Skip to playerSkip to main content
Confidence Queen Episode 05 English Subtitles 1080P
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Transcript
00:00:00Oh, can you kill me?
00:00:07Oh, can you kill me?
00:00:11Oh, can you kill me?
00:00:15Never touch this man
00:00:18Ice, camera, action
00:00:20You can't get your word in my grace
00:00:21Soon of so we'll take it all away
00:00:24We'll disappear
00:00:26There's no turning back
00:00:42Before the day, you can go to the 3.000.000.
00:00:46What is that?
00:00:48The river of the 2 and 1.000.
00:00:51Then, I...
00:00:53I'm dead?
00:00:56moments
00:00:58I tell you
00:00:59The innocent
00:01:03Let's go
00:01:05Where did you?
00:01:06In The
00:01:19So much
00:01:21It's just one
00:01:23What is it?
00:01:25Which is the hell of a toon
00:01:26Take a deep face to your head
00:01:29Let's kill the snake
00:01:30Cut the face to one
00:01:32Here is where the Frau is
00:01:34A mama
00:01:36Why?
00:01:37Wait a minute
00:01:39Wait a minute
00:01:39Why?
00:01:40It's a big face
00:01:42Wait a minute
00:01:44Ah
00:01:44Ah
00:01:45Ah
00:01:46Oh
00:01:47Oh
00:01:48Oh
00:01:48Ho
00:01:49Oh
00:01:49Oh
00:01:50Oh
00:01:51Oh
00:01:52Oh
00:02:22영례대
00:02:29너 초딩같은데 어떻게 이렇게 잘 알아?
00:02:31학교보다 병원을 더 많이 다니면 의사 다 되거든요
00:02:37아이고 대단하다
00:02:39고요
00:02:40고요
00:02:41고요
00:02:42고요
00:02:44이게 대체 무슨 일이야?
00:02:46수술은 잘 끝났어?
00:02:49얼굴 쪽 빠진 것 좀 봐
00:02:51뭐 아무것도 안 먹었어?
00:02:52수술 잘 끝났고요
00:02:54가스 날 때까지는 금시
00:02:561, 2주 동안은 무기한 운동을 삼가주시고
00:02:59한두 달은 금주, 금연, 과식, 과로, 스트레스 조심해 주시고요
00:03:05이 귀여운 꼬마 아가씨는 누구?
00:03:07제가 볼 때 전 전혀 귀엽지 않고요
00:03:10꼬마는 더더욱 아니고
00:03:12아가씨는 더더 더욱 아니에요
00:03:14근데 미안하지만 귀여워 죽겠는데 어떡하지?
00:03:16누구니 넌?
00:03:18그러는 언니는요?
00:03:21이 오빠 여친이라고 하기엔
00:03:24인물이 좀 빠지는데
00:03:26뭐?
00:03:27뭐?
00:03:28아, 우린
00:03:30이 잘생긴 오빠
00:03:31직장 동료
00:03:32
00:03:33한제이예요
00:03:34어, 난 제임스
00:03:35나 별명 같은 거 없었거든?
00:03:36친구 없었던 건 아니고요?
00:03:37아닌데?
00:03:38나 진짜 많았는데?
00:03:39친구 좀 없으면 어때요?
00:03:40나도 친구 없어요
00:03:41그래
00:03:42그래
00:03:43아, 뭐하는 거야
00:03:44이거 왜?
00:03:45복환경으로 수술했고
00:03:46붓기는 이미 다 빠졌고
00:03:47그런 걸 다 어떻게 알아?
00:03:48보좌가 왔으니까
00:03:49그럼 전이면 신경 끕니다
00:03:50와, 진짜
00:03:51와, 진짜
00:03:52대박이다
00:03:53이랑 애가 둘이네
00:03:54하하하하
00:03:55하하하하
00:03:56하하하하
00:03:57아니 나는
00:03:58이랑 애가 밀리는 거 처음 봐
00:03:59나는
00:04:00이랑 애가 밀리는 거 처음 봐
00:04:01아, 이랑 애가 밀리는 거 처음 봐
00:04:02아, 이랑 애가 밀리는 거 처음 봐
00:04:03아, 이랑 애가 밀리는 거 처음 봐
00:04:04그러면 어때요?
00:04:05나도 친구 없어요
00:04:06그래?
00:04:07아, 뭐하는 거야
00:04:08복환경으로 수술했고
00:04:09복환경으로 수술했고
00:04:10붓기는 이미 다 빠졌고
00:04:11그런 걸 다 어떻게 알아?
00:04:12보좌가 왔으니까
00:04:14그럼 전이면 신경 끕니다
00:04:16와, 진짜
00:04:19대박이다
00:04:20대박이다
00:04:21이랑 애가 둘이네
00:04:22하하하하
00:04:24아니 나는
00:04:25이랑 애가 밀리는 거 처음 봐
00:04:26그러니까
00:04:27대박
00:04:28밀리긴 누가 밀렸다고 그래
00:04:30내가 누구한테 밀리는 거 봤어?
00:04:32어?
00:04:34피해서 피해서
00:04:35아, 의사님 안녕하세요
00:04:43오 마이 가시
00:04:45저분이 고시야?
00:04:47요즘에는 의사 선생님들
00:04:49왜 다 잘생기고 난리야?
00:04:50식사는 잘생기고
00:04:51아니 그 잘생긴 게
00:04:52밥 먹이 주니도 않지
00:04:53배경병원 원장이야
00:04:54어?
00:04:55천재외과의사 조성
00:04:57진짜?
00:04:58대동맥적으로
00:04:59우리나라 탁팔이 많아들어
00:05:01어?
00:05:02다 허졌네
00:05:05제이 안녕?
00:05:08이랑
00:05:09왜 이렇게 꿈틀대?
00:05:10왜 이래?
00:05:11그만, 그만 꿈틀대
00:05:12또 시작이야?
00:05:13창피해
00:05:14아이고, 어?
00:05:15피곤하셨나 봐요
00:05:16잠을 많이 주무셨어요
00:05:18부러워요
00:05:19부러워요
00:05:20왜?
00:05:21부러워요
00:05:23아, 쓰러지실 것 같은데
00:05:25앉으시겠어요
00:05:28수술 잘 되셨고
00:05:30그 가스 나올 때까지 금식하시고
00:05:32내일까지 입원 치료하셔야 돼요
00:05:35그게 뭐냐
00:05:36술 담배
00:05:37술 담배는 하시면 안 돼요, 당연히
00:05:40상처 안 올 때까지
00:05:41상처 안 올 때까지
00:05:43들어가세요
00:05:46오늘 컨디션 보고 검사 몇 개만 더 하자
00:05:48아프지 않게 해달라고 신신당부해둘게
00:05:52어디 따로 불편한 데는 없지?
00:05:57제이는 아무 걱정하지 말고
00:05:59선생님은 믿어요
00:06:03밥 잘 먹고
00:06:04
00:06:07역시 원장 되면 다르구나
00:06:09친절하셔
00:06:10너무 비교되잖아
00:06:11내 담당 선생님이랑
00:06:12그 말이야
00:06:13그 말이야
00:06:24아이 꼬맹
00:06:25방금 기분 아프지 않았어?
00:06:27그니까요
00:06:28남의 머리를 왜 허락도 없이 만지냐고
00:06:30그니까
00:06:31난 누가 내 머리를 만지면
00:06:32내 뇌를 만지는 것 같아서 상당히 불쾌하거든
00:06:35네 말이요
00:06:36날 한두 살 먹은 애라고 아는 거지?
00:06:39아니 한두 살 먹은 어린애한테도 그러면 안 되지
00:06:41그럼 그러면 안 되지
00:06:43그럼 그러면 안 되지
00:06:44그리고 자기가 의사라고
00:06:45어 손도 깨끗할지 누가 알아
00:06:46그 세균의 그 번식을
00:06:48
00:06:52가뜩이나
00:07:11
00:07:12
00:07:13정말
00:07:41ㅁㅍ
00:07:42그 April
00:07:45깍 oblivious
00:07:46holds
00:07:47이제
00:07:50
00:07:58patiently
00:08:00senses
00:08:01cardiac
00:08:03위대
00:08:05
00:08:06Freiheit
00:08:08I don't know what to do.
00:08:38It's so hard to get out of here.
00:08:57Jay.
00:09:00Ta-da!
00:09:02Let's go.
00:09:03What?
00:09:06Why?
00:09:07You're a little like an animal.
00:09:09I like it.
00:09:11It's a little like a robot.
00:09:12It's a robot.
00:09:15Then I can go back.
00:09:17I'll do it.
00:09:21You should give me something.
00:09:23I'll give you something.
00:09:24I'll give you something.
00:09:25Yes.
00:09:27Well, I'll do it well.
00:09:29I was watching this.
00:09:32I was watching this?
00:09:37I don't know.
00:09:42I'm going to see that.
00:09:44I'm going to meet you.
00:09:46Okay.
00:09:47I'm gonna meet you.
00:09:48I'm going to meet you.
00:09:50I'm going to meet you!
00:09:51I'm going to meet you.
00:09:59You didn't want to take a walk with 잠s像 gravity, but...
00:10:07Ah !
00:10:08What's wrong?
00:10:12Oh, yeah!
00:10:17Ah !
00:10:21Ah!
00:10:22What do you want to do with your face?
00:10:27No!
00:10:29I've been a professional skill in my life.
00:10:32I've been a doctor in the hospital.
00:10:34I've been an assistant for my husband.
00:10:37I've been a doctor.
00:10:39I've been a doctor.
00:10:41I've been a doctor.
00:10:43I've been a doctor.
00:10:44It's a real thing.
00:10:46No, no.
00:10:47No, no, no.
00:10:48I saw the surgery and I saw the surgery and I saw the surgery.
00:10:54I've read books and read books.
00:10:57No, I'm not.
00:10:58I'm in Texas.
00:11:01You're in Texas?
00:11:03What's that?
00:11:05You're in a way of being a criminal.
00:11:07I don't think I was a single one.
00:11:11I'm a Hynh Hrong.
00:11:13Hrong Hrong is really amazing.
00:11:17You're going to go to the
00:11:21next time?
00:11:22It's because of the baby.
00:11:23It's because of the baby.
00:11:25It's because of the baby.
00:11:26I don't have to go to the baby.
00:11:28I like this.
00:11:29I'm so happy.
00:11:31I'm so happy.
00:11:32You're all about to go together.
00:11:34That's right.
00:11:35What?
00:11:36I'm so happy.
00:11:38I'm not going to go with my hair.
00:11:40I'm going to go.
00:11:41I'll go.
00:11:47J-I...
00:11:49Oh?
00:11:51Hello?
00:12:03J-I...
00:12:05J-I...
00:12:07J-I...
00:12:13J-II...
00:12:17J-I...
00:12:24J-I...
00:12:29J-I...
00:12:30J-I..
00:12:32J-I...
00:12:34J-I...
00:12:36I'm sorry.
00:12:43What?
00:12:44You're in prison, you're in prison.
00:12:50You're right.
00:12:51Oh, you're in prison.
00:12:57You're in prison.
00:13:06He looks like he will die.
00:13:15I'm going to get better even if he wants to get better.
00:13:17Why are you betting on him?
00:13:19What do you mean?
00:13:20This is the medical accident. We'll see if he knew him.
00:13:24It's next to him!
00:13:27It's so hard to get better because he's not gonna happen.
00:13:29You're not talking about this, you know.
00:13:32Then he'll give you a damn move?
00:13:34I can't believe it.
00:13:36Oh man, your leg asks you.
00:13:39Then I know you can change.
00:13:41Keep thinking about it?
00:13:43You just need to know me.
00:13:44I know I think I'll be talking about the best in my life.
00:13:47Just go back and start doing something in my life.
00:13:50He's like, what am I going to do?
00:13:52I don't know what he wants to do.
00:13:54He's a doctor, he's a physician.
00:13:57He's a physician.
00:13:59He can't live.
00:14:01He can't live?
00:14:02It's like our two people are going to go and end up?
00:14:05Okay.
00:14:06If you say that he's been told by the day,
00:14:09he is just like a dummy,
00:14:11and he's like a dummy.
00:14:12He's just like everything else.
00:14:13I mean, all of you have to be able to do this.
00:14:15You got it?
00:14:22Don't mind.
00:14:32Sir, what are you talking about?
00:14:36Wait a minute.
00:14:37What are you talking about?
00:14:46What is it?
00:14:48We have to doubt about it.
00:14:51What?
00:14:52What is it?
00:14:53What is it?
00:14:56대동맥 축착으로 혈관이 좁아지고 청색증까지 생겼을 땐 분명 걸을 때 고통이 있었을 거야.
00:15:03어디 따로 불편한 데는 없지?
00:15:05근데 그걸 모르고 있었다거나 아니면 대수롭지 않게 생각했을 땐 의심했어야 된다고.
00:15:11그 인간이 진짜 의사인지 아니면 사기꾼 새끼인지.
00:15:17Jamie, 이라.
00:15:19어떻게 된 거야?
00:15:20수술실에서 사고가 있었대.
00:15:23제 수술도 안 시켜준대.
00:15:25저 새끼들 저거 외부에 새다가는 거 막으려고.
00:15:28뭐?
00:15:29어떻게 이기랑?
00:15:38제가, 제가 잘못했죠.
00:15:42그 수술이 있던 주에 VIP 수술이랑 당직이 연속으로 몰아쳤었어요.
00:15:49그때.
00:15:50그러다 갑자기 뭐 예정에도 없던 환자의 환자 수술 일정이 생겨버리고 뭐.
00:15:55천재 외과의사 조성훈.
00:15:56네.
00:15:57이 모든 게 다 만들어진 허상이었어.
00:16:00조성훈은 재경병원 창립자인 아버지의 엄격한 통제하에 의사로 길러진 전형적인 파라꾼키죠.
00:16:07병원장이자 최고의 외과의사인 아버지가 돌아가신 후에 병원을 상속받은 금수저 중의 금수저.
00:16:15그 어려운 수술은 모두 인광식이 대신하고 그 영광은 조성호가 차지한 거지.
00:16:24이 계속되는 대리 수술 때문에 피로가 누적된 인광식이 하필 제의를 수술하는 그날지.
00:16:30이날지.
00:16:45고지.
00:16:46파이탈 칠까요?
00:16:47아직 안 돼.
00:16:48우리 피 있죠?
00:16:49네.
00:16:50돈대.
00:16:51야.
00:16:52어떻게 된 거야?
00:16:53어떻게 된 거냐고 인마.
00:16:55그러니까 그 애초에 임광식이라는 사람은 조성호의 대리 수술을 왜 해주는 건데.
00:17:07한국대 의대 수석 임광식이.
00:17:10아버지가 사기를 당해서 집안이 쫄딱 망했는데 재경에서 빚 다 갚아주고 학비에 생활비까지 풀로 지원해줬다는 거야.
00:17:18졸업 후엔 바로 재경병원에 입사.
00:17:21뭐 대충 짐작이 가지.
00:17:23조성호 그 새끼 완전 악질이네.
00:17:26돈으로 사람 발목 잡아가지고 자기 멋대로 조종하고 말이야 그냥.
00:17:29그럼 이번 타겟은 확실히 정해졌네?
00:17:31넙.
00:17:32몸통은 따로 있어.
00:17:34재경병원 이사장 이선미.
00:17:37이사장님 좀 뵙게 해주세요.
00:17:39부탁드립니다.
00:17:40오늘은 힘드십니다.
00:17:42외부 일정이 있으세요.
00:17:48이사장님.
00:17:49무슨 일이시죠?
00:17:53이사장님.
00:17:56이사장님.
00:17:57우리 재희 수술 일정이 곧 잡힌다고 했는데 그냥 계속 기다리라는 말만.
00:18:01아우.
00:18:02급한 수술이 재희만 있는 게 아니라서요.
00:18:05저희도 최대한 한번 조정을 해볼 테니까 일단은 가 계시면은 연락을 드릴게요.
00:18:11꼭 좀 잘 부탁드리겠습니다.
00:18:14그래요?
00:18:15부탁드립니다.
00:18:16사장님.
00:18:17네.
00:18:18부탁드립니다.
00:18:19사장님.
00:18:20그렇게 쌓은 조성우의 거짓 명성에 재경병원은 환자가 끊이지 않았어.
00:18:26돈 안 되는 환자는 한시가 급한 상황이라도 무한대기 시키면서 수술을 미루고.
00:18:32아이고 이게.
00:18:33아이고 못감이네.
00:18:35돈 싸짐어지고 오는 환자는 병의 위중.
00:18:39접수 순서 싹 다 무시하고 우선순위로 프리패스.
00:18:44뭐 이미 소문이 파다 하더라고.
00:18:47어.
00:18:48난데.
00:18:49야.
00:18:50최 변호사 3순위로 올려.
00:18:513순위.
00:18:52김과정?
00:18:53최 변호사 3순위로 올렸지?
00:18:56아 예.
00:18:57그게 아직.
00:18:58뭐 하는 거야.
00:18:59빨리 올려.
00:19:00예.
00:19:01했어?
00:19:02아 그 한재희 환자는 어떻게 할까요?
00:19:04걔 냈더라고.
00:19:05걔 신경 쓰지 말라고.
00:19:08아이씨.
00:19:09올렸어?
00:19:10네.
00:19:11네.
00:19:17야.
00:19:18걔 아직이냐?
00:19:19네?
00:19:20박제인지 흰제인지 아직 안 죽었냐고.
00:19:22엄마.
00:19:23아이고 말이 너무 심하잖아.
00:19:27심하긴 해.
00:19:28야 수술하다가 안 죽었으면 된 거 아니야?
00:19:32수술 중에는 합병증 생길 수 있다고 고지했고.
00:19:35걔네 엄마 동의서에 사인했고.
00:19:37수술을 해달라고 사정 사정해가지고 수술해줬고.
00:19:40뭐가 문제인데.
00:19:42선택을 잘못한 걔네 엄마 잘못이지.
00:19:45이사장님 지금.
00:19:46제2수술 다시 안 받으면 죽을 수도 있어요.
00:19:49그러니까 수술실만 내주시면은 제가 해결할 수 있습니다.
00:19:51이거 어려운 거 아니에요.
00:19:52아.
00:19:53참.
00:19:54야 니들은.
00:19:55돈도 안 되는 애 때문에.
00:19:57근무 외 시간에 나를 찾아와서는.
00:19:59나의 이 소중한 시간을 뺏고 있냐 이것들아.
00:20:01응?
00:20:02지금 사람이 죽을 수 있는 애 때문에.
00:20:04아이씨.
00:20:05아이씨.
00:20:06야 니들은.
00:20:07도움도 안 되는 애 때문에.
00:20:08근무 외 시간에 나를 찾아와서는.
00:20:10아이씨.
00:20:11응?
00:20:12지금 사람이 죽고 사는 문제를 제가 말씀드리고 있는 거예요.
00:20:15그러니까 골프가 대조입니까?
00:20:16하.
00:20:17내가 뭐라 그랬어.
00:20:19하.
00:20:20아니.
00:20:21아니 끝.
00:20:22맞아 봐.
00:20:23야.
00:20:25야.
00:20:26부모.
00:20:27비제.
00:20:28길바닥에 나한테 생긴 놈을.
00:20:32내가 먹여주고.
00:20:34재워주고.
00:20:35재단 돈으로 학비 쳐.
00:20:38들여서.
00:20:39기깍 의사를 만들어놨더니.
00:20:41뭐?
00:20:42뭐?
00:20:43뭐?
00:20:44이깍 골프?
00:20:45야 이 새끼야.
00:20:46나는 있잖아.
00:20:47돈 안 되는 어린 년보다.
00:20:49이깍 골프가 더 중요하다 왜.
00:20:52어쩔 건데.
00:20:53어쩔 건데 이 새끼야.
00:20:55야.
00:20:56우리 병원 홍보용으로 화면을 잘 뽑았으면 개 효용같이 다 끝난 거야 이 새끼야.
00:21:01그러니까.
00:21:02니들은.
00:21:03쓸데없는 데다가 시간을 낭비하지 마시고요.
00:21:05돈이.
00:21:06쟤들이 시발 것들아.
00:21:07vrp 수술에 집중해.
00:21:08알았어?
00:21:09알았냐고 이 시발 아니냐고.
00:21:10야.
00:21:11나가.
00:21:12나가.
00:21:13나가.
00:21:14나가.
00:21:15나.
00:21:16나 이 새끼야.
00:21:17나.
00:21:18이 시발놈이 진짜.
00:21:19엄마 미쳤어?
00:21:20그 애 팔 다치면 엄마 책임질 거야?
00:21:22야 이 새끼야.
00:21:23나 이 새끼야.
00:21:24나.
00:21:25나.
00:21:26이 시발놈이 진짜.
00:21:27엄마 미쳤어?
00:21:28그 애 팔 다치면 엄마 책임질 거야?
00:21:29엄마 책임질 거야?
00:21:30야 이 새끼야.
00:21:31빨리 다치라 그래 이 새끼야.
00:21:32아악.
00:21:33다치라 그래.
00:21:34아주 아이장나라 그래.
00:21:35아주 뼈가 부숴져가지고.
00:21:36뼈까지만 남으라고 그래 이 시발놈아.
00:21:39내가 저딴 이 새끼 하나 내가 못 구울 것 같아?
00:21:42야 이 새끼야.
00:21:43나 저딴 이 새끼 없어도 나 아쉬운 거 하나도 없어.
00:21:46내가 누군데.
00:21:47내가 누군데.
00:21:48너 어디가.
00:21:49야.
00:21:50야 이 시발놈이 더 들어와.
00:21:52야.
00:21:53진짜 악의 죽은 이사장 이선미였네.
00:21:56아들 조성호를 이용해서 이 모든 걸 통제하고 조종하는 거지.
00:22:00아니 이것들 어떻게 혼내줄까?
00:22:06오케이.
00:22:07정해졌어.
00:22:08이번 작전명은 눈, 눈, 이, 이야.
00:22:11맞아.
00:22:12눈의 눈, 눈의 눈이.
00:22:13그렇지.
00:22:14남의 눈에 눈물 흐리게 하면 자기 눈에는 피눈물 흐리게 한다는 걸 보여줄 거야.
00:22:19그 세이한테 한 짓을 똑같이 대갚아주는 거지.
00:22:24나 윤희랑이 한을 먹잖아?
00:22:26뭘 먹어?
00:22:27한을 품겠지.
00:22:29어.
00:22:30어.
00:22:31한을 품잖아?
00:22:32그럼 한겨울에도 지옥불이 떨어져 내리는 걸 경험하게 할 거야.
00:22:37어.
00:22:38마이 데이비.
00:22:39나 이거 줘.
00:22:40아.
00:22:41죄송합니다 사모님.
00:22:42미리 예약하신 분이 계셔서요.
00:22:44그래서 뭐?
00:22:45구매가 어려우시단 말씀 전해드려 죄송합니다.
00:22:49왜 꺼내려면 꺼낼까?
00:22:50나 박탈구 씨.
00:22:51너 이거 무슨 의미인지 알지?
00:22:52아.
00:22:53블랙 사파이어 고객이신 건 저도 잘 알지?
00:22:55아.
00:22:56블랙 사파이어 고객이신 건 저도 잘 알지?
00:22:57아.
00:22:58마이 데이비.
00:22:59나 이거 줘.
00:23:00아.
00:23:01죄송합니다 사모님.
00:23:02미리 예약하신 분이 계셔서요.
00:23:03그래서 뭐?
00:23:04구매가 어려우시단 말씀 전해드려 죄송합니다.
00:23:06왜 꺼내려면 꺼낼까?
00:23:07나 박탈구 씨.
00:23:08너 이거 무슨 의미인지 알지?
00:23:13블랙 사파이어 고객이신 건 저도 잘 알지?
00:23:18늘 감사하게 생각하고 있습니다.
00:23:20감사하는 태도가 겨우 이따위야?
00:23:21어?
00:23:22신상 나올 때마다 신이 납셔주셔서.
00:23:27또 뭐야?
00:23:31뭐 하는 거야 지금?
00:23:34포장해주세요.
00:23:36감사합니다.
00:23:41저런 손님들 있으면 불편하시겠어요?
00:23:43괜찮습니다.
00:23:44저번에 골라주셨던 선물 반응이 너무 좋았어요.
00:23:47다행이네요.
00:23:48네.
00:23:49감사합니다.
00:23:50안녕히 가세요.
00:23:51쟤 뭔데?
00:23:52크라운이세요.
00:23:53연간 적립금 10억 이상.
00:23:54그걸 알고!
00:23:55네.
00:23:56젊은 게 뭘 하는데 돈을 물 쓰듯이 하고 다니냐고.
00:24:01야 됐어.
00:24:02가, 가, 가.
00:24:04나 진짜 간만에 열등감 올라오네요.
00:24:07나 이렇게 전화를 안 받아.
00:24:08빨리 차 대기시켜 빨리.
00:24:09안녕하세요.
00:24:10구호 너는 시향질을 이선미한테 맞게 해.
00:24:12이선미가 갖고 있는 알러지로 기침을 유발하는 거지.
00:24:13이선미는 향기에 민감하거든.
00:24:14이선미는 향기에 민감하거든.
00:24:15네.
00:24:16고호는 시향질을 이선미한테 맞게 해.
00:24:20이선미는 향기에 민감하거든.
00:24:21뭐?
00:24:22야 됐어.
00:24:23가, 가, 가.
00:24:24나 진짜 간만에 열등감 올라오네요.
00:24:28아 이렇게 전화를 안 받아.
00:24:30빨리 차 대기시켜 빨리.
00:24:31안녕하세요.
00:24:33구호 너는 시향질을 이선미한테 맞게 해.
00:24:36이선미가 갖고 있는 알러지로 기침을 유발하는 거지.
00:24:38이선미는 향기에 민감하거든.
00:24:43Yeah.
00:24:44Okay, now.
00:24:45Why?
00:24:46Why?
00:24:47What?
00:24:48What?
00:24:49Where?
00:24:50Where?
00:24:51What?
00:24:52What?
00:24:53Where?
00:24:54This was such a unique.
00:24:55It's an interesting thing.
00:24:56It's a strange thing.
00:24:58It's a strange thing.
00:25:00What?
00:25:01What?
00:25:02What?
00:25:03What?
00:25:04What?
00:25:05What?
00:25:06What?
00:25:07What?
00:25:08What?
00:25:09What?
00:25:10You can tell him?
00:25:13There's a new medicine there.
00:25:15You can do a healthy milieu of裂.
00:25:20They're correct.
00:25:21strengthen it to my child.
00:25:25Do you know if my wife is sick?
00:25:28You can see it.
00:25:30I can death one man.
00:25:33I can take my back on this.
00:25:36I've told her to snatch my body.
00:25:39The Zeitgeist
00:25:44Why?!
00:25:45You're talking to me and say no one is.
00:25:48It's not that...
00:25:50...but she didn't get out of the water.
00:25:52She didn't get out of surgery.
00:25:54She didn't get out of surgery.
00:25:56I didn't get out of the other teachers.
00:25:59But...
00:26:00...don't get out of the water.
00:26:02If she doesn't get out of the water.
00:26:03If she doesn't get out of it, then...
00:26:06...for a phone call to go to work with her.
00:26:08Are you going to have a golf ball?
00:26:12It's my fault.
00:26:13Oh, really.
00:26:15My mother's parents are not going to take care of me.
00:26:19How are you doing?
00:26:21I don't know.
00:26:23Are you...
00:26:25Are you okay?
00:26:26Oh, I'm so sorry.
00:26:30Oh, I'm so sorry.
00:26:34Okay, I'm sorry.
00:26:37Don't worry about you.
00:26:38That's it.
00:26:40You got to tell your mother about the mistakes I'm in, right?
00:26:43Right.
00:26:44I'm fine.
00:26:45You can't deal with them!
00:26:47You don't want to take her?
00:26:49It's alright?
00:26:50You're in a way.
00:26:52Get out!
00:26:53Yes.
00:26:55I don't want to talk to you.
00:27:02Don't let him...
00:27:04Ah, this guy, this guy, this guy, this guy.
00:27:34And you'll also pay me the same price of you.
00:27:41You'll pay me the same price.
00:27:43Just get back, you'll pay me the same price for you.
00:27:50Let's take care of you.
00:27:54Jay, now we're going to get a lot of surgery.
00:27:58We need to get more, so we do it.
00:28:04Oh, wait a minute.
00:28:16Oh, wait a minute.
00:28:24Oh, Sondi.
00:28:26Oh, you know you're a good person.
00:28:28You're a good person.
00:28:30If you're a good person, you're a good person.
00:28:32Oh, you're a good person...
00:28:34I have a good person.
00:28:35What's the most?
00:28:36Really.
00:28:37No, I haven't seen anything.
00:28:38He's a good person sometimes.
00:28:40But he's lazy to be very friends, though.
00:28:44I don't know when he takes care of me.
00:28:46Oh, I have a person already.
00:28:48Ha, ha, ha, ha.
00:28:51várias.
00:28:52Ha, wha...
00:28:54Ha...
00:28:55Ha, ha...
00:28:56Ha, it's in person today,
00:28:58Ha, ha!
00:28:59Oh, she doesn't have any interest in me.
00:29:04Are you serious about this?
00:29:05Right.
00:29:08I think she's my first friend.
00:29:10Ah!
00:29:12That's a good one.
00:29:16That's right.
00:29:16That's right.
00:29:18That's right.
00:29:20That's right.
00:29:22That's right.
00:29:24That's right.
00:29:26Oh
00:29:56Yeah, you're up, sir.
00:30:11Oh, yeah.
00:30:17Sexy.
00:30:26I'll get the phone number.
00:30:33I'll get the phone number.
00:30:42I'll get the coffee.
00:30:44Okay, I'll get the coffee.
00:30:56I don't know.
00:31:06VIP 약이 확 줄었어요.
00:31:08아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
00:31:11수술 캔슬건도 제법 있습니다.
00:31:14조승우 원장님께 수술 못 받을 바에야 다른 병원 가시겠다고.
00:31:19하여간 임광씨 그 새끼가...
00:31:26문제야, 문제야.
00:31:28임광씨 이 새끼.
00:31:29수술이나 고분고분할 것이지.
00:31:31어디서 개천해서 난 주제에 고관차금차.
00:31:36야, 엄마가 말한 거는?
00:31:39그 딱히 아직 연락이 없던데.
00:31:43일단 땜빵 의사를 구하는 게 우선인데.
00:31:52이 교수, 김 교수 스케줄 잡아.
00:31:56아...
00:31:57아...
00:31:59아...
00:32:04나이스샷!
00:32:06견수님!
00:32:08뭐, 따라서 공이 참 잘 맞네.
00:32:10어, 참.
00:32:11이사장 뭐 아까 얘기한 거.
00:32:13아, 네.
00:32:15아, 어디 좋은 사람 없을까요?
00:32:18아니, 병원에 환자는 밀려드는데.
00:32:21실력 있는 선생님 구하기가 지금 하늘이 별짝이라서.
00:32:25에휴, 아마 그럴 거야.
00:32:27이쪽도 워낙 인력난이 심해야지, 뭐.
00:32:30어, 재혁이.
00:32:32작년에인가 개원했는데 병원 접을 거란 소문이 돌던데.
00:32:37에헤이, 접기는 대박났어요, 최군.
00:32:41아, 그래?
00:32:43교수님!
00:32:44어, 재혁군!
00:32:46그렇지 않아서 잘 얘기하고 있었는데.
00:32:48아, 요즘 병원이 그렇게 잘 된다면서?
00:32:51아닙니다, 그 정돈.
00:32:53시간 내주십시오.
00:32:54언제 하루 풀로 모시겠습니다.
00:32:56아, 마커디님.
00:32:58과연 재혁 씨.
00:32:59어머!
00:33:00저 남자.
00:33:01그때 그거.
00:33:02네, 가시죠.
00:33:03네, 가시죠.
00:33:04네, 가시죠.
00:33:33아, 그럼.
00:33:34마커디님.
00:33:35그 전에 말한 그분.
00:33:37누구?
00:33:38왜 그 중국에서 사업하신다는 그 회장님.
00:33:41아, 왕 회장님.
00:33:43그분 저희가 모실 수는 없을까요?
00:33:49글쎄, 그건 내 맘대로 할 수 있는 게 아니고.
00:33:52그분이 원하는 조건일테면 병원의 규모,
00:33:56의료진의 스펜 뭐 이런 것들이 다 맞아요.
00:33:58아, 그럼요.
00:33:59마커디님 스타일 잘 아니까.
00:34:02이렇게 제가 잘 좀 부탁드리겠습니다.
00:34:05아, 참.
00:34:08아무튼 연락합시다.
00:34:09네.
00:34:10상위 0.1% VVIP 환자를 연결해주는 코디네이터가 있다는 소문을 들었는데
00:34:15그게 당신이었어?
00:34:25야, 밟어, 밟어.
00:34:26예.
00:34:27너도 너 칠 죽는다?
00:34:28밟어 이 새끼야!
00:34:29예, 알겠습니다.
00:34:32학생들.
00:34:33우리사람 형님들.
00:34:34우리사람 우문을 확인하기 전에
00:34:46예 inequ 아닙니다.
00:34:47제가 잘 부탁드리겠습니다.
00:34:48I'll go.
00:34:50I'll go.
00:34:52I'll go.
00:34:54I'll go.
00:34:56I'll go.
00:34:58I'll go.
00:35:00What's the name of the company?
00:35:02That's what...
00:35:04I'll go.
00:35:06I'll go.
00:35:08I'll go.
00:35:10But...
00:35:12I'm going to go.
00:35:16atlantic sondern.
00:35:18Atmos Black and I might be in a sequence.
00:35:23...
00:35:26...
00:35:28...
00:35:30...
00:35:32...
00:35:34...
00:35:36...
00:35:38Oh...
00:35:39...
00:35:40...
00:35:44Hello, I'm here.
00:35:45This is the house of the city.
00:35:47It's a small town to see the city.
00:35:50It's a small town to see the city.
00:35:53Hello.
00:35:54Hi.
00:35:55Hi.
00:35:56Hi.
00:35:57Hi.
00:35:58Hi.
00:35:59Hi.
00:36:00Hi.
00:36:01Hi.
00:36:02Hi.
00:36:03Hi.
00:36:04Hi.
00:36:05Hi.
00:36:06Hi.
00:36:07Hi.
00:36:08Hi.
00:36:09Hi.
00:36:10Hi.
00:36:11Hi.
00:36:12Hi.
00:36:13Hi.
00:36:14Hi.
00:36:15My Principal is about being a truck.
00:36:17.
00:36:18I've got a truck to get the van.
00:36:19.
00:36:20.
00:36:21.
00:36:22.
00:36:23.
00:36:24.
00:36:25.
00:36:28.
00:36:29.
00:36:30.
00:36:31.
00:36:32.
00:36:33.
00:36:34.
00:36:35.
00:36:36.
00:36:37.
00:36:40.
00:36:41.
00:36:42Ah...
00:36:43Oh, smiling.
00:37:00Oh, my hand.
00:37:03Oh, it's your question?
00:37:08What's your gonna happen?
00:37:09Oh, I should go.
00:37:12I'm all wrong. I'm all wrong.
00:37:15Thank you! Thank you!
00:37:19You came to the king's house.
00:37:21You came to the king's house.
00:37:23I'm so glad to be here.
00:37:26You're so glad to be here.
00:37:28Thank you!
00:37:30Thank you!
00:37:32You're welcome.
00:37:37맛있게 드시고.
00:37:45뭐 좀 스페셜한 거 없나?
00:37:47네. 바로 준비해드리겠습니다.
00:37:53흐름 끊기지 않게 부탁해요.
00:37:55네, 바로 준비하겠습니다.
00:37:56네.
00:37:58아 ja boo.
00:37:59용광.
00:38:02I wish I could eat the same thing.
00:38:16Love you.
00:38:17Love you.
00:38:18Okay.
00:38:27This is all for the Maquodis.
00:38:29Sorry.
00:38:30Yes, I'm so sorry.
00:38:31It's the case.
00:38:32It's the case.
00:38:33It's the case.
00:38:34It's the case.
00:38:35It's the case.
00:38:36How do you think I'm pretty?
00:38:43I'm going to go.
00:38:44Oh, yes.
00:38:47Yes.
00:38:48How did you get it?
00:38:52Well, I know.
00:38:56What's this?
00:38:58I'm sorry.
00:39:01I'm the pastor.
00:39:04I'm the pastor.
00:39:07I was the captain.
00:39:09Okay.
00:39:10Are you going to ask me to go back?
00:39:11Okay.
00:39:12봄.
00:39:13I'm going to go back to you.
00:39:14Do you guys have a check-down,
00:39:17and I will take my phone.
00:39:19I'm going to go back to you.
00:39:22Do you have any questions?
00:39:24Yes.
00:39:26Then...
00:39:27I'm going to find a little bit longer.
00:39:31Yes, go ahead.
00:39:37What...
00:39:38Rachel is what we need to find.
00:39:41We can introduce them.
00:39:46I'm going to Rachel.
00:39:50Rachel is so great.
00:39:56I'm so tired.
00:40:02Where are you?
00:40:03I'm a lot of stress.
00:40:06I'm fine.
00:40:08Stress is fine.
00:40:10Yes.
00:40:12Let's go.
00:40:14Okay.
00:40:26This is special, right?
00:40:32Yes, it's special.
00:40:51What are you talking about?
00:40:53What are you talking about?
00:40:55What are you talking about?
00:40:57Just like I'm talking to you.
00:40:59You're not talking about it.
00:41:09I Polk.
00:41:16You have to believe that it is not true.
00:41:19You're not supposed to believe it, right?
00:41:21선미씨, 나가라.
00:41:23이런 불신의 사회!
00:41:27좀 믿고 살려고요!
00:41:43갖고 싶다, 이 남자
00:41:51그대라는 사람을 만나고
00:42:04신미씨.
00:42:05네?
00:42:06괜찮으세요?
00:42:07네, 네, 네.
00:42:08팔 좀 쭉 펴시고.
00:42:10그렇죠.
00:42:11힘 빼고 허리를 펴시고.
00:42:13네.
00:42:14어깨 쪽이.
00:42:15견갑골 쪽이 지금.
00:42:17잠깐 마실까요?
00:42:18네, 네.
00:42:19아유, 죄송해라.
00:42:21아유, 제가 안 이러는데
00:42:23오늘따라 그러네요.
00:42:24아, 예, 그럼요.
00:42:25하하하하.
00:42:26그러기 바랍니다.
00:42:38쉭 쉭키 쉭키!
00:42:39쉭키!
00:42:40쉭키!
00:42:41이스!
00:42:46오늘의 케이크.
00:42:51퐁푸르뷄 뿅 뿅 뿅 뿅 뿅.
00:43:05아...
00:43:10선미씨.
00:43:11어디가?
00:43:12아이 저 가슴이...
00:43:13가슴이...
00:43:14가슴이 제가 어떻게 해드릴 수가 없어요.
00:43:15어떡하죠?
00:43:16I promise you!
00:43:28Mom!
00:43:28把 ceo!
00:43:30Why?
00:43:31You're mine!
00:43:32No, it's okay!
00:43:33You can do it!
00:43:34Yes, this is
00:43:34OK!
00:43:37Youentear me!
00:43:42Sorry, Janine City!
00:43:46Let's go.
00:43:48Okay.
00:44:02Let's go.
00:44:16Okay, power��은 뚫었고.
00:44:23다이컴 스트링 포착해서.
00:44:28이제 영상 바꿔주기만 하면.
00:44:36I have to go.
00:44:46Three, two, one.
00:44:57Okay.
00:44:58It is...
00:45:00What is...
00:45:02What is it?
00:45:05— You know, it's a very strange thing.
00:45:07— What?
00:45:08It's going to be what it means.
00:45:11This situation will have quite been done by its progress.
00:45:14The brain at the heart of the heart of the heart as the heart of the heart of the heart of the heart, and the heart of the heart, heart of the heart.
00:45:19— The heart of the heart is also great.
00:45:21— Is it...
00:45:23— Is it...
00:45:25— Well, that she had to say...
00:45:28— Oh, she cochrane is good, and has been...
00:45:33What's wrong?
00:45:34Do you have any idea?
00:45:35It's not like you are.
00:45:36What are you saying?
00:45:37There's no way.
00:45:38There is no way.
00:45:39There's no way you can!
00:45:40How do you?
00:45:41What do you say?
00:45:42What do you say?
00:45:43Do you still have to do it?
00:45:44Yes.
00:45:45I'm going to do it.
00:45:46I'm going to go with this.
00:45:47I'm going to go with this.
00:45:49You know what?
00:45:50What's going on?
00:45:51I don't know if it's going to work on your car.
00:45:52I don't know if it's going to work on my car.
00:45:55You need to go with this.
00:45:57It's going to go with that.
00:46:02Oh, I'm the one that I heard about.
00:46:07Are you okay?
00:46:08So, Why are you doing this?
00:46:09I think I'm Durant.
00:46:12He is going to have a curve.
00:46:14He needs to have a person to have surgery somewhere.
00:46:18That's what I am going through.
00:46:20He is reimagined.
00:46:22He has such a serious pain.
00:46:23He's on biocharding.
00:46:25He's coming to the hospital.
00:46:29Oh, so...
00:46:31I'm going to be a little bit.
00:46:41You're welcome.
00:46:43You're welcome.
00:46:49This is really good.
00:46:51I'm always good at this.
00:46:53I'm always good at this time.
00:46:55What did you say?
00:46:57What did you say?
00:46:59Is there something different?
00:47:01Relax, relax.
00:47:03I'm more relaxed.
00:47:05The main goal was
00:47:07how to express the disease
00:47:09and how to express the disease.
00:47:11That's it.
00:47:13If I had to talk about the disease,
00:47:15I would say,
00:47:17I would say,
00:47:19I would say,
00:47:21but my arm is a golf ball.
00:47:23I could say it in my arm.
00:47:25I'm supposed to give you a pulmonitis.
00:47:27I'm supposed to leave a pulmonitis.
00:47:29My arm is blood.
00:47:31This blood.
00:47:33I'm gone.
00:47:37I'm done.
00:47:39I wanted to call her next to another physician to call her.
00:47:41What did you say?
00:47:43I got sick.
00:47:45I got sick.
00:47:47I got sick.
00:47:49You can help me out.
00:47:51What is the name of my wife?
00:47:52How much is it?
00:47:54What the name of my wife?
00:47:55What the name of my wife is being sung with him?
00:47:58What do you think of?
00:47:59Why?
00:48:00Why?
00:48:01So, my wife, my wife.
00:48:04What's the name of my wife?
00:48:07What's the name of my wife?
00:48:13What is the name of my wife?
00:48:15My wife also Asano, My wife.
00:48:19It's not a name.
00:48:19There, there.
00:48:22I'm going to talk to you.
00:48:25Why are you talking about this?
00:48:29I'm talking about this.
00:48:30I'm talking about this.
00:48:32I'm talking about this.
00:48:33I've got to get him.
00:48:37This is what I'm talking about.
00:48:49What's your name?
00:48:51Ingang 씨.
00:48:57My mother...
00:48:59is a big dogman.
00:49:01So, what?
00:49:03You know...
00:49:05There's a lot of talent.
00:49:07There's a lot of talent.
00:49:09If you want to do it,
00:49:11you want to go to TV?
00:49:13No.
00:49:15You don't want to do it.
00:49:17I don't want to do it.
00:49:19I don't want to.
00:49:21No, you don't want to do it.
00:49:23I'll take it.
00:49:25You're my mother?
00:49:27If you don't want to do it,
00:49:29and it will die again?
00:49:31If you have a chance to do it,
00:49:33then you're not going to do it.
00:49:35That's not your fault, you're not.
00:49:37I'm sorry,
00:49:39you're not gonna do it.
00:49:41You're not going to do it.
00:49:43No, you're not going to do it.
00:49:45Ah, yeah, 강식아, 강식아, 아이 씨, 자, 씨.
00:49:50야.
00:49:52야, 우리 엄마 좀 살려주라.
00:49:54너, 너 수술만 해주면 형이 너 원하는 거 다 해줄게.
00:49:58어?
00:50:00형, 봐.
00:50:10너...
00:50:12왜...
00:50:14나 의사 생명 끝났어.
00:50:16내가 내 손으로 끝냈어.
00:50:44내 손으로 끝냈어.
00:50:48어떻게...
00:50:50나 진짜 이러다 죽은 거야, 진짜로.
00:51:00내 핸드폰.
00:51:02내 핸드폰이었어.
00:51:14그...
00:51:16주회장이 찾는다는 분.
00:51:20아, 레이첼이요?
00:51:22아, 맞다.
00:51:23레이첼이었나?
00:51:24뭐, 그 사람이 뭐가 그렇게 특별해서 다들 난리래.
00:51:28난리래, 응?
00:51:30한마디로 컨시어지 닥터예요.
00:51:34병원에 소속되어 있지 않고 고객들의 요청에 따라 독립적으로 움직이는.
00:51:38고객들은 전 세계 정지계로 쥐락 벼락하는 거물들이고, 고스트 닥터 중 최고의 실력자가 레이첼이에요.
00:51:46아니, 근데 레이첼은 갑자기 왜...
00:51:48아니, 근데 레이첼은 갑자기 왜...
00:51:52나도...
00:51:54레이첼한테 수술 받을 수 없을까?
00:51:58예?
00:52:00아니, 대동맥 최고의 권위자가 아드님이신데 왜...
00:52:06그게 아니라...
00:52:08역시...
00:52:12아무리 유능한 의사라고 해도 자기 어머니를 수술하는 건 쉽지 않죠.
00:52:18제가 생각이 짧았네요.
00:52:20그래, 이 좋은 핑계를 왜 진작 생각을 못했지?
00:52:24그래, 우리 아들이 물론 실력이 뛰어나지만...
00:52:32혹시라도 잘못되면 우리 아들 평생에 상처로 남을까 봐...
00:52:38내가...
00:52:40그러니까 나도 레이첼한테 수술을 좀 받을 수 없을까?
00:52:46솔직히 말씀...
00:52:48그래, 솔직하게 다 얘기해.
00:52:50비용이 상상을 초월해요.
00:52:52아, 나 진짜...
00:52:54갑자기...
00:52:55기분이 확상하네.
00:52:56마코디는 아주 나를 쫙 밑으로 봤구나!
00:52:59내 목숨값인데 내가 그까진 비용 하나 지불 못할까 봐 내가?
00:53:03그게 아니라...
00:53:04정말 상상을 초월해요.
00:53:06아, 그러니까!
00:53:07얼마가 됐든 내가 집을 팔든 땅을 팔든 어떻게든 마련해 올 테니까 걱정하지 말고!
00:53:11그 정도가 아니라...
00:53:12정말 상상을...
00:53:14잠시... 잠시만요.
00:53:18아, 네. 여보세요.
00:53:20네.
00:53:21있습니다.
00:53:22네, 여보세요?
00:53:23네.
00:53:24네.
00:53:25예.
00:53:26뭘 말하는 것이지?
00:53:28내가 전화받았단다.
00:53:29내가 참...
00:53:30당장 병원에 가세요.
00:53:33I got a phone call.
00:53:35I got a phone call.
00:53:43Please go to the hospital.
00:53:45Please go to the hospital.
00:53:47What?
00:53:49Is this a Rachel?
00:53:51Okay, go.
00:54:03Sosye, you are what are you doing?
00:54:05Maquini, I'm a woman.
00:54:09She doesn't know what you're doing.
00:54:14She doesn't know what you're doing.
00:54:18If you go to the hospital, you have ACCUMENT.
00:54:21Can we talk to you?
00:54:23I didn't know you have a phone call.
00:54:26You can call us the phone call, too.
00:54:28We're all blackmailing.
00:54:30I don't understand.
00:54:32Now we will be okay.
00:54:34Don't miss anyone, please.
00:54:36I can't get out of here.
00:54:38Come on.
00:54:46No, I'm going to go.
00:54:48Go, I don't want to go.
00:54:50Yes, yes, yes, yes.
00:54:53But it's too easy to go on.
00:54:57And now I can't go.
00:54:59I'm not in a car accident.
00:55:01Where is this?
00:55:02This one?
00:55:03Yes, this one.
00:55:04Yes, this one.
00:55:05Okay, you're coming to the door?
00:55:08Yes.
00:55:09Yes, I'm coming.
00:55:10Yes.
00:55:11I'm not in a car accident.
00:55:14So...
00:55:15So, I'm coming to the car accident.
00:55:18I'm coming to the car accident.
00:55:20Why are you still holding me up?
00:55:22Yes, you're okay.
00:55:23I'm still holding you.
00:55:24I'm still holding you.
00:55:26I'm still holding you.
00:55:27You're okay.
00:55:28You're okay.
00:55:36Here, you're okay.
00:55:37There's no one.
00:55:43There's no one.
00:55:44There's no one.
00:55:45Yeah, right.
00:55:50There's no one.
00:55:52There's no one.
00:55:53There's no one.
00:55:54수소 끝나면 팀원들 데리고 산에 와서 수영하는 게 레이첼 루틴이라고 하네요.
00:56:20이미 늦었습니다.
00:56:23늦다니요?
00:56:25뭐가요?
00:56:26늦다니요?
00:56:27그럼 수술을 해도 가망이...
00:56:30이미...
00:56:35주회장님께서 다녀가셨습니다.
00:56:39어?
00:56:40어?
00:56:41어?
00:56:42어?
00:56:43예의하게 잡혔단 말씀이네요.
00:56:45가망이 없던 게 아니라.
00:56:47아이고!
00:56:48아이고!
00:56:49아이고!
00:56:50아이고!
00:56:51아이고!
00:56:52아이고!
00:56:53아이고!
00:56:54아이고!
00:56:55주회장님!
00:56:56아니에요.
00:56:57저 아닙니다.
00:56:58아니, 그 대단하신 분이 저한테만 의뢰를 하셨겠어요?
00:57:01오해하지 마세요.
00:57:02진짜지?
00:57:03예.
00:57:04오케이.
00:57:05렛미스위라.
00:57:06네.
00:57:07위치가 많이 안 좋은 거야.
00:57:08위치가 바뀐 거 아닐까?
00:57:09위치가 좌측 쇄골 쪽이고 혈관 협착도 너무 심하고.
00:57:12이 수술 중에 혈류 차단 시간을 막지 못하면은 심각한 아주 심각한 뇌 손상이 올 수도 있겠네요.
00:57:16예.
00:57:17뭐?
00:57:18뇌, 뇌 손상?
00:57:19안 되지?
00:57:20안 되지?
00:57:21안 되지?
00:57:22뇌, 뇌, 뇌 손상?
00:57:23안 되지?
00:57:24빈재 선생님.
00:57:25If you don't have a serious pain, you'll have a serious pain.
00:57:30That's right.
00:57:31What?
00:57:32It's a pain?
00:57:46It's not easy.
00:57:48Sonice 선생님.
00:57:52Please, please.
00:57:54Please.
00:57:55Yes.
00:57:56Oh, the teacher.
00:58:01Oh, the teacher!
00:58:03Oh, the teacher!
00:58:05I don't want to be able to take care of the kids.
00:58:07Oh, the teacher!
00:58:08Oh, the teacher!
00:58:09Oh, the teacher!
00:58:11I don't want to stop by!
00:58:12Oh, my God!
00:58:13What are you doing?
00:58:14What are you doing?
00:58:15I don't want to stop.
00:58:17Please come, don't believe who I want you to!
00:58:20Please come shadow!
00:58:24Why?
00:58:28Well, it's the familyary tax.
00:58:36200 million dollars?
00:58:3728 so we want to?
00:58:422 million dollars?
00:58:45But when I'm with you, I'm at the end of 12,000$.
00:58:53He is going to pay my paychecks to $200 and more than $1.
00:59:00So, you said...
00:59:03When you go back, you will pay me $3.
00:59:10What are you doing?
00:59:12I'll have to wait for you to get out of it.
00:59:14There's something else you can do to help you.
00:59:16You're gonna be ready for this.
00:59:18You're gonna be ready for that!
00:59:20I'll do this.
00:59:22I'll do it.
00:59:24I'll do it.
00:59:26I'll do it.
00:59:28I got a new one.
00:59:30I'll do it.
00:59:32I'll do it.
00:59:34I got a new one.
00:59:36I'll do it.
00:59:38Oh
00:59:42Oh
00:59:44Oh
00:59:46Oh
00:59:48Oh
00:59:50Oh
00:59:52No
00:59:54No
00:59:56No
00:59:58No
01:00:00No
01:00:02No
01:00:04Oh
01:00:06Oh
01:00:08그러면 바로 튀길거야
01:00:10공이 하나 빠졌어
01:00:12나머지는 수술 잘 맞추고 나면은
01:00:14최고의 전문가들이니까 마음 놓으셔도 됩니다
01:00:18잘되겠죠
01:00:20그럼요 뭐하지 우리
01:00:22뭐하긴 철수
01:00:24뭐야 아직 칼도 안 된거야
01:00:26눈치챘어 칼도 안 된거
01:00:28야 뭐야 뭐야
01:00:30우리 지금 찍히고 있는거 같아
01:00:32어떻게 해
01:00:34까짓건 수술해버리지 뭐
01:00:36죽이지만 않으면 되잖아
01:00:38
01:00:40
01:01:02
01:01:04
01:01:06
01:01:08
01:01:10
01:01:12
01:01:14third
01:01:26
Be the first to comment
Add your comment

Recommended