- 8 hours ago
Represalias - Capitulo 7
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Deja de decir tonterías
00:31Hola, ¿estás ahí? Hola
00:47Amigo, ¿por qué te le quedas mirando así? Eres muy valiente
00:53¿Qué tiene que ver la valentía?
00:56Amigo, ¿vives en otro planeta o algo así?
00:58No me digas que no la conoces
01:00No la conozco
01:10Oh, no te creo, hermano
01:12Ella es Meltem Bedir
01:13La hija de Faruk Bedir
01:15Seguro que conoces a Faruk Bedir
01:17Lo conozco, sí
01:18Nermin está con ella
01:21Sí, así es
01:22Oye
01:22¿A dónde vas, amigo?
01:26¿Qué tal, Nermin?
01:27Ah, hola, Turán
01:28¿Cómo estás?
01:31Soy Turán
01:32Ah, no te molestes
01:36Pero estamos hablando de algo privado
01:38¿Podemos hablar más tarde?
01:40Ah, Meltem
01:42Solo preguntaré algo y me iré
01:45Está bien, pregúntame
01:47A ti no
01:49¿Nos casamos?
01:58Ya pasó un año desde que viniste
02:11Te presentaste y me pediste que me casara contigo
02:14¿Te sorprendiste mucho?
02:16No
02:16Estoy acostumbrada, en realidad
02:18Me pasa todo el tiempo
02:20Los chicos siempre me piden que me case con ellos
02:22No los culpo por intentarlo
02:24Hice lo que cualquiera habría hecho
02:27Lo habrían hecho, pero le tenían miedo a mi papá
02:30¿Por qué le tendría miedo a tu papá si nos vamos a casar?
02:33Cuando me propongo algo, yo lo logro de verdad
02:36Me pregunto, ¿cómo es que decidiste eso solo con verme una vez?
02:44A veces
02:44Una vida no es suficiente para conocer a alguien
02:49Y a veces lo sabes a primera vista
02:55Mi novio es todo un poeta
02:59Pero, señor Turán, déjeme recordarle
03:02Que se rendiría si no me convencía en un año
03:05Tu tiempo se acabó
03:07No se ha acabado
03:08No se ha acabado, todavía tengo dos horas
03:10No pudiste convencerme en 365 días y cuatro horas
03:15Señor Virol
03:18Gracias
03:38Muchas gracias
03:39¿Estás seguro de que quieres gastar tus dos horas en esto?
03:43Mira esto
03:44Espera, ¿me vas a convencer con arroz y frijoles?
03:48Mira, también hay una cebolla
03:50Bueno, veamos
03:54Dios mío
04:02¡Turán, esto está delicioso!
04:06Bueno, yo te lo dije
04:07Esta es una mantequilla artesanal de Trap Zone
04:10La hermana del señor Viro la trae de su pueblo
04:13La hacen con la leche de su propia vaca
04:15De verdad está muy bueno
04:16Pero no aceptaré tu propuesta
04:19Porque el arroz y los frijoles están muy ricos
04:21Meltem
04:24Esto es lo que te prometo
04:28No entiendo
04:30Quiero decir
04:31Pasaremos nuestras vidas
04:33Como el arroz y los frijoles
04:36Siendo una buena combinación
04:37Te volviste loco, Durán
04:41¿En serio?
04:43¿Y la cebolla?
04:44Ella es el bebé
04:46¿El bebé?
04:47Sí
04:47Completa el sabor y la armonía a la perfección
04:50Bueno, entonces estoy convencida
04:54¿Listo?
04:55Sí quiero
04:55¡Acepto!
04:56¡Sí quiero!
04:56Espera, ¿qué estás haciendo?
04:58No, no te burles de tu futuro esposo
05:00¿Qué hiciste?
05:07¿Mataste al bebé?
05:09No, saqué su tesoro escondido
05:11Pues me acabo de comer el tesoro del bebé
05:21Déjame ver si hay más
05:25Sí
05:26¿Cómo vas a encontrar otro?
05:30Oye, el bebé murió por eso, ¿sabes?
05:31No, no, no
06:01No, no, no, no, no
06:31Refresalias
06:37Un cachorro de lobo se convierte en lobo
06:42Mi niña querida
06:44Ten la certeza de que haré todo lo que pueda por ustedes dos
06:48Pero tu papá y yo tenemos problemas que no se resuelven hablando
06:54Entiéndelo por favor
06:55Pero no pueden al menos intentarlo
07:01¡Maltén! ¡Al suelo! ¡Al suelo, Maltén!
07:09¡Detrás del agua! ¡Ven! ¡Ven!
07:16Tranquila, tranquila, está bien, tranquila
07:18No tengas miedo, saldremos de aquí, ¿está bien?
07:29Tranquila, tranquila
07:30No te pongas nerviosa y escucha
07:43Quédate donde estás, no te muevas
07:46No tengas miedo
07:52Confía en mí, todo va a estar bien
07:54No te pongas nerviosa, no te pongas nerviosa
08:08No te pongas nerviosa, no te pongas nerviosa
08:11I don't know.
08:41I don't know.
08:51Cálmate.
08:53Todo terminó.
08:55Todo se acabó.
08:56Espera aquí.
08:57Espérame.
08:58Revisaré el lugar y volveré pronto.
09:00No te vayas, por favor.
09:02No te vayas.
09:04Está bien.
09:05No me voy.
09:06Estoy aquí.
09:11¡Vamos, vamos!
09:19Ven, vamos.
09:23No mires allá, no veas.
09:25Por Dios, llegaron tarde.
09:27Si fuera por ti, ni siquiera estaríamos aquí, patrón.
09:29Ven, Melton.
09:30¿Estás bien?
09:34¿Quiénes son, patrón?
09:35Después hablamos.
09:37Vamos, vamos.
09:38Hierro, encárgate de esto.
09:41Dile a los demás que vengan.
09:42Limpien todo.
09:43Vamos.
09:49Vamos, vamos.
10:05Dime.
10:11Alí Richard salió con vida.
10:18Aumenten la seguridad en la casa.
10:20Melton está aquí, ¿verdad?
10:22Todavía está donde la señorita Berín.
10:25Tráiganla de inmediato.
10:26Farouk, ¿qué está pasando?
10:31¿Con quién estás hablando a esta hora?
10:33Con nadie.
10:34Vuelve a dormir.
10:35¿Cómo puedo volver a dormir?
10:49Entendido.
10:56¿Qué quieren a esta hora?
11:16Busco a Melton.
11:17El señor Farouk la espera.
11:18Melton no puede irse porque está durmiendo.
11:21No puedo despertarle a esta hora.
11:24¿Qué están haciendo?
11:26¿Qué están haciendo?
11:54Ya regreso, Melton.
11:55Oye, ¿le damos una cobija o algo?
12:05No tiembla de frío, tiembla, porque está asustada.
12:08No sé, eso es lo que hacen en las películas.
12:11Rescatan a alguien de un incendio y después le ponen una cobija encima.
12:15Creí que eso es lo que se hacía.
12:17Qué ingenuo.
12:18Dios mío.
12:19¿Por qué es tan amargado?
12:21Yo solo decía.
12:25Patrón, siento lástima por ella.
12:28Digamos de qué clase de hombre es su papá.
12:30Dejemos de ver la grabación.
12:31Ya ha pasado por muchas cosas, Pez.
12:34Mírala.
12:34La pobre está temblando.
12:36Por eso sugerí lo de la cobija.
12:38Además, ¿no va a regresar a la casa de su papá?
12:41Le mostramos la grabación.
12:43¿Qué hará cuando vea a su papá?
12:44No la devolveremos.
12:46Se quedará con nosotros.
12:48Peyami, Turán todavía está en esa casa.
12:51No podemos decirle nada a Melton sin sacar a Turán de ahí primero.
12:56Entonces, llamémoslo patrón.
12:59Juro, Pez, que a veces no usas la cabeza.
13:02¿Por qué Turán vendría si lo llamamos?
13:04¿Ah?
13:07Pero tal vez venga si Melton lo llama.
13:13Cierto.
13:31¿Qué pasó?
13:33¿Qué pasó?
13:33Dime.
13:34No podemos encontrar a la señorita Melton.
13:36Disculpa, ¿cómo que no la pueden encontrar?
13:39No está en la casa de la señorita Derín.
13:41La buscamos por todas partes, pero...
13:42¿Dónde está mi hija?
13:47No lo sabemos, señor.
13:49Se fueron juntas a la casa de la señorita Derín.
13:51Nadie salió de la casa después de eso.
13:53Entramos a buscarla, pero...
13:55No estaba.
13:55La señora Melton...
13:56El número que marcó no está disponible en este momento.
14:01Turán.
14:02Melton, ¿a dónde vas?
14:05Melton me llamó hace cinco minutos.
14:09Está en casa de su amiga y está cansada.
14:11Voy a buscarla.
14:13Está bien.
14:15Me preocupaba que no estuviera en casa.
14:17Bien, ve a buscar a mi hija.
14:20¿Son compañeros de tu papá, hija?
14:39Sí, mamá.
14:42Así es.
14:44¿Por qué no les ofreces algo?
14:46Salieron tarde del trabajo hoy, ¿no?
14:50¿Tu papá vendrá más tarde?
14:52Él vendrá más tarde.
14:58Vamos, ofréceles algo.
15:00No seas maleducada.
15:01Ya les pregunté.
15:04No quieren nada.
15:06Ah, eso es inaceptable.
15:08Debes servirle café o té a los invitados sin importar si lo quieren o no.
15:13Es de mala educación no hacerlo.
15:18¿Y les gusta su jefe?
15:20¿Se llevan bien con él?
15:22Mi esposo es un buen hombre.
15:24Es un poco duro.
15:25Pero tiene un buen corazón.
15:29¿Y por qué están ahí de pie?
15:31Diles que vengan a sentarse.
15:33¡Suscríbete al canal!
16:33¿A qué estás jugando, Turán?
17:03Llama a tu compañero que está con Derín y dame el teléfono.
17:09¿A qué estás jugando?
17:37Está bien, cálmate. Ya estoy aquí.
17:44Turán.
17:48Melten, siéntense, por favor. Tenemos que hablar.
17:50Primero ustedes me contarán todo.
17:54Luego tú me dirás qué hacías con él a mis espaldas.
17:57Te lo contaremos todo, hijo. Ven, siéntate primero y cálmate.
18:03Vamos.
18:19Bien, los escucho.
18:27Hoy ocurrió un evento desagradable
18:35Hablaremos de eso
18:37Pero primero hay algo más
18:39Que ustedes necesitan saber antes de continuar
18:42¿Quién necesita saberlo?
18:44Meltem y tú
18:45Ambos necesitan saberlo
18:49No te atrevas a involucrar a Meltem en tus asuntos
18:57Oh, Dios mío
19:15Qué retrato familiar tan maravilloso
19:18Estoy muy conmovido, de verdad
19:21¿Por qué no me invitaron a esta reunión?
19:24Qué vergüenza duran
19:26Meltem, hija
19:28¿Qué haces en un lugar como este sin que tu padre lo sepa?
19:35Patrón, solo da la orden y lo haré
19:37No lo hagas
19:39Perdón, parece que interrumpí algo importante
19:43Por favor, continúen
19:44¿Desde cuándo apareces sin ser invitado, Faruk Bedir?
19:48Si invitan a mi hija y a mi yerno
19:51También yo estoy invitado, Dusgun
19:53El gran Dusgun
19:54Por cierto, ¿sabías que tu nombre significa cosmos?
19:58Su opuesto es el caos
19:59Pero por lo que recuerdo, nunca le fuiste fiel a tu nombre
20:03Faruk, ¿qué estás haciendo aquí?
20:08Si hay rieles, tiene que haber un tren
20:19Aparentemente, tú pusiste las vías y yo soy el tren
20:23Como quieras
20:26Ya que viniste hasta aquí
20:28He, he, he, he
20:29He, he, he
21:00Ali, Rashad, creo que estabas a punto de mostrarles algo.
21:08Vamos, patrón.
21:17No es importante.
21:19¿Cómo que no, patrón?
21:21No es importante.
21:26Entonces, ¿por qué me llamaron?
21:31Para que vinieras por tu esposa.
21:34El incidente que mencionó Meltem, ¿cuál fue?
21:38Nada, no fue importante. Ya te lo dije.
21:44Turán, vámonos ya, por favor.
21:47Eso es lo más inteligente que he escuchado hasta el momento.
21:52Vamos, hija. Vamos, Turán.
21:53Espera un momento, espera. ¿Acaso nadie va a decir nada?
21:56Vamos, Turán, por favor.
21:59Vamos, Turán.
22:00Vamos, hija. Toma a tu esposo y salgan.
22:04Vamos, Turán.
22:06Dense prisa.
22:20¿Sabías que matón en árabe viene?
22:23De la palabra soñar.
22:24Después de saber esto, siempre que intentes actuar como un matón,
22:28yo voy a pensar en cómo se van esfumando todos tus sueños.
22:32Actuaste antes que nosotros y tomaste las grabaciones de la fábrica de Iván.
22:46Sé inteligente y bórralas de inmediato.
22:50No me tomará más de tres segundos matar a tus seres queridos.
22:52¿Patrón?
23:05¿Patrón?
23:05¿Patrón? ¿A dónde vas?
23:28¡Enderín!
23:29Está bien, Derín. Tranquila. Tranquila.
23:36Está bien. Cálmate, cálmate.
23:39Tranquila. Todo estará bien.
23:51Tranquila.
23:53Ya llegamos.
23:54¿Está bien?
23:55Ya estamos aquí.
24:05Miren al patrón.
24:07Se quedó en la casa de esa chica.
24:09Tiene razón en hacerlo. Ella está asustada.
24:11Le apuntaron con una pistola en la cabeza.
24:13Por eso el patrón no quiso mostrar la grabación.
24:16Farouk es un desgraciado.
24:18Creo que esos dos tienen algo, ¿ah?
24:21¿Qué piensan?
24:22Es posible. No me parecía extraño.
24:25¿Por qué no?
24:26Mi papá estuvo en prisión durante los últimos 15 años.
24:30Eso significa que estuvo solo.
24:32No ha estado con nadie durante los últimos 15 años.
24:35Kokan tiene razón.
24:36Y la cuñada de Erín es hermosa.
24:39Es normal que le guste al patrón.
24:41¿Cuñada?
24:42Sí.
24:42Vaya.
24:44Ustedes ya los casaron en su imaginación.
24:47Dios, dame paciencia.
24:51Bueno, ¿y a él qué le pasa?
24:52No seas tan duro con él, Tuzgun.
24:55Tiene miedo de que mi papá se enamore de Erín y se olvide de conquistar Estambul otra vez.
24:59Dios no lo quiera.
25:01Espera.
25:01¿A dónde vas?
25:02No tengas miedo, Estabén.
25:07No hay nada que temer.
25:10Tuve pesadillas.
25:11¿Se fueron los amigos de tu papá?
25:18Sí, mamá.
25:21Duerme un poco.
25:24Me asusté.
25:26No puedo dormir.
25:29Espera.
25:30Voy a hacer algo y dormirás como un bebé.
25:32Esa es la canción favorita de tu papá.
25:56Sí, lo sé.
25:56No la apagues.
25:59Que la escuche cuando vuelva esta noche.
26:01No la apagaré.
26:03Lo prometo.
26:04Pero debes prometerme algo, ¿sí?
26:06Intentarás dormir un poco, ¿está bien?
26:09¿Lo prometes?
26:10Lo prometo.
26:10No, no, no, no, no, no, no.
26:40¿Se durmió?
26:55Se dormirá.
26:57Esa canción la relaja.
27:04Muchas gracias, en serio.
27:06Tenía mucho miedo.
27:07No hay por qué agradecer
27:11En realidad, lo que te pasó fue por mi culpa
27:16Estaba a punto de disculparme, pero tú me estás agradeciendo
27:20¿Disculparte por qué?
27:23Ya me siento muy mal, incluso estoy enojada conmigo misma
27:26Tal vez si hubiera planificado mejor nada, habría salido mal
27:29No digas eso, por favor
27:31Todo lo que viviste esta noche no habría sucedido si no fuera por mí
27:38Bueno, no sabemos de quién es la culpa
27:41¿Podríamos simplemente olvidar todo esto?
27:46Cambiemos de tema
27:47Sigamos adelante, ¿sí?
27:54¿Te acuerdas que me dijiste que tenías miles de problemas?
27:59Mi difunto padre siempre decía algo
28:03Nunca digas, Dios, qué problemas tan grandes tengo
28:07Debes decir, problemas, qué Dios tan grande tengo
28:10Qué hermoso consejo
28:13Sí, es muy bonito
28:15Desde ese día, cada vez que siento que me estoy ahogando
28:19En mis problemas, me lo digo a mí mismo, siempre repitiéndolo
28:25Cada día nos enseña algo nuevo
28:30También cada día trae su propio caos
28:34Pero también aprendí una cosa
28:36Los problemas son como las nubes
28:39No llueve a menos que se acumulen
28:43Ali Rechad
28:49Qué bueno conocerte
28:52Derin
28:59Soy un hombre que trae
29:03El caos a los que amo
29:05Y a los que están cerca de mí
29:08¿Qué esperas tú de mí?
29:13La verdad, no espero nada
29:15Hace tiempo aprendí a no esperar nada de la gente
29:21No lo sé
29:23Solo actúo de la forma en como yo quiero
29:26¿Qué esperas tú de mí?
29:56Soy un hombre que trae suos
29:59El cebole más
30:10La verdad es novious noheart
30:11El cebole más
30:12El cebole más
30:14El cebole más
30:14Es primero de luz
30:15El cebole más
30:16Solo alción
30:16El cebole más
30:18Le cebole más
30:18Gönlül böldür, emrah tabir, edna kuldur, bağışla geç, günahımdan, emrah tabir, edna kuldur,
30:45bağışla geç, günahı.
31:00Nadie va a decir nada. Me levanto y no hay nadie en la casa.
31:04Cuando regresan, todos se ven muy mal. Apreciaría mucho que alguien me dijera qué está pasando.
31:10Señora Sevgi, yo también quisiera saber qué pasa.
31:15Si tan solo lo supiéramos.
31:29Estamos cansados. Hablemos de esto más tarde.
31:32Esa es nueva. Dices que estás cansado y te vas a tu habitación.
31:36Yo también estoy cansada de todo lo que está pasando.
31:38Bueno, ya que quieres hablar, hablemos. Está bien, hablemos.
31:42¿Qué estabas haciendo con Ali Rechad anoche, hija?
31:46Ay, Dios, ese hombre otra vez.
31:48Sevgi, por favor.
31:50Meltem, estoy esperando tu respuesta.
31:54Ah, yo fui a ver a Derin. Como ella vive cerca de él, quise pasar a saludarlo.
32:00¿Por qué ninguno de mis hombres te vio salir de la casa?
32:06Eso tendrás que preguntárselo a ellos. No soy responsable de la incompetencia de tus hombres.
32:12Sí, les preguntaré eso.
32:14Tienes razón. ¿Por qué llamaste a Durán? No te atrevas a decir que fue porque estabas cansada.
32:20Porque, mi querida Meltem, yo soy la única en esta casa que se cree esas cosas.
32:27No lo haré, papá. No te preocupes.
32:30Sí, llamé a Durán porque quería que hiciera las paces con su papá.
32:34Pensé que se reconciliarían.
32:36Y luego ustedes dos terminarían esta enemistad sangrienta por el bien de sus hijos.
32:43Pero veo que estaba muy equivocada.
32:50Señora Sefi, si me lo permite, estoy muy cansada.
32:56Hasta que no se resuelva ese problema de Ali, Rechad y Durán, no estaremos tranquilos.
33:13Y mi querido Farouk, a diferencia de todos los demás, me encanta decir, te lo dije.
33:20Anoche pasó algo. Creo que Meltem nos está ocultando algo. Averigua qué es.
33:43Sí, señor.
33:57Meltem.
34:01Meltem.
34:02Oye, ¿qué pasa? Dime qué está pasando, ¿sí?
34:17¿Qué estabas haciendo ahí? ¿De qué hablaste con mi papá? ¿Qué te puso tan nerviosa, Meltem?
34:22¿Confías en mí, Durán?
34:25Por supuesto que sí. ¿Por qué no lo haría?
34:28Bueno, entonces no me preguntes nada. Al menos por ahora.
34:32Vámonos de Estambul. Vámonos de Turquilla.
34:36Por favor.
34:38Por favor.
34:41Por favor.
34:42¿Qué?
34:44¿Qué?
34:53¿The Lozada de There is a la llama?
34:58-
35:12Hablé con Yivan Bagri sobre la ejecución de Idris.
35:18Se realizará hoy.
35:20Espero que los hombres de Yivan no sean tan torpes como los tuyos.
35:26Señor Farouk.
35:29Está bien, habla.
35:31Sea cual sea la mala noticia, acaba con ella de una vez.
35:36Revisamos los videos de las cámaras del lugar que atacamos.
35:39Descubrimos la identidad de la mujer con la que estaba.
35:43Ali y Rechad.
35:45¿Quién era?
35:46¿O eso es acaso un secreto de estado?
35:51Era la señorita Meltem.
35:56Son unos imbéciles.
36:04Casi me hacen matar a mi propia hija.
36:08¡A mi propia hija!
36:10¡Dime!
36:12¡Fuera!
36:14¡Fuera de aquí!
36:15¡Fuera de mi vista!
36:17No quiero verte por ahora.
36:19¿Papá?
36:31¿Papá?
36:35Es bueno verlos así.
36:39Papá, decidimos irnos al extranjero por un tiempo.
36:42¡Qué gran decisión!
36:44Dicen que el cambio es tan bueno como el descanso.
36:47Viajen, aléjense de este mal ambiente por un tiempo.
36:51Te prometo que tu padre se encargará de todo aquí.
36:54Continuaremos donde nos quedamos.
37:17Queridos televidentes, estimados invitados en el estudio, quiero darles la bienvenida a todos.
37:25La cabeza de los buitres no tiene el plus y sus buches son grandes.
37:30Sus patas están adaptadas para caminar y levantar carroñas.
37:34¡Mira eso!
37:35¡Mira eso!
37:35...por su fuerte sentido de olfato y guisa.
37:38Su capacidad para volar en círculos, aprovechándose corriente y nervios.
37:47¿Hay alguien dentro?
37:48No.
38:11Él se enloqueció, patrón.
38:14¿Por qué le apuntó con una pistola a una mujer?
38:16Se llevó a Melten y a Turán.
38:19Faruk se fue muy fácilmente.
38:21No pudimos hacer nada, patrón.
38:23Puedes acabar con todos, pero un enemigo deshonesto es el peor.
38:40¿Qué pasa?
38:43Mataron a Idris.
38:46¿Qué estás diciendo?
38:54¿No estaba en el hospital?
38:56¿Qué pasó con la protección?
38:58Jivan Bari compró a su hombre más cercano.
39:03Mataron a Idris en su habitación.
39:05¿Jivan Bari?
39:06Sí, patrón.
39:08Ese hombre no dejará de ser el perro faldero de Faruk.
39:13Es aceptable morir en medio de una pelea, pero esto es un golpe muy bajo.
39:18Al actuar deshonrosamente, debe pensar que ganó puntos frente a Faruk Bedir.
39:23Es una desgracia volar con alas prestadas, Duzgu.
39:29¿Qué haremos, patrón?
39:36Romperemos las alas prestadas de Jivan Bari.
39:38No entendí nada.
39:55Terine, mi papá llegó, le mostró algo a Ali y Rashad.
39:59Y después de eso, decidió no mostrarnos lo que nos iba a mostrar.
40:02Debió haber sido algo importante, ya que decidió de hacerlo así como así.
40:05Me pregunto qué te iba a mostrar, Ali y Rashad.
40:08Tenemos una ecuación con dos grandes incógnitas.
40:11No sabemos qué le mostró mi papá ni qué quería mostrarnos.
40:18Quiero decirte algo, Terine.
40:19Turán y yo decidimos irnos al extranjero por un tiempo.
40:24Puede que eso sea lo mejor para ustedes.
40:26Deben alejarse de todo esto.
40:27Aunque estoy un poco sorprendida, para ser honesta.
40:30Turán no parece alguien que se iría sin resolver las cosas primero.
40:34Para ser honesta, yo también estoy sorprendida.
40:36Pero obviamente está pasando por momentos difíciles.
40:40Ya sé que está haciendo esto por mí.
40:44No estarán por aquí por un tiempo.
40:46Me parece bien.
40:48Es bueno para ustedes, por supuesto.
40:51¿Y cuándo se van?
40:52Lo antes posible.
40:54Por cierto.
40:56Suenas muy feliz y animada.
40:58¿Hay algo que debas saber que no me hayas contado?
41:04Ali Rechad.
41:19Creo que estabas a punto de mostrarles algo.
41:23Vamos, patrón.
41:25No es importante.
41:27Patrón, los hombres de Idris están aquí.
41:54¿Cuántos autos?
41:55Veo cuatro.
41:59Hay tres detrás de nosotros.
42:01Entonces démosle a Barry una agradable sorpresa.
42:04Vaya, patrón.
42:05Como los viejos tiempos.
42:07Solo falta Idris, el capitán.
42:09No irá a ningún lado.
42:11Hasta que se haya vengado.
42:13Su alma será liberada muy pronto.
42:18Sé que no crees en esas cosas.
42:19¿Qué estás haciendo?
42:23¿Has estado viendo el teléfono desde que salimos?
42:25No te preocupes.
42:27No son los únicos con secretos.
42:28Concéntrense y trabajen rápido.
42:41Dense prisa.
42:42Tenemos que estar listos para el envío en una semana.
42:44¿Qué está pasando?
43:09Señor Jipan, nos atacan.
43:11¿Cómo?
43:11Si todos mis hombres están aquí.
43:13¡Ocúpense de su trabajo!
43:14¡Ocúpense de su trabajo!
43:44¡Ocúpense de su trabajo!
43:59¡Ocúpense de su trabajo!
44:00Jipan, Jipan.
44:09Dejen lo que hacen.
44:10Tomen las armas.
44:12Y enfrentenlos.
44:14Jeevan.
44:33Jeevan.
44:35Ali Rechad,
44:37si estás aquí por Idris,
44:39esa fue la orden de Farouk.
44:40Le dije que no lo hiciera, pero no me escuchó.
44:44No tengo tiempo para escucharte.
44:51Kai...
45:14¿Qué pasa, Farouk? ¿Estás esperando algo?
45:16No.
45:17Entonces, podemos hablar.
45:31Por el amor de Dios, no empieces diciendo te lo dije.
45:35Bien, no lo haré.
45:36Solo quiero saber quién quiso enviarlos al extranjero.
45:39Fue idea de ellos.
45:41¿No dijiste que deberían tener una luna de miel?
45:43Es una luna de miel tardía.
45:46No creo que sea correcto que Meltem se vaya con Turán lejos de nosotros.
45:49Estoy preocupada por ella.
45:51Después de todo, Turán es hijo de ese hombre.
45:53No sabemos por qué hace lo que hace ni cuál será el resultado.
45:56¿Cómo encontraremos a Meltem si se van?
45:58Señor Farouk, tenemos que hablar.
46:01Ya voy.
46:04Pienso en mi hija tanto como tú, Sevgi.
46:07No te preocupes.
46:08Claro.
46:13Ya vimos lo mucho que piensa en ella.
46:16Señor Farouk.
46:18Señor, mataron a Idris.
46:20Bien.
46:21Pero también tengo malas noticias.
46:22Me sorprendería si no.
46:24Ali Rechad y sus hombres atacaron el depósito de Jivan Bakri.
46:27Jivan está muerto.
46:38Esto se está saliendo de control.
46:47Debimos habernos ocupado de esto antes de que se complicara.
46:51Cometimos un error.
46:52Ahora sufriremos las consecuencias de subestimarlo.
47:08¡Ah, por cierto!
47:19Casi se me olvida.
47:21Ya que preguntaste, sí.
47:23Yo pedí la emboscada de esa noche.
47:26Pero yo no sabía que tu esposa también estaría en el auto.
47:29De hecho, elegí justo ese día.
47:32Porque me dijeron que ella no iba a asistir a la boda.
47:35Buena suerte.
47:40Patrón.
47:50Hijo, escucha.
47:56No pasó como escuchaste.
48:05No pasó así.
48:06Papá.
48:07No pasó así.
48:08Papá.
48:09No pasó así.
48:10Papá.
48:11Papá.
48:13Papá.
Recommended
1:27:07
|
Up next
49:12
0:20
1:56:38
45:17
47:55
50:39
42:00
0:18
0:22
0:31
59:28
38:25
0:21
7:13
1:31
51:04
2:15:00
51:18
47:07
1:37:44
2:15:34
1:59:39
42:54
Be the first to comment