Confidence Queen Episode 10 English Subtitles 1080P
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:02Oh
00:04Yeah
00:06You need me
00:08Oh
00:10Oh
00:12You
00:14Never
00:16You need me
00:18Ice jammer action
00:20Look at the world and make it
00:22So we take it all away
00:24We kiss the beat
00:28There's no turning back
00:30There's no turning back
00:32There's no turning back
00:34There's no turning back
00:36There's no turning back
00:38There's no turning back
00:40There's no turning back
00:42There's no turning back
00:44메리유?
00:46처음 들어보는 의미인데
00:48우리나라에서는 생소한 이름인 메리유
00:50홍콩 국적인 아버지의 영향을 받아
00:52중국에서 먼저 데뷔해
00:54대륙의 여신이 되었다
00:56이런 그녀가
00:58국내 첫 진출 작품을 고르고
01:02고르고 있는 중이다
01:12왔어, 왔어
01:14네, 대표님
01:16김 감독
01:17네, 대표님
01:18김 감독
01:19저기 혹시
01:20주연 여배우 정해졌을까?
01:22아, 아직이요
01:23지금 그 일 때문에
01:24제가 정신이 없거든요
01:25아, 그래?
01:26그러면 저기
01:27혹시 그
01:28주연 여배우
01:29제가 다시 전화드리겠습니다
01:30여보세요?
01:31여보세요
01:32김 감독
01:39김 감독
01:40김 감독
01:41아, 대표님
01:45그, 우리나라에는
01:46아직 잘 알려지지 않았지만
01:48이미
01:49대륙에 사는 여신급이라고
01:51그, 주연 배우로 어떨까 해서
01:54아...
01:55아, 나 참...
01:58네?
01:59와, 대표님
02:00아, 지금 저랑
02:02장단하세요?
02:03응
02:05아니, 어쩜 저랑
02:06이렇게 통하는 게 맞습니까?
02:09아, 안 그래도 지금
02:10메리우 컨택이 돼가지고
02:11스케줄 조율 중이었어요
02:12아, 진짜?
02:13우와!
02:14잘 잤어요!
02:16아, 안 그래도 이렇게
02:17자기 일처럼
02:18기뻐해 주시고
02:19또 자기 일처럼
02:20이렇게 걱정해 주시니까
02:21제가 개인적으로
02:22너무 감동입니다
02:23감동 그 잡채
02:24해보라고!
02:25뭐, 우리가
02:27남인가요?
02:28이 메리우가 말입니다
02:29네
02:30타고난 재능에
02:31한국인 3세라
02:32한국말 잘하지
02:33영어 유창하지
02:34헐리우드 가는 건
02:35시간 문제라니까요
02:36그런데
02:37딱 하나 걸리는 게
02:38작품하는 족족
02:39스캔들이 난다는 거
02:40아, 그럼 뭐
02:41상대 배우랑?
02:42넵!
02:43제작비 제일 많이 낸
02:44투자자하고
02:45썸띵 스페셜
02:46근데 뭐 그건
02:48그 투자자만 조심하면 되는 거니까
02:49아니, 그럼
02:50자, 가볼까요?
02:51어디 가요?
02:52메리우를 만나러요
02:53메리우를 만나러요
02:54메리우를요?
02:55메리우를요?
02:56그럼 지금
02:57밤빙기라
02:58지금 빨리 출발해야 됩니다
02:59가시죠
03:00오케이, 렛츠고
03:01오케이, 렛츠고
03:31콜�ätt홍
03:54I'm so sorry to you.
03:56I'm so sorry to you.
03:59Oh, how are you?
04:00Oh, that's so nice.
04:02Oh, I'm so sorry to you.
04:05Oh, I'm so sorry to you.
04:07Oh, that's so nice.
04:10Oh.
04:11Then, I'll pay you for the next one.
04:25I have a special flower.
04:29Are you going to give me the flower?
04:32I'll give you the flower.
04:58Then, please call me.
04:59I'll wait for you to wait for you.
05:01Yes.
05:04I'll wait for you.
05:41투자.
05:47투자.
05:49투자.
05:51투자.
05:55나 오늘 저녁 된다고 그래.
05:58대신 조건이 있습니다.
06:04네?
06:06네?
06:08네?
06:10잠깐 저 좀 보실까요?
06:12어?
06:13제이지들.
06:14제이지들.
06:16제이지들.
06:18제이지들.
06:19제이지들.
06:20제이지들.
06:21제이지들.
06:22제이지들.
06:23어떻게 했어?
06:24저 조건이 뭐래.
06:25나랑 자리 한번 마련해 달라지?
06:28그냥 해.
06:29내가 해줄게.
06:30설마.
06:31그 양반 그런 사람 아니야?
06:32어?
06:33뭔데?
06:34필요 이상으로 영화에 진심인 사람.
06:36대본 전면 수정을 해.
06:37뭐?
06:38어?
06:39수정사항이 무려 167개.
06:40167개.
06:41167개면 다시 쓰라는 거잖아.
06:43뭐하지?
06:44제목 변경 제작 하하 정모 수산 유통.
06:46아.
06:47아.
06:48아.
06:49아.
06:50아.
06:51아.
06:52아.
06:53아.
06:54아.
06:55아.
06:56아.
06:57아.
06:58아.
06:59아.
07:00아.
07:01아.
07:02아.
07:03아.
07:04아.
07:05아.
07:06아.
07:07아.
07:08아.
07:09아.
07:10아.
07:11아.
07:12아.
07:13아.
07:14아.
07:15아.
07:16아.
07:17아.
07:18아.
07:19아.
07:20아.
07:21아.
07:22아.
07:23아.
07:24아.
07:25아.
07:26아.
07:27아.
07:28아.
07:29아.
07:30아.
07:31아.
07:32아.
07:33아.
07:34아.
07:35아.
07:36아.
07:37아.
07:38What's the most important thing about this?
07:40Hey, it's true.
07:42It's true.
07:43It's true.
07:44It's true.
07:45You don't have to be able to get the target market.
07:47It's true.
07:48What's the name of this?
07:50Well, the title is...
07:54We don't have to get the target market.
07:56That's true.
07:57That's true.
07:58That's true.
07:59That's true.
08:00That's true.
08:01If you want to get back to the target,
08:03what would you want to get back to the target market?
08:04Like, I've got a guy.
08:06I'm going to get him to finish my own.
08:08I'm going to finish my own.
08:10I'll finish my own.
08:13I'll finish my own.
08:16I'll finish my own.
08:17You can finish my own.
08:19Right.
08:20What the fuck?
08:23The thing that you just said is...
08:25Kung Dal?
08:27What?
08:28Why?
08:29Why not?
08:30Why not?
08:31You got out of me now.
08:35I'm going to go.
08:43Ha정은 차 출발했습니다.
08:45I'll go.
08:50Ha정은 출근 중입니다.
08:54Ha정은 이동 중입니다.
08:57Ha정은 들어왔습니다.
09:00Ha정은 나갑니다.
09:01하정은, 지금 집에 도착했습니다.
09:07Ha정은 지금 집에 도착했습니다.
09:31하 vai.
09:46아휴 안녕하십니까.
09:49저기 왔습니다. 대표님.
09:51아이고.
09:53어서 들어오세요.
09:54안녕하십니까?
09:55대표님 흔zas 좀 내주셔 가지고 너무 감사드린다.
09:58I have no idea how to make it.
10:00So I have to take a lot of work.
10:02So I have to take a lot of effort.
10:04I did not like that.
10:06I can't...
10:08I can't...
10:09I can't!
10:10I'm going to take a job.
10:13I'm going to take a job.
10:16I'll go.
10:18The best career of Billy Wilder is the 80% of the 80% of the movie.
10:26I'll tell you what I'm saying.
10:28I'll tell you what I'm saying.
10:30I'm saying that movie is a good thing.
10:32I'm saying that movie is a good thing.
10:36It's important to me.
10:38Yes, it's true.
10:40The movie is better if I'm a director.
10:42I'll tell you how many people are.
10:45Yes.
10:47It's true that movie is a good thing.
10:50Yes, it's true.
10:52I'm saying that movie is better.
10:54So, let's start with this one.
11:02설마 이건 메리우?
11:04What?
11:05그렇다면 이건 혹시 콘테?
11:08이게?
11:12메리우가 양장점을 뛰쳐나온다.
11:15메리우가 달려나오다!
11:20오마담 천성시대!
11:22이거 찰똥 태복 아닙니까?
11:24내가 어떻게 만든 태복인데 지멋대로네 그냥.
11:27영자의 천성시대랑 뭐가 달라.
11:29브라보!
11:30제목이 너무 판타스틱하고 엘레강스하고 센세이션합니다.
11:35대단하십니다.
11:39감독님은 별론가?
11:41아니, 아주 좋대.
11:43좋네요.
11:44아주 왔답니다.
11:46그럼 제가 본격적으로 설명을 좀 드리겠습니다.
11:50자, 이게 제가 아주 중요하게 생각하는 씬인데요.
11:53와, 중요한 씬이네.
11:55이게 대한극장 씬인데,
11:57한 20명의 조폭들과 메리우가 맞짱을 뜨는 씬입니다.
12:03너무 중요한 씬이다.
12:05아, 이 중요한 얘기하는데 제가 갑자기 중요한 일이 생겼습니다.
12:09화장실 좀 다녀오겠습니다.
12:11화장실? 화장실 쪽으로 가시면 됩니다.
12:13네.
12:14이제 감독님, 계속 설명해 드릴게요.
12:16네.
12:43여긴 없어.
12:53지하에 뭐 좀 있어?
12:54홈시어터, 스크랭골프 주차장이 달라.
12:57그림을 숭렬하는 곳은 없는데.
12:59위에도 별거 없는데, 어떻게 화장실 좀 더 떠볼까?
13:02그럴까? 내가 해볼게.
13:05오마댐이 지나간 자리마다 속수무책으로 쓰러지는 남자들.
13:08싸움이 난 팀에 서둘러 우르르 철창 밖을 빠져나가 비상구를 향해 달려가는 인질들.
13:18굿 아이디어.
13:19대단하십니다.
13:21영화적 상상력이 아주 뛰어나십니다.
13:27상상력 얘기가 나와서 드리는 말씀인데.
13:30영화의 부잣집들 보면 은밀한 비밀 공간 같은 게 하나씩 있지 않습니까?
13:35예를 들면 그러니까 지진을 대비한 방공호라든지 뭐 그런 공간이 하대표님 댁에도 있을까요?
13:45방공호?
13:47예.
13:48방공호?
13:50안 맞는 게 좀 후회가 되죠.
13:51우리나라도 지진 안전국가는 아닌데 말입니다.
13:54에이, 없네.
13:56이 영화를 만드시는 분이시라서 상상력이 그냥 턱원하십니다.
14:02영화적 상상력이 발동을 하다보니까 제가 좀 많이 나갔습니다.
14:05오버했습니다.
14:06아닙니다.
14:07계속 가겠습니다.
14:08그런 그릴로도.
14:09예.
14:10예.
14:11예.
14:12예.
14:13예.
14:14예.
14:15예.
14:16예.
14:17예.
14:18예.
14:19예.
14:20예.
14:21예.
14:22예.
14:23예.
14:24예.
14:25예.
14:26예.
14:27예.
14:28예.
14:29예.
14:30예.
14:31예.
14:32예.
14:33You buy it?
14:35You buy it?
14:36You buy it?
14:38He is not paying for it.
14:40Is he not doing anything?
14:42Yeah, he's going to stay there.
14:45He is going to invest this.
14:46Yes, he is going to f 수가.
14:48He is going to see if it's a fucking time.
14:50I'm not going to see anything else.
14:51He has gone for another time.
14:52He was going to buy him.
14:54He is going to see you for a time.
14:55Just no matter?
14:57Yeah.
14:58He is going to see you going to see you something else.
15:00We have a great deal with our parents.
15:05You've got a great deal with our parents.
15:08You've got a lot of fun.
15:10We've got a lot of fun.
15:12We've got a lot of fun.
15:14It's very good.
15:16But...
15:17Well, you're so good.
15:18Let's go.
15:25Yeah, ready?
15:27Okay, let's go.
15:29Okay, let's go.
15:31Okay, let's go.
15:33One, two, three.
15:35Action!
15:45Um, good.
15:47We're going to go to LuneSense.
15:51We're going to go to LuneSense.
15:53We're going to go to LuneSense.
15:55Okay, let's take a moment.
15:57Okay, let's go.
16:00Let's go.
16:02I'm in a room.
16:04I don't want to go to LuneSense.
16:06I'm in a room.
16:08I'm in a room at LuneSense.
16:17I'm in a room that I can't read in LuneSense.
16:20I don't want to go to LuneSense.
16:22I...
16:25To get started, my son.
16:27Come on!
16:35Why?
16:36Why?
16:37Why?
16:38Why?
16:39Why?
16:40Why?
16:41Why?
16:42There's a sermon event that has to go before that.
16:43How about, how?
16:44There's a sermon of service.
16:45There's a sermon.
16:46Yes, it's a sermon.
16:47There's a sermon.
16:48Good.
16:49Yes.
16:50I can't.
16:50Good.
16:51Good.
16:52Good.
16:52Good.
16:53Good.
16:54Good.
16:54How are you going?
16:55Good.
16:55I'm your manager from the team.
16:56Yes.
16:57How are you going?
16:57How are you doing?
16:58Oh, I'm so good.
16:59Hey, man.
16:59Okay.
17:00Bravo.
17:00Yeah!
17:01Yeah!
17:02Van de taas!
17:02Van taas!
17:02Van taas!
17:03Noobin bantamu jostas yo, Mary.
17:05You!
17:06좋았어요, 좋았어요.
17:07Wow!
17:08Mary, noobin bantamu jostas yo.
17:10Go on, but...
17:12Good.
17:12And then...
17:13And then, you go?
17:13I'm the director of the maestro of the maestro of maestro.
17:15Yes.
17:16I'm so sorry.
17:18I'm so sorry.
17:20I'm so sorry.
17:22I'm so sorry.
17:24How are you doing?
17:26I can't see the scene.
17:28I'm so sorry.
17:30I'm so sorry.
17:32No.
17:34Oh, my God.
17:36Oh, my God.
17:36You look powerful.
17:38I'm a big man with my parents.
17:41Okay, that's so good.
17:42Oh, my God.
17:43Oh, my God.
17:44I got a very beautiful man.
17:46Want a really beautiful man?
17:46I actually got a new girl now.
17:48I got a new girl.
17:49Go ahead.
17:51Come on.
17:52Come on.
17:53Hey, I got it.
17:54Get ready.
17:56I have a new girl now.
17:57I have to keep my baby's pregnant.
17:58I have to keep you down here.
17:59Hey, this is my son.
18:01Come on.
18:02I'm sorry.
18:04Okay.
18:05Let's get to the toilet.
18:07Here, let's go.
18:08Let's go.
18:10Have a no-in-one.
18:11One, two, stop!
18:18Stop!
18:19How were you?
18:21You're looking forward, but what any other time?
18:26There's a situation.
18:27I'm here, so I'm working in a group for you.
18:33It's not a joke.
18:35You're running.
18:36Right now, I think so.
18:39What's the accident?
18:40Well, my dad has to get him up.
18:44You have to get him up.
18:47I'm an idiot.
18:48I'm an idiot.
18:50I'm a idiot.
18:56No, I won't bet you.
18:58It's not a joke.
19:00I'm a idiot.
19:03I'm not going to get him.
19:20I'm not going to get him.
19:21I'm not going to get him.
19:28Camera!
19:30I don't think you should take the camera because they want to shoot him.
19:33You can go to the camera!
19:34You can go!
19:35You can go to the camera!
19:37You can go!
19:38What is that more?
19:39You can go to the camera!
19:41I'm going to lie!
19:42You are like this!
19:44You get it!
19:45Get it!
19:49I'm going to lie!
19:55Right?
19:56It's a good move.
19:57Like you had to go.
20:00Let's go!
20:10This camera is walking.
20:12It's like 360 degrees.
20:16Wow!
20:17Wow!
20:19Wow!
20:20Wow!
20:30Wow!
20:36You're not going to tell me.
20:38Where are you going?
20:40I'm going to kill you.
20:42I'm going to kill you.
20:44I'm going to kill you.
21:00I'm going to kill you.
21:05So, 빨리 나가세요.
21:06우리 이제 집에 갈 수 있는 거예요?
21:09네.
21:10이제 여러분들은 자유입니다.
21:12진짜요?
21:14자, 먼저 빨리.
21:15감사합니다.
21:23컷!
21:24오케이!
21:25퍼펙트!
21:26엑셀런트!
21:27엑셀런트!
21:28판타스틱!
21:29이 얼마나 아름다운 세상이란 말인가!
21:34수고하셨습니다.
21:35감독하셔도 되겠어요.
21:37최고의 장면이에요.
21:38네, 내가 수고하셨습니다.
21:39감독하셔도 되겠어요.
21:40감독하셔도 되겠어요.
21:41상영하실게요.
21:42역시!
21:43얼마나 지금 퍼펙트한 장면이 나오는데요?
21:48이 새끼 짤라, 이거지.
21:49어?
21:50화대표님 말씀하시는데?
21:51진.
21:52아유.
21:53아유.
21:54사실.
21:56아유.
21:57메리오.
21:58해본 보고 있었구나.
21:59여기는 우리 영화에 제일 많이 투자하신, 아니 투자하신, 아니 뭐 거의 했다고 봐도 무방한 예비 투자자 우리 하정호 대표님.
22:13어머, 그래요?
22:14앉으시죠.
22:15네.
22:16아, 연기 죽이지 않아요.
22:17그냥 그 눈빛이요.
22:18너무 좋았어요.
22:192층이야.
22:20네.
22:21감사합니다.
22:22방금 투자금 보냈습니다.
22:23오세요.
22:24아유, 감사합니다.
22:25아유, 감사합니다.
22:29안녕.
22:30저 감독님.
22:31네.
22:32우리 그 하이라이트 씬 말이에요.
22:34어떤 하이라이트?
22:35아, 그 오마담이.
22:36마지막에 깡패 도목 만나는 씬.
22:37어머, 어떻게 그렇게 시나리오에 빠삭하세요?
22:39Thank you very much for your time.
22:43Thank you very much.
22:53Yes.
22:54Our highlight scene is...
22:56What highlight?
22:57Ah...
22:58That's the last highlight scene.
23:03How are you?
23:04How are you?
23:06What are you doing?
23:08You're the sole of the stars.
23:10It's the base of the stars.
23:12You're the sole of the stars.
23:14This is a important thing.
23:16Yet?
23:17It's important to design the Kendrick's magic.
23:20It's always true.
23:22He believed in a different shape.
23:24Oh, he's a child.
23:26He's like a giantquinone.
23:28He's like a nonsense.
23:29A mixture of a Raphael,
23:33But what do you think?
23:35The night of the night of the night,
23:37the darks of the sky is going to go,
23:41or they are going to pray for a prayer,
23:43or they are going to pray for a prayer?
23:45Or a prayer?
23:49The night of the night,
23:51the darks of the sky,
23:53the darks of the sky.
23:57If you're a dream,
23:59it's a miracle.
24:01It's just a dream,
24:03just a dream.
24:05There's something that's a dream.
24:07There is.
24:09Just one image of the sky.
24:11That's a dream.
24:13There's something that's written in me.
24:15Oh my gosh!
24:17It's so good!
24:19It's so good!
24:21It's so good!
24:23It's so good!
24:25It's so good!
24:27It's so good!
24:28The order for you to get your job?
24:36The order for you to get it.
24:40There are some things there.
24:44There are some things there.
24:47There are some things there.
24:54That is the case.
24:55I'll try to make it a little more.
24:58I'll try to make it a little more.
25:06Can I go?
25:10I'll try to make it a little more.
25:12How are you?
25:13How are you?
25:14How are you?
25:16Your brother.
25:17Call!
25:19Perry.
25:20Please, Perry.
25:21Call! Okay!
25:25I got the same name.
25:28I got the same name.
25:31And I got the same name.
25:34And I got the same name.
25:37I got the same name.
25:40Where is it?
25:44I got the same name.
25:46I got the same name.
25:48So, we're going to live and stay together.
25:53Oh, you're awesome.
25:56You're awesome.
25:58You're awesome.
26:00But you've got a picture of me.
26:03Oh, really?
26:04I'm sorry.
26:05Let's do it.
26:06Let's do it.
26:07Yes.
26:09You can't eat and live well.
26:13Yes.
26:14Let's do it.
26:16Action!
26:23It's impossible.
26:33It doesn't matter.
26:34Oh.
26:34Right.
26:36Oh.
26:41Now we hang around.
26:46Come and follow.
26:48Take this back.
29:05So,
29:06tomorrow's plan さiemarka.
29:09I was actually a life in China.
29:11Hey, your daughter!
29:14I fell in love with you!
29:32Shoot.
29:34I just did not do this.
29:36I'm going to see you in the moment when you see me.
29:48You really can't see me.
30:06Okay I'll go with him.
30:12I'll have to go with him.
30:30Stop.
30:31Thank you very much.
30:32That's all.
30:33I really couldn't see it.
30:35The eyes are so nice.
30:38Merry Christmas!
30:39You're so proud of me.
30:41I'm so proud of you.
30:43I'm so proud of you.
30:45I'm so proud of you.
30:46The new namo상 is a new one.
30:48You're so proud of me.
30:50Now, our hard work for the hard work.
30:55We're going to be a short film.
30:57We'll be back with you.
30:58We'll be back with you.
30:59We'll be back with you.
31:01We'll be back with you.
31:03That's it.
31:05That's it.
31:06Good.
31:07Good.
31:08Good.
31:09Good.
31:10Good.
31:11Good.
31:22Hey, I'm just going to get it.
31:24We can't get it.
31:25It's a good one.
31:26It's a good one.
31:27It's a good one.
31:28I can't get it.
31:29I can't get it.
31:30When you get that one, can you come to the 믿ostry?
31:34I'm a bard wooden solche people.
31:36진짜 are we
31:38queria that.
31:40너무 싫어.
31:41진짜, ơi!
31:42하정오가 왜 이번 프로젝트에 그렇게 열거성을 다했을까?
31:47그거 영화에 대한 못다힜onta 꿈 때문이겠지?
31:49에이.
31:50이 하늘에서 내려온 듯한 아름다운 여인 메리우를 차지하기 위해서지.
31:55그동안 하정오가 했던 노력들 못 본 건 아니지?
32:00Exactly.
32:01I can't wait.
32:02I'll come back with him.
32:03I'll come back in the first days.
32:05I'll do two holidays.
32:06Forgive him?
32:06You can do two holidays.
32:08I'll go.
32:09But you can't wait until I go.
32:10I'll go home to the hotel room and go.
32:12I'll go.
32:13Do you have one holiday?
32:15I'll go home.
32:15You're my hotel hotel room and go home.
32:17That's not me.
32:18Even the hotel room, I don't know what to do here.
32:21Go.
32:22I'm out.
32:23I'm out.
32:24It's gonna go.
32:24Go and go.
32:24Go.
32:25Go?
32:26Go.
32:27Yes, I'm on the table.
32:29I can't see you anymore.
32:47Dress would be a good one, Mary.
32:51What is this?
32:56It's so beautiful.
32:59I'm a goddess.
33:01Are you serious?
33:03Please go.
33:07This is the case.
33:11Oh, then, wait a minute.
33:13This hat has been a dress for me, so I'll wear it.
33:17I'll wear it.
33:21I'll wear it.
33:22I don't know if I've been in a moment.
33:24I think this time I've been in a moment,
33:26but I think it's a little bit different.
33:32I can't record this.
33:36I'm going to go.
33:42Yeah, that's right.
33:44I'm going to go for a while.
33:46When I see that I'm a good person,
33:49I don't think I'm a good person.
33:51I think it's different.
33:53I think it's different.
34:09Kim 감동, it's so good!
34:11Kim 감동, it's different.
34:13Kim 감동, it's different.
34:15It's different.
34:17It's different.
34:19Kim 감동, you know what I'm talking about.
34:21Kim 감동, you know what I'm talking about.
34:23The guy who's listening to me is talking about the energy.
34:25She's talking about the energy.
34:27The energy.
34:29You're talking about the energy.
34:31The energy is so bad.
34:33I don't know.
34:35It's so bad.
34:37How can I take a look at the energy?
34:39I don't think I've been so much for you.
34:56We're going to be a partner.
35:04What are you talking about?
35:09I think I'm going to be able to invest in the film in the future.
35:15That's amazing.
35:17If you don't know what to do, there will be no good luck.
35:21Oh, it's okay.
35:23Oh, my God.
35:25I'm going to make a decision.
35:27I'm going to make a decision.
35:29I'm going to make a decision.
35:31Oh, my God.
35:32Oh, my God.
35:33I'm going to make a decision.
35:35I'm going to make a decision.
35:37Oh, my God.
35:38You're not going to make a decision.
35:40This way, go back.
35:41Oh, my God!
35:42I'm going left.
35:43Oh, my God!
35:44I'm going to make a decision.
35:45Oh, my God!
35:48Oh, my God!
35:50Oh, my God!
35:51What?
35:56Oh, my God!
35:59Oh, my God!
36:01I got him right, you got him.
36:06Oh, my God!
36:07It's not gonna be your friend.
36:08It's not gonna be your friend?
36:09No, I'm not gonna give it.
36:11I'm not gonna give it to you.
36:26Stop!
36:27Please check your right side!
36:32Please look at the right side!
36:36Please look at the left side!
36:43I am sorry!
36:45I am sorry!
36:47It's a pleasure to be here!
36:49Thank you!
36:50Thank you so much for joining us!
36:52I'm sure you are here!
36:53I'm sure you are here!
36:54Here we go, Mary you.
36:57You're so beautiful.
36:59And the director.
37:01And the director.
37:03Thank you so much.
37:04Let's go.
37:09The new world will come to the end.
37:13Will it be?
37:15I'm so nervous.
37:18Let's go.
37:24I'm so nervous.
37:26Come here.
37:27Come here.
37:28Very soon.
37:54What is this?
37:56What?
38:00What are you?
38:01What are you doing?
38:03It's what it's like.
38:04What is this?
38:07I'm going to do the editing again.
38:09I'm going to edit again.
38:11I can't do it anymore.
38:13It's okay.
38:15It's all about you.
38:28You can tell me where you will find me.
38:32It's starting to get to the end.
38:45You don't have to use this paint.
38:47You don't use this paint.
38:49You don't use these paint.
38:52It's a problem.
38:52You don't use this paint.
38:55You don't use this paint.
38:57Let's take a look.
38:59Take a look.
39:01OK.
39:02Hey, I'm going to go!
39:06You're going to go!
39:08You're going to go!
39:10You're going to go!
39:14Now you're here!
39:16You're going to make a difference!
39:18What will it be?
39:20Just do it and do it!
39:22Just do it and do it!
39:26How are you?
39:28How did you get to this one?
39:30I got to this one.
39:31Thank you very much.
40:01Thank you very much.
40:31Thank you very much.
41:01Thank you very much.
41:31Thank you very much.
42:01Thank you very much.
42:31Thank you very much.
43:01Thank you very much.
43:03Thank you very much.
43:05Thank you very much.
43:07Thank you very much.
43:37Thank you very much.
43:39Thank you very much.
43:45Thank you very much.
43:47Thank you very much.
43:51I don't know.
44:21I don't know.
44:51이 그림, 잠시 만끽하는 시간 가져볼게요.
44:56이 그림.
45:10이 그림에 관심이 좀 많아서요.
45:32아...
45:42아무래도 고 유강일 선생님의 작품이다 보니 많은 분들이 좋아해 주시더라고요.
46:03감사합니다.
46:12강효섭, 드디어 만나게 됐네.
46:22지금까지는 너에게 다가가기 위한 작은 게임이었을 뿐.
46:28우리가 하던 게임은 아직 끝나지 않았어.
46:32지금부터가 진짜 게임이야.
46:34지금부터가 진짜 게임이야.
46:44네, 역시 요재쿠 건축사무소 대표님 다운 아주 멋진 강이었습니다.
46:49그럼 마지막으로 우리 강효섭 교수님의 소담 한 마디 듣고 오늘 강연 마무리해보도록 하겠습니다.
46:55도시는 인간사회가 고스란히 반영된 거울입니다.
47:05빈부격차, 권력을 향한 욕망, 소유를 향한 욕구들이 도시의 구조 속에 자연스럽게 녹아들어 있습니다.
47:15저는 생각했죠.
47:16만약에 도시를 바꾸면.
47:18모든 인간이 똑같이 행복할 수 있는 공간을 설계한다면.
47:22점차 개인화되고 소비지향적이면서 매사에 피곤할 정도로 경쟁적인 우리들의 마음도 변화하지 않을까?
47:33그런 마음으로 쓴 책이 유토피아를 설계하다 입니다.
47:38질문 받겠습니다.
47:43이번에 쓰신 책에서 흑수저보다 못한 어린 시절을 보내셨다고 하셨는데요.
47:50그 어려운 환경을 어떻게 극복하셨는지 궁금합니다.
47:55잘 사는 집 아이들은 문을 여는 법을 배우고 가난한 집 아이들은 담을 넘는 법을 배운다고들 하죠.
48:06많이 먹어야 돼.
48:08제가 살던 집은 문이나 담도 없을 만큼 가난한 집이었습니다.
48:13엄마가 문 열려고 할 때까지 절대 문 열지 마.
48:16알았지?
48:16서명 씨.
48:17서명 씨.
48:18어디에 여자가.
48:19엄마가 문 열라고 할 때까지 절대 문 열지 마.
48:22엄마가 문 열라고 할 때까지 절대 문 열지 마.
48:26알았지?
48:27서명 씨.
48:28What are you doing?
48:44I can't wait for you to live in such a bad house.
48:50The world has already been different from the beginning.
48:54I think the world is not fair to me.
48:59I think the world is not fair to me.
49:04I think the world is not fair to me.
49:09I decided to go to Germany.
49:13Are you going to go to the university?
49:17I have to go to the university.
49:22I had to work for my life, and at that time, my situation was the same as the result of my life.
49:34Let's take a look.
49:36No, no, no, no, no, no, no, no, no.
50:07이름을 대면 다 알만한 기업의 후계자가 될 아이였어요.
50:13제크메이트.
50:17어쩌지? 내가 또 이겼는데.
50:24워낙 말괄량이 아가씨라 그 과정이 쉽진 않았지만 그 덕에 저는 유학 자금을 마련했고 그 아이는
50:36I'm not sure if you've learned the world.
50:39I've learned a lot about the world.
50:43If you have any questions, please go to the next.
50:47I'm sorry.
50:51I'm sorry.
50:55If you have any questions, please go to the next.
51:00Thank you very much.
51:30Thank you very much.
52:00Thank you very much.
52:30Thank you very much.
53:00Thank you very much.
55:32우리 아빠는 왜 여기 붙어있어?
55:38말해봐.
55:40우리 아빠가 왜...
55:42왜 저 사람들이랑 연관이 돼 있어?
55:47말해봐.
55:48너의 아버지도 피해자 중 한 사람이니까.
55:58피해자...
56:01우리 아빠.
56:04우리 아빠.
56:12우리 아빠 사고로 죽었어.
56:16사고로 돌아가셨다고.
56:17형.
56:19근데 무슨 피해자?
56:22똑바로 얘기해.
56:23무슨 피해자?
56:26어?
56:28우리 아빠가 지금...
56:29여기 왜 붙어있는 건데.
56:32좀 똑바로 얘기 좀 해봐.
56:34어?
56:36똑바로 얘기도 해봐.
56:37나의 우리 senor itself.
56:39너의 monks talisman이야.
56:41무슨 피해자?
56:47무슨 피해자.
56:48Let's go.
56:52Don't leave me silent.
56:58I'm not that child.
57:05Anymore.
57:11I've made it out.
57:14지긋지긋하다며 우리 일.
57:17자꾸 그렇게 떠나고 나도 좀 힘드네.
57:20아우, 왠지 찜찜하단 말이야.
57:22강혜섭이 날 뽑은 진짜 이유.
57:25생각했던 것보다 훨씬 더 쓸모가 많겠어.
57:30어때? 맘에 들어?
57:31같이 좀 갈 데가 있어요.
57:33맥히지 않으면 돌아가요.
57:35재밌네.
57:39결국 손에 넣으셨네요.
57:50피클은 그니까 그건 같이 할 수 있는지에
57:54그래도 가끔 적이 없죠.
57:55아우, 네.
57:56그렇게 할 수 있는지
57:58어쩔 수 있는지.
58:00이렇게 할 수 있는지,
58:01이렇게 할 수 있는지
58:03정리할 수 있는지
58:04아우, 그니까 한참을
58:06먹어야 하지.
58:08그래서 이제는
58:09이렇게 할 수 있는지
58:11가장 원하는지
Recommended
1:00:10
|
Up next
1:02:09
1:01:17
1:05:49
1:13:39
1:19:57
1:18:09
1:24:06
1:22:20
1:29:05
1:10:22
16:43
12:20
17:30
Be the first to comment