Confidence Queen S01 EP 8 IN Hindi Dubbed English Subtitles
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You're so scared.
00:02You're so scared.
00:04You're so scared.
00:06I'm so scared.
00:08You're so scared.
00:10You're so scared.
00:12You're so scared.
00:14I have to understand.
00:16You're so scared.
00:18It's a serious thing.
00:20What's your problem?
00:22You're so scared.
00:26You're so scared.
00:28I'm afraid.
00:30I don't know.
00:32You have to know what you would like.
00:34But our chart.
00:36Are you all okay?
00:38I'll say that Mr. Grace is your name.
00:42I'm sorry.
00:44Mr. Grace was the name of this guy.
00:46My.
00:48Mr. Grace.
00:50Okay, I'll have to let you know what that means.
00:57Okay, let's go back to the right side.
01:00Sign us here.
01:03That's fine.
01:05In the world, you'll have two things.
01:09Then we'll have the content.
01:11Don't lose.
01:14Go out, go out.
01:17Good idea.
01:20What?
01:22What?
01:23Oh!
01:26It's a gift bag!
01:28What are you doing?
01:30I'm going to give you a hundred thousand dollars!
01:33I'm going to give you a hundred thousand dollars!
01:40You don't have to pay attention to your fans.
01:42You don't have to pay attention to your fans.
01:43For you!
01:44Don't you have to pay attention to your fans?
01:47I'm going to give you a chance to pay attention to your fans.
01:50I'll give you a better way.
01:52I'll give you a chance.
01:55A little bit better!
01:56I'm going to give you a chance.
02:03When...
02:04We're going to see how the bongbang곡곡 is buried in the house.
02:08What is that?
02:10I'm going to be okay.
02:12Do you want to find him where I can find him?
02:15My sister.
02:17My sister?
02:20My sister.
02:28My sister is a man who knows what he's going to do.
02:35I don't know what he's going to do.
02:42I'm excited to come here on this.
02:51Family members on the phone.
02:55I'm so sorry to come here on this train.
02:59You're talking about my family, huh?
03:01Okay, I can't.
03:02Well done.
03:02I don't know.
03:04Like this foto, but you do not know.
03:07You knew your family together.
03:10Woo, too.
03:11There are a lot of stories in the village that I've been talking about.
03:17Let's hear it.
03:19This story is from the old, old, old, old, old,
03:23100,000 people in the deep land.
03:30There's a lot of women and women,
03:34but the truth is that the truth is the truth.
03:40But in the old village of the city of the city of the city of the city, there was a beautiful beautiful woman who had been born.
03:51Oh, beautiful!
03:52All the men of the city of the city were forced to get the city of the city.
03:56I'm sorry.
04:26I'll be back with you.
04:28I'll be back with you.
04:30I'll be back with you.
04:32I don't know what's going on.
05:02That's right!
05:03You said that you were going to do something!
05:06What are you looking for?
05:08Let's go!
05:32If you're weak and you're tired and you don't hear anything, and you can't hear anything, you can't hear anything.
05:52I mean, it's a natural thing to think about it.
05:59~~
06:04~~
06:09~~
06:11~~
06:16~~
06:19~~
06:21~~
06:28~~
06:29He fought for the king of the king.
06:35And he fought for the king.
06:38Right.
06:39He fought for the king of the army.
06:44He fought for the king of the king of the king of the king of the king.
06:52Oh, yes.
06:55Oh, wait a second!
06:57Yeah, it's not true.
06:59Oh?
07:00It's not true.
07:03Who is this guy?
07:05I'm a guy who's a guy.
07:15Wait, wait.
07:16Wait, wait.
07:18Wait, wait.
07:20What's this?
07:27I'm sorry!
07:29What is that?
07:30What is that?
07:31What is that?
07:32What is that?
07:33What is that?
07:34What is that?
07:47We will have to leave them!
07:49The kids are not going to hide them!
07:51We're going to leave them!
07:53I'm going to leave them!
07:55I'll put text in the air!
07:56Please put it in the air!
07:57You gotta put it in the air!
07:58We're gonna put it in the air!
08:00I'll put it in the air!
08:02Just go!
08:03I'll put it in the air!
08:25Come on!
08:27Come on!
08:32I'm going to die with my friends.
08:35I'm going to die.
08:37I'm going to die.
08:39I'm going to die.
08:41I'm going to die.
08:47We've finally met you.
08:49Hello!
08:51Come on!
08:53She's the king.
08:55She's the king and the king.
08:57She has no idea.
08:59She did the same thing.
09:01A young man, his mind, his mind, and his heart,
09:05is broken down.
09:09who...
09:11You...
09:13go...
09:15come...
09:17go...
09:19I've been fighting for you, too.
09:21I'm in the search of the king and king, I see you on my way.
09:26I would rather go tofort.
09:30If you want to go to the king of the United States, and if the father,
09:35you can't take the king over you.
09:36They are going to kill the king of the king of the king in the world.
09:43I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
09:53There you go!
09:55Why are you doing this?
09:57I'm going to take care of you.
09:59I'm going to take care of you.
10:01Let's go.
10:13I'm going to take care of you.
10:15I'm going to take care of you.
10:21Let's go.
10:43Did you turn?
11:00Done!
11:03Here we go.
11:08I came to theaignan tree.
11:10I-I've got a bit of the Hindu tree.
11:12Ah!
11:14Ya!
11:15Ah!
11:16Ah!
11:17Ah!
11:19Ah!
11:20Ah!
11:21Ah!
11:22Ah!
11:23Ah!
11:24Yeah!
11:25Ah!
11:35Oh!
11:40Let's go.
11:42Please, please.
11:44Please, please.
12:03I've been looking for you for a long time.
12:07We'll go to the 궁.
12:14Why don't you go away?
12:25What!
12:27You're a fool!
12:33You're a fool!
12:37I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
12:43Yes, sir.
13:14이 길로 쭉 내려가면 나루터 하나 나올 거야.
13:17거기서 땡목을 타면 아예 살 길이 없진 않을 것이요.
13:20괜히 나 때문에 미안하오.
13:22아니요.
13:23내 선택이니 그런 말 마시오.
13:25야, 이 아름다운 여인을 위해 목숨을 바치는 일.
13:29이 너무 멋진 일이지 않은가.
13:44왕이 대가리를 향해 쏜 화살을 언연이가 대신 막아냈고.
13:58언진아!
13:59언연아!
14:01대누한 왕이 대가리마저 죽여버렸어요.
14:07나를 꼭 기억해 주십시오.
14:11어, 이 우주.
14:14언연이.
14:16언연아!
14:17언연아!
14:18결국 그렇게 두 사람은 이 세상을 떠나게 되고 말았단 가시였어요.
14:26언연아!
14:27언연아!
14:27언연아!
14:28언연아!
14:30언연이와 대가리가 죽은 장소는 큰 한이 서렸다 해서 큰 한이.
14:37큰 한이.
14:38언연이가 죽었다는 소식을 듣고 알턴 아버지가 죽은 곳은 작은 한이 서렸다 해서 작은 한이.
14:46작은 한이.
14:48그런 한은 마을 이름으로 남아있는 거죠.
14:52이쁘다, 언연이가 퇴진 자리에서 샘이 솟았대.
14:56이 그랜디로는 그 샘물을 마시고 씻었던 그 마실 여인네들이 대우 예뻐서 선녀촌이라 한다니.
15:04선녀촌?
15:05선녀촌.
15:07아, 선녀촌.
15:08그 뻥이요.
15:11이 신화라고요, 신화.
15:13홀에 이 담백필 쪽 버텀 내려오던 얘기.
15:15이 놈의 조카새끼가 또 철을 치네.
15:19김진만이래요.
15:21이 지역 관광진흥이 대표고요.
15:23쭉 중앙시장에서 부동산도 찍을게 운영하고 있어요.
15:26얘가 그 조카새끼.
15:28그 새끼.
15:29조카새끼.
15:30그 새끼.
15:31조카는 뭐 새끼?
15:33여기는 내 1호 팬이자 미스티크 길미인 대표님.
15:37어?
15:38야, 이.
15:39그, 그 순자 씨가 씌는 그 화장품.
15:42그 뺑끼뺑끼.
15:43아내분 이름이 순자 씨인가 보죠?
15:46이 뭐 일하나냐.
15:47저 음례 다방 지지받았나.
15:49아잉.
15:50아니, 근데요.
15:53응?
15:54저 용 넘어오신 그 대단한 양말이.
15:56이 뭐를 한다고 이 시잘떼기 없이 지거리는 걸 다 듣고 앉았나야.
15:59시잘떼기다니.
16:00아니, 맞지 않나.
16:02저거 참 생각을 좀 해봐요.
16:03이 선예촌이 말이나 되는 말이나.
16:05말이 되지, 새끼.
16:06말이 되나?
16:07뭐야?
16:14뭐야?
16:15피부가 왜 이렇게 좋아?
16:17맛있게 드세요.
16:19야, 이 오빠 소야.
16:21응?
16:22아이, 더워라.
16:24이모 용암이나?
16:26응?
16:27컴온.
16:28저 여자도 보통이 아니잖아.
16:33맞아.
16:35아까부터 저기 있는 할머니들도 피부 윤기가 장난이 아니었어.
16:40뭐야?
16:41지나가는 여학생들도 하나같이 다들 예뻐?
16:46그러고 보니 여기 사람들 피부들이 버텨이 없어졌어.
16:51뭐야?
16:52지나가는 여학생들도 하나같이 다들 예뻐?
16:56그러고 보니 여기 사람들 피부들이 버텨이 없어졌어.
17:01그러고 보니 여기 사람들 피부들이 버텨이 없어졌어.
17:05혹시?
17:11혹시 이거 아실 것 같은데?
17:18아름수.
17:20이 뭐, 무슨 뭐 걸그룹 이름이나.
17:23그럼, 이 아가씨는요?
17:27보신 적 있으시죠?
17:29은설이.
17:30이 큰아니에 사는 최은설이.
17:32없어진 마을이라면서.
17:34없어진 마을이긴 한데요.
17:36여기 사람들 찌리는 이 입에 뵈가지고 큰아니라 불러요.
17:39내가 말했어요 싶다고 했잖아요.
17:42아름수.
17:43우선이었죠.
17:48그, 최은설이라는 아가씨.
17:50저희 꼭 만날 일이 있는데 길 안내 부탁드려도 될까요?
17:54야, 이 큰일이다.
17:56야, 이 은설이 가가요.
17:58이 사례 만나는 걸 당체를 싫어해가지고는 우트하재.
18:01이 은설이 작아.
18:03옛날엔 밝고 맹랑했다고.
18:04아, 이 은설이.
18:09아, 이 은설이.
18:16에잇.
18:17만나길만 도와주시면 더 챙겨드릴게요.
18:22야, 이.
18:23뭐, 이.
18:24뭐, 이.
18:25뭐, 이.
18:26이래면 안 되는데.
18:27이 사람에 염치가 있어야지.
18:29염치가 없잖아 네가 이 새끼야.
18:31아이가, 저거.
18:32저걸에 타면 되나?
18:40기름 좀 넣을게요.
18:46얼마나 넣어드릴까요?
18:49이뻐.
18:50아니, 이빠이.
18:54네?
18:55이 동네는 뭔데 이렇게 다들 피부가 투명해?
19:07제대로 메이크업만 하면 걸그룹 아이돌이라고 해도 믿겠어.
19:14집사.
19:16이쁘다, 논현이가 퇴진 자리에서 샘이 솟았대.
19:26이 그랜디로는 그 샘물을 마시고 씻었던 그 마실 여인네들이
19:31대우 예뻐서 선예촌이라 한다니.
19:34그 샘이 솟았대.
19:42아, 공기 좋다.
19:46자, 여기서부터는요.
19:47걸어서 올라가야 되요.
19:48얼마나 가?
19:4915분?
19:5115분?
19:55네.
19:57고생 좀 보셔.
20:04What?
20:06You're so good to see your skin.
20:09What is this?
20:15I'm so glad to meet you.
20:17Come on!
20:19Come on!
20:22Come on, go!
20:23Come on!
20:24Come on!
20:25We're going to go to the house.
20:29Is there a house?
20:31Come on!
20:33Here is the house that she lives in?
20:44Is it?
20:50Where is she?
20:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
20:58Wait a minute.
20:59Wait a minute.
21:00I'm so glad to meet you.
21:02Oh!
21:03Oh!
21:04Oh, oh!
21:05Oh!
21:06Oh!
21:07Oh!
21:08Oh!
21:09It's like that.
21:11It's like the
21:13material?
21:15No, no.
21:16The base of the cello is based on the
21:18natural carbon dioxide?
21:19What does it mean to you?
21:22Right.
21:23Right.
21:24Right.
21:25What are you doing here,
21:30at the house?
21:31Oh, you!
21:32Oh, wait a minute.
21:34Oh, wait a minute.
21:38I'm going to let you go, Chae은설.
21:45I don't know how many people are doing this.
21:51What are you doing?
21:53Why are you doing this?
21:55I don't know what you're doing.
21:57I don't know what you're doing.
21:59I don't know what you're doing.
22:01I don't know what you're doing.
22:03I don't know.
22:04Fine, you're my hair.
22:06Why are you, I'm asking for your clothes for your clothes.
22:10Why are you selling this in between the warm clothes?
22:14Why are you selling this in mid-1999?
22:16What about you guy looking for in the house?
22:18Why are you selling this in mid-1999?
22:20I don't know.
22:22I don't know what you're selling today.
22:24Why are you selling this in mid-1999?
22:26I don't know that you are selling this on, you don't want me to sell this on.
22:29I don't know what you are doing.
22:31It's not a bad thing.
22:32No, no, now.
22:33Ceau noches the famous Gillespie chairman
22:34on the city of the local government
22:36hailed his wife.
22:38Why are you?
22:39Yes, sir.
22:40Me!
22:41Me love you too, like I got into this.
22:43I'm not sure if this one can be done.
22:46This is insane, doesn't it?
22:48Misuronic-like.
22:50That's not true.
22:51Give me love you, man.
22:53I won't be!
22:55Won't be!
22:57Well,
22:59Then...
23:01I'll go to the house.
23:12Where is it?
23:14I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:26This is...
23:28the...
23:30...and...
23:32...and...
23:34...and...
23:36...and...
23:38...and...
23:40...and...
23:41...and...
23:42...and...
23:43...and...
23:44...and...
23:45...and...
23:46...and...
23:47...and...
23:48...and...
23:49...and...
23:50...and...
23:51...and...
23:52...and...
23:53...and...
23:54...and...
23:55...and...
23:56...and...
23:57...and...
23:58...and...
23:59...and...
24:00...and...
24:01...and...
24:02...and...
24:03...and...
24:04...and...
24:05...and...
24:06...and...
24:07...and...
24:08...and...
24:09I'm going to ask you to ask him to ask him to ask him.
24:12Come on, don't you?
24:13Why are you so afraid?
24:15Are you afraid of me?
24:20Why are you afraid of me?
24:22Why are you afraid of me?
24:24Why are you afraid of me?
24:30I'm afraid of you.
24:35Why is it somewhere else?
24:39favourite is jumping in the building.
24:42I'm afraid you're going tocus her.
24:46Dad!
24:55And they are so nervous.
24:57You know what I mean.
25:00Oh, my god.
25:03Oh, my God.
25:07It's that simple.
25:09You don't have to go.
25:11I told you, you're so sad of me.
25:14What happened to me?
25:15I don't think so.
25:18I'm not sure, but also on my mind.
25:22What is this?
25:23You know it's a raining ad for me.
25:26You'll get to see it now.
25:29Your accent, you told me it was a whole year ago.
25:32You told me that I'm not doing something.
25:36I'm not gonna do that anymore.
25:38It was too hot, you know?
25:41You didn't have a great item on this.
25:46You were trying to see it.
25:48You were looking like something on an old place in your class.
25:49He suddenly got out of the car,
25:53and he got out of the car.
25:55He got out of the car.
25:56He was not a man.
25:58He had a lot of money in the car.
26:01He got out of the car,
26:03and he was out of the car.
26:05He was all a bit of a claim.
26:09A claim to be a claim?
26:12He can't make a claim for the car.
26:16I'm not going to work my house in the world.
26:22I don't want to work for the reason why it's not going to build it.
26:26What are you doing?
26:28You say what I'm doing?
26:30You know that I am all at this point.
26:32Sorry, please.
26:34That's right, your word.
26:35Sigh!
26:37Oh, my future!
26:38I just want to do things, my future!
26:43Now, how are you?
26:46You're a painer.
26:49I'm not sure.
26:52It's not anything.
26:56I'm not sure.
27:00It's not anything.
27:04What's this?
27:07I'm not sure how to do this.
27:09I'm not sure how to do this.
27:11I'm going to give you a little bit!
27:14Please, just...
27:18I'll give you a secret to your secret.
27:22Off the record?
27:23You're going to give a secret to your secret.
27:25You're going to give a secret.
27:26What's that?
27:28Off the record!
27:29You're going to give a secret to your secret!
27:31You're going to give a secret to your secret!
27:34That's it, that's it?
27:35Hurry!
27:37Hurry up!
27:38Just!
27:39Just!
27:41What's up?
27:43I'm sorry!
27:45I'm all over here!
27:46You'll have to buy a secret to your wife
27:49to the estate system!
27:51The estate system has a lot of money.
27:54So it's for you to sell the estate system.
27:56Howdy, I can't pay it!
27:58Because we don't have so much money!
28:00Why are you doing this?
28:01Why do you pay for my business?
28:06What kind of advice is that
28:07to eat the estate system and make it all payment?
28:11If you want to do this, it's going to be a little bit like a show.
28:14Then it's going to be a little bit like a show.
28:16That show's not going to be a little bit like a show.
28:20It's all about the land of the sand.
28:22That's a good way to get it.
28:25If you're a good person, you can't get your own job.
28:29Then!
28:29If you're a 35-year-old, you can't get your own job.
28:32Then!
28:33If you're a 35-year-old, you can't get it!
28:35Then!
28:36I can't afford it.
28:38I can't afford it.
28:40I can afford it.
28:42It's a good thing.
28:44It's a good thing.
28:46Come on.
28:52The new method of the first century.
28:56The new people who are in the world.
28:58It's not a good thing.
29:02Now I'm going to buy a land.
29:04One, two, three.
29:12Hold on.
29:15One, two, three.
29:21Come on.
29:22What?
29:23One, two, three.
29:33대표님? 대표님 어디 가세요? 대표님!
29:37대표님!
29:39어떻게, 어떻게.
29:41빨리 가! 따라가!
29:44따라가고! 대표님!
29:47민희 씨!
29:49민희 씨!
29:51어디 가요?
29:59저 아까 그 찻집으로 다시 가주세요.
30:03잠깐!
30:04잠깐!
30:09이머전시!
30:14이머전시!
30:15안 가는 거예요?
30:17이머전시!
30:18이머전시!
30:19이머전시!
30:20이머전시!
30:21이머전시!
30:22이머전시!
30:23이머전시!
30:24이머전시!
30:25이머전시!
30:26이머전시!
30:27스탠바이!
30:28따진아, 뭐야?
30:29이머전시!
30:30이머전시!
30:31네?
30:32이머전시!
30:33김윤이 다시 찻집으로 간다!
30:34자연스럽게 운동해!
30:35아, 예예!
30:36잠깐!
30:37마지막으로 추가 씬 하나만 더 찍고 갈게요.
30:40아까 연결해서 찍는 거니까
30:42아까처럼 자연스럽게 차 마셔주면 되겠다.
30:44위치하실게요.
30:45어서 어서 어서!
30:46빨리 빨리!
30:47빨리 빨리!
30:48죄송해요.
30:49너무 죄송해요.
30:50저, 전립선이 좀 센터티브해가지고.
30:58어떡해, 일로 불안해, 입에다.
31:00고쇼하마 되어 있으니까.
31:02다, 다, 다.
31:03다.
31:04다, 다.
31:05다, 다.
31:06다.
31:07다, 다.
31:08다, 다.
31:09I don't know what the hell is going on.
31:13I'm going to go.
31:15I'm going to go.
31:16I'm going to go.
31:22I'm going to go.
31:23I'm going to go.
31:25One, two, action!
31:39I'm going to go.
31:44학생?
31:45네, 손님.
31:52그러고 보니 아까부터 이상하다 생각했어.
32:09솔직히 말해봐요?
32:15뭐 필요한 거 있으세요?
32:17들겼나 봐.
32:18그냥 가봐.
32:20기억해.
32:24다들.
32:33아름수를 쓰고 있는 거죠?
32:36네? 아름수요?
32:39네, 아름수.
32:49제가 여드름이 엄청 심했는데요.
32:51이거 한 번 쓰고 나니까 피부가 진짜 좋아져서 그 이후로 쭉 쓰고 있어요.
32:56그럴 줄 알았으니까.
32:58이거 다 주세요.
32:59이거 다요?
33:01왜요?
33:02충분하지 않나요?
33:04너무 충분하죠.
33:09아름수?
33:10아름수?
33:11아름수?
33:13아름수?
33:15발로띠고.
33:16아름수.
33:17아름수?
33:18아름수.
33:19아름수.
33:20고.
33:21고.
33:22아름수.
33:23아름수.
33:24아름수.
33:26아름수.
33:28아름다운.
33:30아름다운.
33:31그래도 그렇지.
33:32그래도 말이야.
33:33You guys are all welcome to그래yden.
33:44Happy 30 year old friends.
33:46These guys are all the same.
33:53They're all the same, aren't they?
33:56They're all the same, aren't they?
33:57They're all the same.
33:59These guys are all the same, aren't they?
34:00There's no way to get it.
34:02That's why you can't get it.
34:04You can't get it.
34:06You can't get it.
34:08What?
34:10Auto.
34:12What?
34:14What?
34:24머리 복잡할 땐 운동만 할 게 없지.
34:26일은 그렇게 적당히 좀 하지.
34:28왜 이렇게 턱대가지고.
34:30역시 우리 고.
34:32어?
34:33내가 거기서 만약에 저 자세로 네 네 거렸잖아.
34:37그럼 길미인의 의심의 스위치가 딱 하고 켜졌을걸?
34:42그럼 뭐 그 상황도 다 그 계획 속에 있던 거다?
34:47아니.
34:49이건 계획이 없었어.
34:51난 한 번 더 튕기면 길미인의 욕망의 스위치가 딱 하고 켜지면서 산을 사겠다고 덥석 달려들 줄 알았거든.
34:59그러니까 켜지란 욕망 스위치는 켜지고 도둑놈 심보 스위치가 켜져버렸다 이거네.
35:05이번 건 내 패착 인정.
35:07아이랑 그 원래 어?
35:09이 사기극의 묘미가 또 이런 돌발 상황 어?
35:12뭐 이런 거 아니겠어?
35:13괜찮아.
35:15감히 누구한테 위로야?
35:17아니 위에 저 또 저.
35:18아니 근데 설마 어?
35:19설마 길미인이 진짜 설마 아름수를 막 복제해내거나 그런 건 아니겠지?
35:27그럼 걱정하지 마.
35:28그런 일은 없어.
35:29왜냐면.
35:30절대.
35:31따라할 수 없을 테니까.
35:33이건 올해 초 만백산 해발 500m에서 새로 발견된 식물이야.
35:36아직 학교에서 발표도 안 한 희귀종이기 때문에 화장품 업계에선 절대 알 수가 없지.
35:39어.
35:40이번엔 생물학이야?
35:41아니 그걸 어떻게 구했는데.
35:42어.
35:43이건 내가 미국에 있을 때 교환 교수로 오신 한국댁 생물학과 교수님께서.
35:45이걸 내가 설명할 필요가 있을까?
35:46어.
35:47오케이 됐어.
35:48길미인의 욕망 스위치가 자연스럽게 다시 켜지겠는데.
35:50길미인의 무의식을 계속 자극시키는 거지.
35:52그럼.
35:53그럼.
35:54그럼.
35:55그럼.
35:56그럼.
35:57그럼.
35:58그럼.
35:59그럼.
36:00그럼.
36:01그럼.
36:02그럼.
36:03그럼.
36:04그럼.
36:05그럼.
36:06그럼.
36:07그럼.
36:08그럼.
36:09그럼.
36:10그럼.
36:11그럼.
36:12그럼.
36:13아름수를 향한.
36:14그 손에 잡힐 듯 잡히지 않는.
36:15그.
36:16그 욕망을 갖다가 터뜨려서.
36:17펌펌펌펌펌펌.
36:18아이씨.
36:19아빠 떠먹여줘도.
36:20못 만들어낸다는 게 말이.
36:21돼?
36:22무의식에.
36:23자극을 준다니.
36:24연상효과.
36:25머릿속에서 아름수가 떠나질 않게 하는 거야.
36:27자.
36:28가자.
36:29가자.
36:30가자.
36:31가자.
36:32가자.
37:00가자.
37:01가자.
37:02가자.
37:03가자.
37:05가자.
37:06Oh, my God.
37:36Oh, my God.
38:06Oh, my God.
38:36옆구리 한번 찔러주면 게임 끝.
38:39대표님, 이 질대머리 들어본 것들이 지 뛰고 내뛰고 지랄 난리가 난 게 은슬이네 집이 아주 형편 매련이 없잖소.
38:48이 얼풍 와서 은슬이 도와주든지 웃어 좀 해봐요.
38:50최빈성!
38:55최빈성!
38:57네, 대표님.
38:58운전해.
39:01어디 가시는데요?
39:02가세요!
39:14가세요!
39:14And I'll take it back to you again.
39:18Oh, oh, oh.
39:19Sorry, oh, oh.
39:20No, no, no, no, no, no.
39:21Wait, wait, wait, wait.
39:23No, no.
39:24You're so sorry.
39:25You're so sorry?
39:29No, no, no, no, no.
39:39I'm sorry.
39:40It's not just a land.
39:41No, no, no, no.
39:44You're not going to pay me.
39:47I got my father's money.
39:50I got my father's money.
39:53Oh?
39:56Yes, I was wrong.
39:59I got this guy.
40:01I got this guy.
40:10There you go.
40:12Look.
40:14I'm going to buy you.
40:44How can you do it?
40:45How can you do it?
40:4840억?
40:5035억
40:54I'm so confused
41:09Okay
41:1140억
41:14Bro
41:1945억
41:21What...?
41:22What??
41:24What the...
41:27What?
41:33Bistur
41:34Okay, okay
41:3545억
41:3645억
41:3845억
41:40Where do you sign up?
42:24Elle est ravie que vous aimiez le produit.
42:27À la bonne heure.
42:29Merci, Foco.
42:43Merci.
42:54Merci.
42:55Merci.
42:56Merci.
42:57Merci.
42:58Merci.
42:59Merci.
43:00Merci.
43:01Merci.
43:02Merci.
43:03Merci.
43:04Merci.
43:05Merci.
43:06Merci.
43:07Merci.
43:08Merci.
43:09Merci.
43:10Merci.
43:11Merci.
43:12Merci.
43:13Merci.
43:14Merci.
43:15Merci.
43:16Merci.
43:17Merci.
43:18Merci.
43:19Merci.
43:20Merci.
43:21Merci.
43:22Merci.
43:23Merci.
43:24Merci.
43:25Merci.
43:26Merci.
43:27Merci.
43:28Merci.
43:29Merci.
43:30Merci.
43:31Merci.
43:32Merci.
43:33Merci.
43:34Merci.
43:35Merci.
43:36Merci.
43:37Merci.
43:38Merci.
43:39Merci.
43:40Merci.
43:41Merci.
43:42Merci.
43:43Merci.
43:44Merci.
43:45Merci.
43:46Merci.
43:47Merci.
43:48Merci.
43:49Merci.
43:50Merci.
43:51Merci.
43:52Merci.
43:53Merci.
43:54Merci.
43:55Merci.
43:56Merci.
43:57Merci.
43:58Merci.
43:59Merci.
44:00Merci.
44:01Merci.
44:02Merci.
44:03Merci.
44:04Merci.
44:05Merci.
44:06Merci.
44:07Merci.
44:08Merci.
44:09Merci.
44:10Merci.
44:11Merci.
44:12Merci.
44:13What's up?
44:16What's up?
44:17What's up?
44:19I'm always going to be here, right?
44:23Wait.
44:24Wait.
44:25Wait.
44:26Wait.
44:27Wait.
44:28Wait.
44:31Wait.
44:32What?
44:34Wait.
44:35Wait.
44:36Wait.
44:37Wait.
44:38Wait.
44:40Wait.
44:41Wait.
44:42You're going to be a doctor.
44:52What?
44:54You can't be a doctor.
44:56You're here.
44:58You're looking for a doctor.
45:02I don't care.
45:04You're not even going to be a doctor.
45:06It's a doctor.
45:08What?
45:19How am I going to get out of the morning?
45:22You were like, I'm going to get out of the morning.
45:24I'm going to get out of the morning,
45:26and I'm going to go to the south.
45:30So, the first day, I'm going to get out of the morning,
45:33but I'm going to get out of the morning.
45:37He didn't touch them yet!
45:38There's a picture of them!
45:46So...
45:47There's a picture of them in the middle of this area.
45:50So that's the border of the bank,
45:53the left of the bank,
45:54the side of the bank,
45:56the people like that at the end have got a job.
45:58There's a lot of people here that we know each other.
46:02Oh, eh, it's the hot man.
46:04When you go to high school,
46:06It's a small town, small town.
46:08No, it's a big town, a small town.
46:11There's no one.
46:13There's nothing to do.
46:15Then...
46:17Where are you living here?
46:19There's been a lot of people living here.
46:22What?
46:23I've been here for a long time.
46:25I've been watching a movie.
46:26I've been watching a lot of people.
46:28What is it?
46:36See?
46:37Aren't you운데?
46:38Are you willing to play that bit?
46:40You're supposed to play that bit.
46:42That's right.
46:43Is growing up?
46:45I'm a happyman!
46:46Wow!
46:47Everybody needs one.
46:48There's other people I can have here.
46:53Everyone.
46:54There's a lot of people who are here.
46:57Why are they not so famous?
46:59It's not just that there's no name.
47:01There's a lot of people who are famous.
47:06But it's a lot of people who are in the sky.
47:09It's not just the sky.
47:11It's a lot of people who are in the sky.
47:13But it's just the sky.
47:15Where are you from?
47:16I'm sorry.
47:18I'm sorry.
47:19I'm sorry.
47:21Thank you so much.
47:51I think it's the same thing.
47:57It's a good makeup thing.
47:59I'm gonna take you off.
48:02It's gonna be a good makeup thing.
48:06I'm gonna take you off.
48:09Now I'll take you off the makeup thing.
48:14I think it's a good makeup thing.
48:18I'm actually sure that he's going to go home.
48:21I can't remember!
48:32I love you!
48:35Hey!
48:49Hey?
48:56Yeah?
48:57Are you serious?
48:58I'll go ahead and explain.
48:59Yes, I'll go.
49:05Oh
49:35Oh, it's so funny.
49:37How did it get out of here?
49:39What's the name of the president?
49:41What?
49:42I was talking about the last night.
49:44I was talking about the collaboration.
49:46But I was talking about the collaboration.
49:48But I didn't have a contract in Korea.
49:51I didn't have a contract.
49:53I didn't have a contract.
49:57What's up?
49:58So, it's called a big tree, which is called a big tree, which is called a big tree, which is called a small tree, which is called a small tree, which is called a small tree.
50:09First, it's the basic base of the water.
50:13You can use the products that you buy in the store.
50:17But today, we will use the water from the back of the back of the water.
50:23Let's see, Buffett.
50:38Oh!
50:40So, what?
50:42I've been waiting for you.
50:45Oh!
50:50Dr.
50:51Dr.
50:56Agent Schorek
50:57Dr.
51:00Dr.
51:01What is this?
51:02Dr.
51:03Dr.
51:04Dr.
51:05Dr....
51:06Dr.
51:07Dr.
51:08Dr.
51:10Dr..
51:11Dr.
51:12Dr.
51:13Dr.
51:18There are no goals for you as to create content that you've created.
51:23What did you do?
51:24To The Press President.
51:25The Press President.
51:29The Press President has no idea to live, so they don't want to be.
51:33The Press President has created a file for the 6.0 file.
51:42The Press President had no idea, so you got a new product.
51:45It's all about the idols of the entire product.
51:47She's going to kill her.
51:49She's going to kill her.
51:51What is this?
51:53What is this?
51:57It's not the only one.
52:02I'll give it to the 충전.
52:05We will never stop, till you'll be in
52:12Let's do it
52:13You shit, you shit
52:15Whoa, whoa, whoa, whoa
52:19You shit, you shit
52:21You shit, you shit
52:24You shit, you shit
52:25Yeah, cheers
52:30Cheers
52:31Cheers
52:35Inquang 보지 뭐
52:39죄지한 놈들 죽어서 지옥에 가게 하면 안 돼
52:43현생에서 지옥을 맛보게 해줘야지
52:45지금이 개민한테 지옥일걸?
52:48응, 더한 지옥이 기다리고 있지
52:50소송 지옥에 이혜연씨가 5년간 버틴 대국민 조리돌림 지옥
53:05저기요
53:08아니면 도착했어요
53:14왜?
53:15내리세요
53:16도착했다고요
53:19도착했네
53:20빨리 내리시자고
53:22내려요
53:23빨리 내리세요
53:24안 내려요
53:25싸움을 남겨요
53:27보다
53:28개민들
53:29표정
53:30정답
53:30로제
53:44그리고
53:46오수
53:46탁 밀었어?
53:47아이씨
53:47이씨
53:48아이씨
53:48왜
53:48아이씨
53:49으아
53:49으아
53:49으아
53:50으아
53:51흐우
53:52으으
53:52으아
53:53으아
53:54으아
53:54으아
53:54What?
53:59What?
54:00What?
54:02What?
54:03Mom!
54:04Don't go there.
54:06It's here.
54:07There's this one, I think.
54:08Uh, don't forget to watch my omg.
54:13It doesn't look like this.
54:18But how much is it?
54:21There's something like the
54:34I'm going to go on the ground.
54:36Off to the first!
54:38Hey!
54:38Hey, what's up?
54:39Live!
54:40Hey!
54:40It's a good win.
54:42I'm going to give you a time for a while.
54:45Go on it.
54:46I'm going to eat it!
54:48I'm going to eat it!
54:50I'm going to eat it!
54:53I'm going to eat it.
54:55Here's my food.
54:56I'm going to eat it.
54:59You're going to eat it.
55:00I'm going to go back to you.
55:02I'm going to go back to you.
55:08Really?
55:10You're going to be a character?
55:14You're going to be a man.
55:20I need a perfect victory for my perfect victory.
55:27There's no need for you.
55:33There's no need for you.
55:38There's no need for you.
55:46There's no need for you.
55:53There's no need for you.
55:56There's no need for you.
55:59What do you think?
56:07When will you talk to me?
56:10What?
56:13I know it's been the truth.
56:21You can't stop.
56:23Don't stop.
56:28You don't stop.
Recommended
1:01:11
|
Up next
1:03:24
1:01:17
1:00:10
1:58:10
1:01:44
1:29:05
1:31:07
53:52
2:35:55
2:15:38
2:23:09
Be the first to comment