00:00Oh, how much time I could do this!
00:03It's a little bit!
00:05I'm sorry!
00:08I was ready to get here!
00:11When will you finish this desaforo?
00:13You need to be patient.
00:15A plan like this takes a long time.
00:18I'm tired of being stopped
00:21while you return all my money
00:23to those stupid camponeses.
00:26All of this is part of the plan,
00:28and you know that.
00:29Very well.
00:30And when will you deliver the mercantile as promised?
00:33In breve.
00:35I'm tired of waiting.
00:37Do my way and in my terms.
00:40This is the agreement.
00:41Remember?
00:42All right.
00:43But if you don't go soon,
00:45I can change.
00:47And you will not receive anything
00:49of your precious gold.
00:53There's much more gold today,
00:56but you will not see anything
00:58while you don't do it.
01:00Very well.
01:02You will receive the mercantile this night.
01:04Well, I don't see the time.
01:06You will not be here.
01:07You will not be here.
01:08Where is he?
01:09Where is he?
01:10Where is he?
01:11Where will it be?
01:12Where is he?
01:13Where is he?
01:14Where is he?
01:19Where do you went?
01:20We were looking at you.
01:22Ah, I've got to meet with my secret sources.
01:24What secret sources?
01:26Excuse me, but they're secret.
01:28We're your friends, they can open up with us.
01:32It's better not to tell us anything.
01:33You think we should know?
01:37Well, I...
01:39Not important. Aragorn is from our side, remember?
01:42He would tell us if he could, I'm sure.
01:44I can tell you what my sources told me.
01:46The biggest damage of things stolen will pass by here,
01:49the way of the castle of Diabolim.
01:52It's almost at the entrance.
01:55Exactly.
01:56If we could take this damage down below the nose of her nose,
01:59maybe Diabolim can't win.
02:01That's why it's so important.
02:03So we're going with you.
02:05But it's dangerous.
02:06This damage must be very well protected.
02:08The danger doesn't scare us.
02:10But Sarah, I...
02:11So it's okay.
02:14The plan is the following.
02:22Yeah, it's time to tell us the secret to tell us.
02:26Diabolim me told us that I didn't tell us before.
02:29So we're going to act normally, right?
02:32It's right.
02:33We're here in a carross full of things.
02:36We're going to have diamonds, jewels, and gold.
02:40Very gold.
02:41I just hope that no one will attack us today.
02:46Really, it would be a terrible thing.
02:48Oh, my God.
03:18Let's go!
03:20Let's go!
03:22Oh, no!
03:24These are the streets of the street!
03:26Oh, Diabolim will become a beast!
03:28The intention is this!
03:34It's a weapon!
03:36Jack!
03:48They're behind Sarah!
03:54Oh, stop!
03:56Get out of here!
03:58Please, please!
04:00Please, please!
04:02Please, please!
04:04Please, please!
04:06Please, please!
04:08It's all right!
04:10I won't let you!
04:12Please, please!
04:14Please, please!
04:16Rápido!
04:26Nós temos que voltar!
04:27Temos que ajudar Cavalo de Fogo!
04:28Aragón, por favor!
04:29Temos que voltar!
04:31Foi você!
04:33Você nos traiu!
04:34Vamos, me solte!
04:36Desculpe, Sarah!
04:46Salte!
04:47Drama!
04:48هاvan, morrer!
04:49Tons!
04:50TDS
04:51P Myelope
04:52T jegè!
04:53Tion ».
04:54Eh!
04:56Tion!
04:57Tion!
04:58Tion!
04:59Tion!
05:00Na Pana!
05:01Tion!
05:02Ah!
05:03Sole!
05:04CSE!
05:05Tion!
05:06CEN него!
05:07C autant!
05:08CORE!
05:09CORE!
05:10Tion!
05:11CORE!
05:12Oh
05:18Socorro
05:22Socorro
05:24Sarah, minha querida, que bom que você conseguiu.
05:42Nos solte agora mesmo.
05:44Eu não tive todo esse trabalho só para soltar vocês.
05:48Muito bem, voltem para os espectros da escuridão de onde vocês vieram.
05:57Eu disse voltem.
06:04Então, finalmente eu consegui.
06:06Ah, mas que joia maravilhosa.
06:09Não se atreva.
06:12Eu adoro quando vendo.
06:14Não tão rápido.
06:16Ainda há o problema dos meus honorários.
06:18Você ora seu traidor sujo.
06:20Seus honorários?
06:22Sim.
06:23Que honorários?
06:26Você sabe quais?
06:29Eu estava brincando.
06:30Cuido, traga o ouro.
06:38Pronto, é mais do que você merece.
06:40Mas eu sou uma rainha de palavras.
06:42Ouro!
06:44Ele nos traiu por ouro!
06:46Se eu conseguir sair daqui...
06:48Sarah confiou em você, Aragorn.
06:50Você traiu a futura rainha de Darshan.
06:54Eu...
06:55Estava errada, Cavalo de Fogo.
07:01Tem que ser tudo.
07:02O que é que você está dizendo?
07:04Eu quero tudo.
07:05Ah, muito bem.
07:07Muito bem.
07:10Mas que jovem interesseiro.
07:12Agora nós teremos que cuidar de você.
07:15Disse que não a machucaria.
07:17Eu não vou machucar a preciosa mocinha.
07:21Eu só vou mantê-la...
07:24ali.
07:27Durante muito tempo.
07:29Ou pelo resto da vida dela.
07:31O que vier primeiro.
07:32Não!
07:35Por favor, não!
07:36Eu acreditei em você, Aragorn.
07:38Mas você não passa de um ladrão mentiroso.
07:41Nada, pessoal.
07:42Espero que compreenda, Sarah.
07:44Negócio é negócio.
07:46Vamos sair daqui!
07:47Foi uma boa essa de sair de lá.
07:50Eu achei que você ia mudar de ideia no último minuto.
07:53Mas a gente tem que pensar na gente.
07:54Ganhar ou perder, não é isso?
07:56Aragorn?
07:57Aragorn?
07:59Aragorn?
08:01Aragorn?
08:03Eu sabia.
08:04Mesmo um herói fora da beira não resiste a uma dama em aboros.
08:07Aragorn?
08:08Aragorn?
08:10Eu sabia.
08:11Mesmo um herói fora da beira não resiste a uma dama em aboros.
08:14Existe a uma dama em aboros.
08:17Você não conseguirá nos manter aqui.
08:19Vamos encontrar um jeito de sair.
08:20E quando conseguirmos...
08:22Não se iluda!
08:24Prendam a garota!
08:27Pessoal de a gente, logo anda!
08:29Vocês terão que esperar sua vez.
08:31Vou cuidar de vocês depois que eu terminar com a querida Sarah.
08:35Home!
08:36Pegue o seu ouro!
08:38Eu não quero!
08:39Você!
08:40Eu sabia que não devia confiar em você!
08:52Peguem!
08:53Peguem!
08:59Eu cuido disso!
09:00Vamos!
09:06Rápido!
09:07Rápido!
09:08Rápido!
09:09Idiotas!
09:13Rápido Sarah, eles estão vindo pra mim!
09:18Atrás deles, seus idiotas!
09:21Vamos sair daqui!
09:23Vamos!
09:24Rápido!
09:25No, they are escaping.
09:28It was great to make a deal with you.
09:37I imagine you have sent all the gold.
09:41I would like to forgive you for what I said before.
09:46Your excuses are accepted.
09:48You really are not a common lad.
09:50Yes, certainly I am not a common lad.
09:53Well, I'm going.
09:54Espere, achei que gostaria de entrar para o nosso time.
09:58Sinto muito decepcioná-la, Sarah.
10:00Mas sou muito solitário para isso.
10:02Que alívio.
10:04Mas sempre que souber que algum plano da Jebulin foi misteriosamente desfeito,
10:08saberá que eu estou por aí em algum lugar.
10:12Afinal, é isso que heróis fora da lei fazem, não é?
10:18Ainda não acredito que tenha devolvido todo.
10:21Você acha que eu sou maluco?
10:24Ele é gente muito boa.
10:30Você acha que nunca mais vamos vê-lo?
10:32Eu acho que vamos.
10:34Assim que ele ficar sem ouro.
10:36Não é isso.
10:51Você acha que não pode crescer?