00:00Evet, merhaba arkadaşlar. Şu anda neredeyiz? Sinop Çukurbağındayız.
00:12Niçin buradayız? Niçin buradayız? Onu da söyleyeyim. Hemen yanımda gördüğünüz gibi
00:21Amerika'dan gelen askerler var. Bunlar burada, Sinop'ta yıllar
00:26beraber 1970'lerde askerlik yapmışlar. Buraya niçin geldik?
00:30Babam Habeş kaptanı ziyaret etmek istediler. Kevin'i zaten herkes
00:34biliyor. Kevin zayağı meşhur biliyorsunuz. Evet, şu anda gördünüz.
00:42Sinop Çukurbağındayız.
00:49Ben de bu anı canlı olarak sizlere sunmak istedim. Görüyorsunuz.
00:54Tamam, nereden gelmişler? Burada.
01:00Babamı göremediler. Nasip olmadı. Canlı olarak görmek. Ömrü vefat etmedi babamın.
01:08Babam 2022 yılının Temmuz'unda vefat etti. Allah rahmet eylesin. Şimdi onun mezanına geldik.
01:20Evet, Kevin. Andy. Dave. Len. Evet, gördüğünüz gibi.
01:32Burası Çukurbağ mezarlığı.
01:38Evet, burası da bizim aile mezarlığımız.
01:50Burası annem mezarlığı. Allah rahmet eylesin. Burası babam Habeş kaptan.
01:58Ve burası da dedem, anneannem, amcam. Gördüğünüz gibi burada yatıyorlar.
02:08Evet, Kevin.
02:10My father here.
02:12Habeş kaptan.
02:14Görüyorsunuz bunu da sağ olsun.
02:18Son durak hizmetleri Ahmet Ünal bu mezar taşını yaptı.
02:24Sağ olsun, eline sağlık.
02:26Ona da buradan çok teşekkür ediyorum.
02:28Bakın.
02:30Arkadaşım, bu benim.
02:38Benim o amcımın benim.
02:40Benim o adı istepsis.
02:42Benim o adı istemiyorum.
02:44Evet, evet.
02:46Benim o amcımın benim o amcımın.
02:50Evet.
02:52Amca.
02:53Amca.
02:54My father's big friend.
02:56Big big abi.
03:07Your father?
03:08Yes.
03:09Yes.
03:106?
03:11June 6?
03:12Evet.
03:1328.
03:14This is true.
03:16This is true.
03:18If you...
03:23I have same birthday.
03:25What is this?
03:27That's like...
03:28Rust in Peace.
03:30Oh, oh.
03:31See him on all.
03:32Oh, okay, yeah.
03:33Evet, Kevin.
03:34You are here.
03:35Habeş Kaptan here.
03:36What do you think about...
03:38Ne düşünüyorsun babam hakkında?
03:40İyi arkadaşlarım.
03:42İyi arkadaşım.
03:43Evet.
03:44Evet, görüyorsunuz.
03:46İyi arkadaşımdır dedi.
03:48Habeş Kaptan için.
03:49Good friend.
03:50Evet.
03:51Andy, what do you think about Habeş Kaptan?
03:54Good friend.
03:55Good friend.
03:56İyi arkadaşımdır diyor.
03:57O da...
03:591970 senesinde burada.
04:0170...
04:0272-73.
04:04Evet.
04:0572-73.
04:06This?
04:07Same.
04:0872-73.
04:09This?
04:1073-73.
04:11This?
04:1273-74'te Amerika'nın üstünde askerdi.
04:15Görevli askerler bunlar geldiler.
04:1652 yıl sonra buraya geldiler.
04:17Mezarları ziyaret ettiler.
04:18Berber Nazmi'nin mezarını ziyaret ettiler.
04:19Nazım vardı onun çırağı onun mezarını ziyaret ettiler.
04:20Yani görüyorsunuz insanlık nereden nereye.
04:21Hey, goodi günler.
04:22Hey, goodi günler.
04:23Hey, goodi günler.
04:24Hey, goodi günler.
04:25Hey, goodi günler.
04:26I want to take a photo.
04:28ziyaret ettiler. Berber Nazmi'nin mezarını ziyaret ettiler. Nazım vardı onun çırağı onun
04:35mezarını ziyaret ettiler. Yani görüyorsunuz insanlık nereden nereye. Hey gidi günler. Hey gidi günler.
04:46I want to take a photo. Şöyle kıydan kıydan basmadan şu mezarlığın kıyısından doğru. Evet arkadaşlar
04:56kıydan kıydan şuraya basa basa buradan bir fotoğraf çekmek istiyorum. Evet Habeşkat'tan
05:03tamam. Evet evet I'm ready. Evet Habeşkat'tan mezarın yanında onların fotoğrafını çektim.
05:14Evet I am ready good. This good. Bakalım iyi çıkmış mı? Evet good.
05:23Good. Kevin only you photo this only one.
05:30Tamam. İsteyene. Tamam. Çekiyorum. Çekiyorum. Çekiyorum. Şöyle yaklaştırayım. Çünkü Kevin'ın arkadaşları çok uzun süre bir arkadaşlığı var babanlar. Onu tek çektim. Evet.
05:42Andy. You can you can near near Kevin.
05:45Len? Len? Len. Evet Len.
05:49Len? Len? Len. Evet Len.
05:52Len. Evet Len.
05:54Len. Evet Len.
05:56You know my father is in very near nearly nearly. Evet siz daha yakın tanıyorsunuz. Evet çekiyorum. One two three. Çekemedim. Didn't finish.
06:03Evet. This picture is good. I can't. Evet fotoğraf makinemizde poz bitti. Buradan internetini alırız. Çeke çeke poz mu kalıyor yüzde. Evet fotoğraf makinemizde poz bitti.
06:10Evet arkadaşlar gördüğünüz gibi. Habeşi kaptanın babamın mezarını ziyaret ettik.
06:17Evet arkadaşlar gördüğünüz gibi Habeşi kaptanın babamın mezarını ziyaret ettik.
06:25Evet. Habeşi kaptanın babamın mezarını ziyaret ettik.
06:42Evet.
06:46Evet görüyorsunuz. An itibariyle buradayız.
06:54Hepinize selamlar, sevgiler, saygılar. Gerçekten burası insana huzur veriyor.
07:01Evet ben de bir duamı yapayım. Kapatıyorum yayını. Evet arkadaşlar. Tekrar izleyemeyeceği söylüyorum. Bu arkadaşlarımız 50 sene evvel buradalardı. 52 sene evvel buradalardı. Geldiler. Sinop'u gezdiler.
07:1910 gün buradalar. Kevin arkadaşımız Lakerda festivalinde.
07:26Burada Lakerda festivalinde 1970 sene çektiği fotoğraflardan bir sergi açacak. Lakerda festivaline bekliyoruz sizleri.
07:34Bekliyoruz sizleri.
07:37Kevin.
07:39Foto in 72-73.
07:43You can Lakerda festivali.
07:46You can speak in all Sinop'si. Bekliyorum.
07:49Bekliyorum.
07:50Ok. Ok.
07:51Evet.
07:52We'll show old photos of Sinop at the Lakerda festival.
07:55Lakerda festival. Lakerda festivalinde güzel 72-70 sene evvel de çektiği fotoğrafları orada paylaşacak sizlerle. Sizleri Sinop Lakerda festival bekliyoruz. Bay bay.
İlk yorumu siz yapın