- il y a 18 heures
مسلسل العروس الحلقة 105 مترجمة
مسلسل العروس الحلقة 105 مترجمة
مسلسل العروس الحلقة 105 مترجمة
مسلسل العروس الحلقة 105 مترجمة
مسلسل العروس الحلقة 105 مترجمة
Catégorie
📺
TVTranscription
00:30موسيقى
01:00موسيقى
01:30موسيقى
01:41يفضل
01:44يفضل
01:45يفضل
04:12نعم
04:15لننعب
04:16نعم
04:17نعم
04:17نعم
04:28خسوصاك
04:29دولنى
04:30أسهل
04:31محظم
04:31احصل
04:32رجل
04:33اذا
04:33شكرا
04:35أمام
04:36جميعا
04:42أتتتتت Hamilton تجاهل تجاهل
05:12مرحباً بيزاً
05:32ارداء فرما
05:33ارداء مرحباً
05:36سن اتبعيني
05:38اتبعيني
05:39اتبعيني
05:42وماتضع
05:44محلل مدير يتقل الى احضار ذائق
05:48محلل مكتب اسسبة تسرها
05:51مجموصة
05:53محلل
05:56محلل محلل من العام دون هذا لقدت أقرأ مجمع
05:58محلل محلل محلل
06:03من محلل محلل محلل
06:06افتران الأمرار
06:07مرحبتك وضعني
06:08وفرحبتك وضعني
06:11وشكلت محاولا
06:13مجمع
06:14وضعني
06:16الحبول
06:17امرحبتك
06:19ورحبتك
06:27وقلتك
06:29وقلتك
06:31خلتك
06:32وقلتك
06:33حظة
06:35أصلاً لكي أصدقل.
06:37لم تكون قامليني.
06:39ولكني تحصلت على الامن.
06:46سألنفسك.
06:49أولاً سألنفسك.
06:52ماذا داري أصدقائي؟
06:54إذا أصدقائي أمامك.
06:57أصدقائي أصدقائي؟
06:59إذنقائي أصدقائي أصدقائي.
07:02لقد كتابتين
07:30أبداً للمشاهدة.
07:31أبداً للمشاهدة.
07:33أبداً للمشاهدة.
08:00أبداً للمشاهدة.
08:03أنتم تجاوين جميل.
08:04أبداً للمشاهدة.
08:15أبداً للمشاهدة.
08:16وأبداً للمشاهدة.
08:18icamente انتظار السابقات Loz.
08:22أخطاء هياً ніجمعي ،
08:25أيها سمتلك.
08:27أبداً للمشاهدة.
08:28أجمعه ذلك.
08:29موسيقى
08:59Sen şimdi birdenbire bu kadın neden çıktı geldi diyorsun, değil mi?
09:08Ay durdum duramadım, bu işi bir tek sen çözersin.
09:12Hançer var ya Hançer, bizi rezil etti.
09:16Hadi beni neyse, seni de rezil etti.
09:20Hançere bir şey mi oldu?
09:22Daha ne olsun, temizliğe gidiyor Hançer.
09:25Konu komşuya, herkese rezil olduk, güldürüyor arkamızdan.
09:29Develi oğlu eski gelinine temizliğe gönderiyor diyorlar.
09:35Böyle bir şey yapmasına gerek yoktu.
09:38Ben Hançer'in maddi durumu sonra sokacak bir şey yapmadım.
09:41Biliyorum, bilmez miyim?
09:42Ya sen elinden gelini fazlasıyla yaptın, eski evi verdin, hisseleri verdin.
09:48Bizim salak ne yaptı?
09:50Kendi altınlarını bile almadan cıs cıvlak ayrıldı senden.
09:53Yani diyorum ki, Hançer tok gözlü kızdır, gururludur.
10:03Ben onu demek istedim yani.
10:06Temizliğe gittiğini ben de bilmiyordum.
10:09Yeni öğrendim.
10:10Bu durum hiç hoş değil.
10:11Ben ne yapabilirim ki?
10:15Biz ayrıldık.
10:17Herkes seçti hayatı yaşıyor artık.
10:20Ama canım olur mu böyle şey?
10:22İki kuruş için saçma sapan yerlere gitmeye başladı.
10:26Neymiş efendim?
10:27Çift yövmeye veriyorlarmış.
10:29O yüzden kaba inşaat temizliğine gitmeye başladı.
10:31Hani sen de biliyorsun.
10:34Hançer hoş kadın, alımı hatun.
10:37Yani bir de boşandığını da duydular.
10:39Dikkat çekiyor haliyle.
10:42Herkes arkasından konuşuyor.
10:45Kızım diyorum, yapma aç kalalım sen yine de gitme diyorum.
10:48Yok anam dinlemiyor beni.
10:51Sadece bizim değil, Develi oğlu soyadını da iki paralık etti.
10:55Abisiyle de konuşmuyor.
10:57Ona da minnet etmek istemiyor.
10:58Avuç açmıyor.
11:00Tamam yeter.
11:00Bence de yeter.
11:02Birinin buna dur demesi lazım.
11:04Ev aynı, bark aynı ama hançer aynı, hançer değil.
11:09Birinin hançere, eskiden Develi oğlu gelinliği olduğunu hatırlatması lazım.
11:19İyi.
11:21Ben artık gideyim.
11:24Ziyaretin kısası makbuymuş.
11:26Seni de işinden ettim.
11:28Çıkmadan önce muhasebeye orayın.
11:30Ben buraya derdimi anlatmaya geldim.
11:36Para istemeye değil.
11:37Olmaz öyle şey.
11:39Emine harçtık.
11:41Lütfen.
11:44Madem ısrar ediyorsun.
11:46Kaçtık mahiyetinde yani.
11:47Tamam.
11:49Tamam.
11:50So.
11:51So.
13:13.
13:17.
13:20.
13:21.
13:26.
13:27.
13:29.
13:30.
13:33.
13:35.
13:42حصلت لكنه يبunken وعم فسنة Law
13:42يا أخفران hook
13:44الي datab �بتView
13:45توكري輪
13:46قدس باشري https
13:46جدينا المkryorar
13:47يأتول
13:49قال وored
13:50قدر
13:50التعليه
13:51مplementʹن
13:51يامل
13:53ماهặc
13:55جدdy
13:57كليان أربية
13:58خلحة الليل
13:59ما عليك
14:00لا
14:00أحبي
14:01أحد
14:02عيون
14:03الم و 싸ل
14:04قيصة
14:06من الحق supposed to
14:07لا تُسس shops
14:09іт
14:12أنت رغمك ويصبح أمجر الله أساعدك
14:14ويقلتك جددًا فكرة وأيضاً
14:17ولكن
14:19مهما أي سنة صعى نظر دممكنك
14:24كل ما حاجة؟
14:26لماذا فقد بفكر
14:27يتبطلنا الرقيقة
14:29في العمانك بالتصوات يرل الأول
14:32ماذا حاجة؟
14:36أسأبعا يتبطل من أجميع أن تدب هكذا؟
14:39ها?
14:41، مرة ما لو ش terminت لغة صいつ لغة صحيحة
14:45، فلغة ص выбحة سنة فلغة صحيحة
14:47شخف managed gitances
14:48سر مس violent بسهة
14:50وبث وضعت صحيحة
14:50اعما خطأت بعد
14:52ıyor
14:5370 buffalo
14:54انا
14:55، فلغة
14:56موصحيح الحويضًا
14:57اتوقع
14:58llegó
14:59،ًا
14:59انتان من غذ��ين
15:00علمخ
15:01،قود
15:03انتظار
15:04،ان bur 엔 Hermann
15:06،قد جدون
15:06، خارج�� него
15:07،cir فيل secret
15:09لا ايضا
15:11ايضا
15:15ايضا ايضا
15:18ايضا
15:39ايضا
15:43ايضا
15:45ايضا
15:47ايضا
15:54ايضا
16:00احباب وانااااااااااااااااااااااااااااassa
16:03امراااا executive
16:05ا50ul
16:08أي أعطاء الحديدين يبدو جيدا.
16:12أريد أن أغراض ماذا أردت.
16:38موسيقى
16:48سنسن لديه لمن
16:50ليه بشمدين
16:51اتباطكي من أرادتك
16:52موسيقى
16:52سن لماذا
16:53سن للاء
16:54صيد من الأول
16:55الله ان المال
16:56يومك بم شيء
16:57موسيقى
17:27موسيقى
17:29موسيقى
17:57موسيقى
17:59موسيقى
18:01موسيقى
18:05موسيقى
18:07موسيقى
18:17موسيقى
18:19موسيقى
18:21موسيقى
18:23موسيقى
18:25موسيقى
18:27موسيقى
18:39موسيقى
18:41وطريقة مرات dull alligatorization
18:46ما الأولى قريب ببدة المګ tiene
18:50إليسفته blir المغرصي
18:52أوروحسب
18:55إليسفتي��ك في ضع
18:56تتحدثتي
19:05عليا
19:07skate
19:08...بaba niye cevap vermiyorsun? Konuşsana.
19:10...Halan'ı al buraya gel.
19:12...Ne?
19:13...Sen ne dediğinin farkında mısın?
19:15...Ben sana aklını kaybetmiş diyorum.
19:17...Sen al halanı buraya gel diyorsun.
19:19...Bir de yoncanın yanına.
19:21...Ya ne diyorsam onu yap.
19:23...Senin planın ne? Bana söylesene.
19:26...Veyza uzatma.
19:27...Halan'ı al gel.
19:29...Oyalanma bekliyorum.
19:34...Sen neyin peşindesin baba ya?
19:38...E IIIhhhç
21:35أبداً.
21:36أبداً أبداً.
21:37سوف تذهب إلى الناس.
21:39لكن.
21:40أبداً.
21:41أبداً.
21:42أبداً.
21:57أبداً.
21:58أبداً.
22:05أبداً.
22:16أبداً.
22:18أبداً.
22:19و اريد الشر conjugate.
22:20وأبداً سوف مكانكم.
22:22أبداً سوفت سوف.
22:23لمتاغة من الأجمال
22:26وما تقرس لها...
22:27يلي großتك...
22:29ي 당시ك التي.
22:30عشرة لها...
22:32أبداً.
26:19هيا وقتنا
26:24وقتنا
26:26س Lorbe
26:26الريض للتحقيق
26:27كان طلوفاً
26:28يبالك زارة
26:31سيدي فيه
26:32احباً
26:39يا مقدر شهاده
26:40افضل محلل
26:41تريد منك
26:43يحصلونه
26:44خلايا، كيف تأثرت
26:44كيف لا يؤير
26:46ياهاً
26:47اوه bleم
26:49ولكن شديد.
26:50ولكن شديد.
26:50في السنوات المتابعة.
26:53فجب فرد جادة الدفق.
26:55فجب فرد جادة الدفق.
27:01راقة حظيث لا تتأрашنجل.
27:02فجب وانتنس
27:05لا يهل تحديل.
27:06أيها المبتل صديق، لعمل تتحديدا.
27:08فجب صديقك.
27:10فجب صديقك.
27:11فجب صديقك.
27:12فجب صديقك.
27:13ندى انهارتك.
27:19دعوني
27:20اوه
27:21أحب
27:33أحب
27:36ما أعرف بكارك؟
27:39لماذا لا أتطبق
27:41عندما أصدق فيصل
27:43نعم
27:44أعمل والدعم
27:45إذا سوكو
28:55لا يفق olehjol
28:57انتوا في القناة
29:29ne olur yardım et bana
29:30bir daha ne çocuğumun yüzünü görürsün
29:33ne de benim
29:33kayıplara karışırız biz
29:35sen de kurtulursun ben de kurtulurum bu eziyetten
29:39gerçekten
29:41ne olur yardım et bana
29:43ne olur yardım et bana
29:47cüzdanım nerede ya
30:24يا رجل
30:26يا رجل
30:29هل يداية
30:36هل يدى أستمرين؟
30:45ينجل
30:51امير
30:52كمسة يوجد هكذا
31:06اه
31:08اه
31:09اه
31:10اه
31:11اه
31:12اه
31:14اه
31:15اه
31:19اه
31:22اه
31:25yok yok
31:26şikayet etmiyorum merak etme
31:30senin için her şeye katlanacağım
31:46patik
31:48off
31:49aptal kafam
31:52arabada kaldı
31:54off hançer off
32:02melih bey ben sizin arabanızda bir poşet unutmuşum ama
32:06evet evet
32:07bende haber vermek için sizi arayacaktım
32:10getiriyorum ben
32:11tamam teşekkürler
32:15içine bakmış mıdır acaba ya
32:18yok
32:19bakmamıştır ya
32:37bu kadar dertleşme yeter
32:40şimdi
32:41biraz da biz konuşalım mukadder hanım
32:44baş başa
33:11çocuk doğduktan sonra
33:12bu kıza ne yapacaksın
33:14ne olacak ona
33:17kocana bile ne olduğu bu kadar umrunda olmamıştı
33:20elin kızını mı düşünüyorsun şimdi
33:23yeter
33:24yeter şunu yüzüme vurup durma artık
33:26sen de ahlak timsaliymiş gibi davranma o zaman
33:29gereken neyse o yapılacak
33:31bugüne kadar
33:33bana ihanet edenlere ne yapıldıysa
33:35aynısı yapılacak
33:36aynısı yapılacak
33:41ölecek
33:42al şu telefonu
33:59kimi arıyorsan ara
34:01kaç kurtul burada
34:03kendini de kurtar
34:05oğlumu da
34:12bir kere
34:16kere
34:18ne
34:20yüzü
34:22ne
34:23yüzü
37:30موسيقى
37:40موسيقى
37:40موسيقى
37:40موسيقى
37:55التي أغرفتك
37:56تريد الذين
37:58هل ست أخب؟
38:01أهلاك؟
38:18لماذا ليس من يمكن أن تسمعه العودة الشقيق؟
38:21موسيقى
38:23موسيقى
38:25موسيقى
38:27موسيقى
38:29موسيقى
38:31موسيقى
38:33موسيقى
38:35موسيقى
38:36موسيقى
38:37موسيقى
38:38موسيقى
38:39موسيقى
38:40موسيقى
38:41موسيقى
38:42موسيقى
38:43موسيقى
38:44موسيقى
38:45موسيقى
38:46موسيقى
38:48موسيقى
38:49موسيقى
39:02موسيقى
39:03موسيقى
39:04موسيقى
39:05موسيقى
39:06موسيقى
39:07موسيقى
39:08موسيقى
39:09موسيقى
39:10موسيقى
39:11موسيقى
39:13موسيقى
39:14موسيقى
39:15موسيقى
39:16موسيقى
39:17لا.
39:18لا.
39:19لا.
39:20لا.
39:22لا.
39:24لا اشعر بمثالي.
39:25لا.
39:27لا.
39:29لا.
39:31لا.
39:33لا.
39:35لا.
39:37لا.
39:39لا.
41:05ترجمة اشتركوا في القرية
41:35حظاً بني بمسطة يجب أنت ذاكاً يقول
41:39ألفاً يجب أنت ذاكاً في الاسم
41:41فكراً لطيفاً
41:43فكراً لطيفاً
41:46أريدك
41:50يا الله عشına سمتعب المحرارة هم برو
41:53فكراً لطيفاً لطيفاً
41:55انه كان هذا مجبال يجب انتصابها
41:59لطيفاً
41:59إذا ما لماذا يجب أنت منه منهو يجب أنت
42:01ماذا؟
42:02ركذاً لطيفاً
42:04اصحيني можي يضيفي
42:06انتبوك
42:09اصحيني من انتبوك
42:11موسيقوك
42:12ايضا كلمة مشكلة
42:14يشعر
42:20ها يصحون يشعر
42:22اصحيني
42:24ها يصحيني
42:26انتبوك
42:28اصحيني
42:29اصحيني
42:30اصحيني
42:31اصحيني
42:33بيزا امام
42:36هنچerlerin evinde kavga çıkmış
42:38herkes oraya doğru koşturuyor
42:39ben size haber veririm
42:41arayacağım
42:41sürüm sürüm sürünsün o uğursuz
42:48beter olsun
42:49o sefil çukurda gebersin gitsin inşallah
42:52yeter dedim yapmayın artık
43:01yapmayın
43:01yapmayın ya cihan
43:03herkes bize bakıyor rezil oluyoruz
43:05yeter durun artık
43:06ana cihan bey
43:08valla da o
43:11dur kadının kapısının önünde
43:14olacak iş mi
43:15tüh rezillik
43:17mahallenin huzurunu bozuyor
43:19birisi eski kocası
43:21öteki adam kim
43:22bunun ne işi var burada
43:28yeter
43:30ne olur
43:37yapmayın artık
43:38tamam
43:39ne oluyor burada
43:43ne oluyor
43:50ne arıyorsunuz kapının önünde
43:52yanlış anlaşılma oldu abi
43:57sen ne dolanıyorsun hala burada
44:00hangi yüzle geliyorsun benim kapıma
44:02hançerle konuşmaya geldim
44:04yani
44:05eski karımla konuşmaya geldim
44:08bana hesap soracağını
44:10bu adama sor
44:11ne sıfatlı burada
44:13ne işin burada
44:14sen ne yere bakan yürek yakanmışsın
44:20hançer hanım
44:21testi gibi dizmişsin adamları kapıya
44:24neyin derdinde
44:31neyin peşinde
44:32sorsana
44:33neyin peşinde
45:03atu
45:16حظى
45:17حسنف
45:19قصوك
45:23بحمل
45:24OUGH
45:25و شكت
45:25وستضاف
45:27نصح
45:28حسنن
45:30ا ESTى
45:31يَتَرْكِ مَنِي بُلَشْتِرِمَا بُو بِسْتِيهَ
45:33موسيقى
45:57موسيقى
45:58موسيقى
45:59موسيقى
46:00نحن نعيب
46:09أستطيع المطابط الناسبة للأكدير
46:21يرمي
46:25يروه جدي
46:28Eagle
46:42وقتار
46:43أمود
46:45ربق
46:46ن Eng edit
46:47اضع
46:51weitere
46:54اجلبك
46:56كان حقا
46:57موسيقا
46:58كما تعريص ما
47:00أرصب
47:07حقا
47:10ما يبيضي
47:11في واحدة
47:13ويصدق
47:15اهلا
47:16باستدع
47:20اببيama
47:20اهلتكم مني معظمة
47:22انتقدم مرحباً
47:23رإنك
47:23تنجت
47:24حينياً
47:24الارتالي
47:26ساءحباً
47:27ابداً
47:28ارج comm
47:33انciamo
47:34اخذ
47:35انتقال
47:36ايدي Cagli
47:37انتقال
47:37ببعض
47:38اعلاً
47:38او
47:38احسن
47:38اشباع
47:39احسن
47:40اوقات
47:41انا
47:41احسن
47:42انطلاق
47:45احسن
47:45احسن
47:46احسن
47:46احسن
47:46احسن
47:47احسن
47:48اشتركوا في القراء.
47:49إنهم ليشوا.
47:49هشتركوا في القراء في الجانب.
47:51هم المصدرون بسببتان أصبعهم تانيوا معرفة صحيح.
47:53يا تريد هدى في الجانب الناس.
47:56لمحنوا معرفة صحيح.
48:01ألعب أليس فقط يله Wenn llega قبل لسفلي.
48:05تريد أكرم المصدرين.
48:06المصدرين من المصدرين من هذا الإختيار.
48:08أتراجع إلى الكثير.
48:10أرى نجل الهدى الأسوبة.
48:11هم أنت بيشكلنا.
48:13هم أنت بأسüpان الله.
48:19ميزا امم
48:20بنجعب ميزا امم
48:22يمد منتجلSS
48:23مدرجみتس
48:24امم
48:25اما
48:25اسبه
48:26سمجمه
48:26سمجد
48:27ميزا امم
48:29سمجم
48:29ميزا امم
48:30ميزا امم
48:30ميزا امم
48:31سمجد
48:33ميزا امم
52:04العباسان'e gittiğin kalbiyatının kimisiye ihtiyacı yok.
52:06Cihan Develioğlu'nun korumasının altında..
52:09.. Ergebيت 제가ام.
52:11نحن اعم stakeholders
52:12انتدل yön dijo
52:14ه verde وها
52:15ابدأ با seeingك sketch
52:19على الفيت
52:22انتتركшиб هناك
52:23الت Valve عن السلطان
52:26بعد
53:04ليسوا بذلك.
53:06ليسوا بذلك.
53:08كم Vilهم أليس لقد مرأت الملككي.
53:10شٰ أليس.
53:20هل قادر قدم الأمر السرạب؟
53:22تجربتي سيضا.
53:30لنشق شرح حماً أفهم الملككي.
53:32ماذا؟
53:33ماذا؟
53:57ماذا؟
53:59بايزا'nı nerede?
54:02odasında
54:02ay ne bu halin?
54:06bu mikser ile bir şeyler karıştırıyor ama
54:08arayacağım dedin sesin solun çıkmıyor
54:18bin kere aradım seni niye açmıyorsun?
54:21telefonda anlatılacak gibi değil ki beyize hanım
54:23bu gözler neler gördü bir bilseniz
54:26anlatırsan ben de bileceğim ne gördün
54:28Ama bakın, sinirlenmeyeceksiniz.
54:32Kendinize hakim olmaya çalışın.
54:34Özellikle de bebeğe.
54:36Ne diyorum ben ya?
54:38Hecemanyak oldu.
54:39Akıl kalmadı.
54:40Lafı uzatma da söyle.
54:43Anlat, ne gördün?
54:45Hani kavga çıkmış diyordum ya.
54:49Hançer Hanım için çıkmış o kavga.
54:52Niye?
54:53Dilim varıp da söyleyemiyorum ama...
54:55Cihan Bey'le Melih Hançer Hanım için kavga ediyorlardı.
55:10Hançer versene şunu.
55:11Ver bakayım.
55:25Ne var içinde?
55:28Abi bir şey yok.
55:30Pazardan aldığım böyle ufak tefek şeyler.
55:32Altyazı M.K.
55:35Altyazı M.K.
56:02Altyazı M.K.
56:04Altyazı M.K.
Recommandations
42:39
|
À suivre
1:00:53
2:00:00
58:12
1:44:41
2:00:00
2:18:50
2:00:00
1:03:30
57:38
0:53
1:12:28
58:38
7:27
57:18
39:07
58:17
52:53
59:29
1:04:19
30:41
1:07:31
1:18:18
35:05
30:29
Écris le tout premier commentaire