah.
10:51Hey, you speak pretty good English.
10:52Where'd you learn it?
10:53American.
10:54Oh, all right.
10:56Does that mean you're Japanese American?
10:58No, I am Japanese.
10:59Oh, I see.
11:00Ask her how much.
11:02Oh, I see.
11:03Oh, I see.
11:04Ask her how much.
11:0550 yen.
11:07Oh, 60 yen.
11:11Okay.
11:12How about for this?
11:13How much?
11:1420 yen.
11:1625 yen.
11:19Okay.
11:20Okay.
11:21Go to get home?
11:22Go to get home.
11:23Okay.
11:24Okay.
11:25We'll take this.
11:26All right.
11:2785 yen.
11:29Okay.
11:30You've got a good deal.
11:31This is 99.
11:32You're just a good salesman.
11:34No, no.
11:35Here's your change.
11:36Okay.
11:37Thanks a lot.
11:38Thanks.
11:39We're good.
11:40I'm going to get some orders later on.
11:44Ma I am excited.
11:48Thanks, Rao.
11:49Yeah, good.
11:51I helped you.
11:52I am late in her 2nd, but it's allcionalic.
11:56I'm very good for this.
11:57Thank you too.
11:59So, I'll take a break.
12:01So, I'll take a break.
12:03I'll take a break.
12:05What's that?
12:07You're so good, sir.
12:10You can't use it.
12:15You can't use it.
12:20It's a PX.
12:22You can't use the PX.
12:24What?
12:25PX?
12:27It's an American brand.
12:29You can use a bottle of whiskey,
12:32chocolate, whatever.
12:34You can use it.
12:36Are you?
12:38I'm not me.
12:40I want you to find a person who wants to kill people.
12:47But why don't you do that?
12:50I don't want to do it.
12:53I'm not English.
12:54I don't speak English.
12:56I'm not speaking English.
12:57They're talking English.
12:59So, I'm able to speak English.
13:00It's a person who can't use it.
13:01It's a person who can't use it.
13:04I don't want to do that.
13:05I don't want to take a break.
13:09How about you?
13:10Let's do it.
13:12What do you think of that?
13:16There's nothing else.
13:19You can just give it to you.
13:22You can just give it to you.
13:25How do you give it to you?
13:27What do you give it to you?
13:29That's why you buy it all together.
13:32If you give it to you, you can give it to you.
13:36You can give it to you.
13:39No, I can't say anything.
13:43But...
13:46If you are, I think you can use this WALIF.
13:52WALIF?
13:54In the back of this route,
13:56there's a lot of G.H.Q. on the other side.
13:59That's why you're very good.
14:02If you don't have to go,
14:04you can go back to the other side.
14:09I'm sorry.
14:11Hey, you.
14:12I'm sorry.
14:14Yeah.
14:15Nice start.
14:18Hi.
14:19Hi.
14:20Hi.
14:21Hi.
14:22Hi.
14:23Hi.
14:24Hi.
14:26Hi.
14:27Hi.
14:28Hi.
14:29Hi.
14:30Hi.
14:31Hi.
14:32Hi.
14:33I can't believe that.
14:35I was just about to have a girlfriend.
14:37I was about to say that there were a lot of people who used to kill them.
14:43Don't you think you used to kill them?
14:47Only, do you want to kill them?
14:50Let's go.
14:53I'm not here.
15:03Hey, you didn't have a cap on the front door.
15:09This place is a lot of Japanese.
15:11It's not 100.
15:12What?
15:13It's my mother's name.
15:15Mother?
15:16Yes.
15:19Let me see this.
15:24Wait a minute.
15:25Let's go.
15:46Go to the front.
15:48Let's go.
15:53Go!
15:54Go!
15:55Go!
15:56Go!
15:57Go!
15:58Go!
15:59Go!
16:00Go!
16:01Go!
16:02Go!
16:03Go!
16:09Where are you?
16:11I thought you were wrong with us.
16:15Huh?
16:17Where are you?
16:18What do you know?
16:19What do you know about your mother?
16:21I'm going to get into the concrete and get into the sea.
16:25Did you hear that?
16:27Go!
16:28Go!
16:29Go!
16:30Go!
16:31Go!
16:40Go!
16:41Go!
16:42Go!
16:43Go!
16:44Go!
16:47Go!
16:48Go!
16:49Go!
16:54Go!
16:55Go!
16:56Go!
16:57Go!
16:58Go!
16:59Too much.
17:00That way he can get rid of me.
17:01Where you...
17:02You can't lose my driveway.
17:03Is it obviously not.
17:04Maybe...
17:05How oportunit necesity?
17:06Go!
17:07How does Mama été.
17:08You don't take part of it.
17:09I don't have to worry about her, but I don't have to worry about her.
17:12She's saying she's talking to her.
17:25She's not here yet.
17:30I'm sorry. I'm sorry.
17:33What are you doing?
17:35What are you doing?
17:43It's a different one...
17:45It's a different one.
17:47It's a different one.
17:50Yeah.
17:53So, did you see the face of the other side?
17:57Yes, there was a sign.
17:59That's it?
18:00It's a cold, but it's a new one.
18:03That's it?
18:05That's it?
18:06That's it.
18:07If you're living in a brother, you'll have a face of his face.
18:11You're not the right one.
18:12You're not the right one.
18:14You're not the right one.
18:16Well, that's it.
18:18You're not the right one.
18:20I'll be the right one.
18:21I'm not the right one.
18:23But it's...
18:25I don't care.
18:28I'm sorry, I'm going to be wrong with a 20-year-old.
18:33I'm not going to be a bad thing, right?
18:38I'm not going to be a bad thing.
18:40I'm not going to be a bad thing.
18:58There you go!
19:07Long time, I think.
19:09Too long.
19:31裁判長。
19:33私は橋本勤吾の弁護人、林逸郎であります。
19:39証人はつくぶる英語に堪能でありますが、私はそうではありませんので、間違いが起こりませんよう、しかり、しからずの日本語をもってご答弁いただきたいのであります。
19:53私が最も心配したのは、この対英米戦争は非常な長期戦になる。
20:02長期戦において最も注意すべきは、内地に対する爆撃である。
20:09いかに日本国民の精神力をもってするも、この戦いは失敗であると確信したのであります。
20:17Counsel, are these the answers you want?
20:28If the court please, there has been a fundamental break between this man and the Japanese army.
20:32He has been asked to explain it, and I think it is essential to disclose the essence of that break.
20:36いやいや、やめた直接の原因だけをおっしゃっていただければ、それでよろしいのであります。
20:432つの理由があります。
20:481つは陸海軍の確執。
20:52過量の上司に対する虚偽の報告によって、戦況の真相が1つも明らかにされないということです。
21:00もう1つの理由は、当時私は東条閣下に非常に恩恵を受け、
21:09情において忍びませんでしたが、
21:12東条閣下の最後の1人まで戦うというご決心に対し、
21:17私は不可能と信じまして、
21:20東郷外務大臣と連絡し、部下としては誠にすまないことではありますが、
21:26東条閣下を辞職させるための政治運動をやったのであります。
21:32現役軍人の政治関与に反対をしていた私の両親としましては、
21:37軍人として大きな罪を犯したのであります。
21:42以上、陸軍を辞めた理由であります。
21:45黙れ!
21:46ぶってきるぞ!
21:47さまそりゃぶってきるか!
21:49さあ!
21:51やらせ!
21:52ささか!
21:53アラギャちゃん!
21:55あぁ!
21:56アラギャちゃん!
21:57これ、お冷えのうちに!
21:59裏切れ者の前へ!
22:00おい!
22:01ああ、いけ!
22:02あれ?
22:03お待ちがいけ!
22:05こそもみんな!
22:13こそもみんな!
22:15お待ちがいけ!
22:16お待ちがいけ!
22:17ほらっ!
22:18こうそう!
22:19何かいけ!
22:20お待ちがいけ!
22:21Look at that!
22:23Oh, that's a cow!
22:25How much is it?
22:27I was 50 yen.
22:2950 yen?
22:31That's too expensive.
22:33It's not that.
22:35It's a lot of money.
22:37I'm going to buy a car in the car.
22:39I'm going to buy a car for a person.
22:41I'm going to buy a car for a couple of dollars.
22:43I'm going to buy a car.
22:45Oh, that's a lot!
22:47How much is it?
22:49I'm going to buy a car.
22:51I'm going to buy a car for a while.
22:53I bought a car for a 50 yen.
22:5550 yen?
22:5750 yen.
22:5950 yen.
23:0250 yen.
23:0450 yen.
23:05My co-opers.
23:07So if you are taking care of a car.
23:10They're buying cars.
23:12They're buying cars.
23:14Oh yeah, I've got to buy $2.
23:16What's the upside?
23:17I'm so happy.
23:19I'm so happy.
23:21Who are you?
23:23Meilin.
23:25I don't want to worry about my head.
23:29I'm going to go to the front door.
23:31I'm not sure.
23:33It's not a person.
23:35Ta-Neh.
23:39Ta-Neh.
23:41Ta-Neh.
23:43Take me.
23:45Ta-Neh.
23:47Ta-Neh.
23:51I'm coming to America.
23:53I got a bus.
23:55I got a bus.
23:57I got a bus.
23:59I got a bus.
24:01I got a bus.
24:07I'm a K-Neh.
24:09I got a bus.
24:11I've heard how well I've heard about it.
24:13Please tell me if you're talking about it,
24:15I'm going to tell you what I'm doing.
24:18But, I'll tell you what I'm doing.
24:21After all, I'll be a little off to the next time.
24:30So, you'll be able to tell me what you've done.
24:34I'll tell you what I want.
24:41I'll tell you.
24:43I'll tell you.
24:45I'm so happy.
24:59I'm so happy.
25:02The case is still going on, but I'll come back to you.
25:06Don't worry.
25:09I'm so sorry.
25:11I'm sorry for the time.
25:15Don't let me tell you, I'm going to meet you.
25:18I'm going to meet you.
25:20I'm going to meet you.
25:22I'm going to meet you.
25:25I'm going to meet you.
25:27I'm going to meet you.
25:30I'm going to meet you.
25:33I'm going to meet you.
25:37I'm going to meet you.
25:40I'm going to meet you.
25:47Did you find me?
25:52No.
25:54What is your time?
25:56I've got to meet you at the Lainbow Club.
26:01I've met you at the Lainbow Club.
26:03I have a friend who has a friend who has a friend.
26:06I'm going to meet you.
26:08I'm going to meet you.
26:09It's a club in the U.S.
26:12So, if you're your brother, I'll give you a welcome.
26:18I don't want to go.
26:29You...
26:31Your靴...
26:33isn't it?
26:39What's that?
26:56It's a pig.
26:58A pig?
27:00It's a pig.
27:02It's a pig.
27:04It's a pig.
27:06I'm not using a pig and a pig.
27:12What's that?
27:22Come on.
27:23What?
27:24A pig.
27:25If you want to laugh, you can laugh.
27:28If you're not with Japanese people, you're not with a pig.
27:31You're not with a pig.
27:32Let's go!
27:34Don't go away!
27:48This is a joke.
27:51I'm going to ask you to ask you a question.
27:55Yes, I promise.
27:57If you were to drive it in a jeep,
28:00it wouldn't be like that.
28:02No, it wouldn't be like that.
28:04What was that?
28:06Ah, the G.P.A.
28:09The Smith officer,
28:11was running the P.X.
28:14We had to work with it.
28:16We had to work with it.
28:17We had to work with it.
28:19Yes.
28:23Did you see it?
28:24Yes.
28:25Well, I don't think so.
28:28I don't think so.
28:30I don't think so.
28:32I don't think so.
28:33Oh.
28:34Well, if you're such a beautiful girl.
28:37How about you?
28:38Did you go to the store?
28:40I'm not saying that.
28:42I'm not saying that.
28:43The new rule of law,
28:44the law, the law,
28:46and the law,
28:47and the law.
28:49Well,
28:50well,
28:52I'm going to deal with it.
28:54and then,
28:56I'm going to deal with it.
28:58I'm going to deal with it.
29:00Got to get up.
29:02Well,
29:03you still have a store?
29:04Yes.
29:05I'm ready.
29:06I'm going to go to the right side of the house.
29:13I'm going to go to the right side of the house.
29:16Come on! Very good!
29:18Got her!
29:21The club is here.
29:23It's here.
29:27My mom came out.
29:30Come on!
29:33Let's go.
29:47I'm going to go to the right side of the house.
29:51I'm going to go to the right side of the house.
29:56What's going on?
30:02Rainbow?
30:05I'm going to go to the MP.
30:08I'm going to go to the right side of the house.
30:10I'm going to go to the right side of the house.
30:12That's all.
30:18Charlie, I'm going to stop here.
30:21Let's go.
30:24What did you do?
30:27I want to try to get one person.
30:31I'm going to go to the right side of the house.
30:34We're going to my store.
30:42I won't say anything.
30:44I'm going to die.
30:46Sorry, sorry.
30:51Come on, come on, come on.
31:21Come on, come on.
31:25Come on, come on.
31:29Yeah! There you go, baby.
31:33Here it comes!
31:41Here it comes!
31:46Here it comes!
31:48What's that?
31:50How are you doing?
31:52How are you doing?
31:54How are you doing?
31:56How are you doing?
31:58What are you doing?
32:00Beer.
32:02Beer.
32:04This is the first time.
32:06Yes.
32:08Okay.
32:18Who are you looking for?
32:20I don't know.
32:22I don't know.
32:24Why are you doing this?
32:26I don't know.
32:28I don't know.
32:30You're a great guy.
32:32I'm dancing now.
32:34Where did you go?
32:36Come on.
32:38Come on.
32:40Come on.
32:42Come on.
32:44Come on.
32:46Come on.
32:47Come on.
32:48Come on.
32:50Come on.
32:52That we...
32:54I don't know.
32:57I don't have to go but...
32:58I don't know.
33:01I'm dancing now.
33:08It might be boisey.
33:10Satsang with Mooji
33:40Satsang with Mooji
34:10Satsang with Mooji
34:40Satsang with Mooji
35:10Satsang with Mooji
35:40Satsang with Mooji
36:10Satsang with Mooji
36:40Satsang with Mooji
37:10Satsang with Mooji
37:40Satsang with Mooji
38:10Satsang with Mooji
38:40Satsang with Mooji
39:10Satsang with Mooji
39:40Satsang with Mooji
40:10Satsang with Mooji
40:40Satsang with Mooji
41:09Satsang with Mooji
41:39Satsang with Mooji
42:09Satsang with Mooji
42:39Satsang with Mooji
43:09Satsang with Mooji
43:39Satsang with Mooji
Be the first to comment
Add your comment

Recommended