- hace 2 días
Categoría
📚
AprendizajeTranscripción
00:00El tiempo es hora.
00:22Cañones y soldados, toma ya.
00:24Me encanta Pomatox, la historia de los héroes.
00:27Aquí terminó oficialmente la guerra civil americana cuando el general Robert E. Lee...
00:31...se rindió ante el general Ulysses S. Grant.
00:34Me encanta.
00:35Sí, hay objetos de la guerra civil por todas partes, jefe.
00:39Pero, ¿a por cuál irá, Carmen?
00:41¿Alguna novedad ahí abajo, Ivy?
00:44Es difícil ver algo con tantos actores por aquí.
00:49Idocchio este disfraz.
00:52Ya tengo la furgoneta lista, Mason.
00:54Pero recuerda que Carmen solo quiere ese sofá de 130 años.
01:01Tú no te preocupes, Antebellum.
01:03No me he pasado siete años en la cárcel para no aprenderme bien a lequear.
01:12Siempre hay que ir a por lo mejor.
01:14Rayos.
01:22¿Cómo se va a poner Carmen?
01:26Estaba intentando robar el sofá.
01:28¡Que alguien le coja!
01:29¿Cómo se puede ser una mujer de acción
01:42con este vestido?
01:51¡A la izquierda!
01:52¡No! ¡A la derecha!
01:54¡No! ¡A la izquierda!
01:59¿Dónde estará Mason Dixon con ese sofá antiguo?
02:10Estoy más arrepentido que un cochino antes de la matanza, Carmen.
02:14Perdóname.
02:15¡Los han descubierto!
02:16¡Carmen, por favor, sáltame de aquí!
02:18Ya hablaremos después, Mason.
02:21Quédate ahí hasta que arregle este desastre.
02:24Me has fastidiado todo el plan.
02:29La única diferencia entre tú y yo
02:34es un pequeño giro del vestido.
02:36¡Ivy!
02:37Te demostraré que puedo hacerlo a mi manera, Carmen.
02:40Es la máquina del tiempo.
02:42¡Vamos!
02:49¡Ivy!
02:50Vamos a seguirle con Cronos Kimmer.
02:52Si quiere demostrar que puede robar el sofá,
02:54estará viajando al 9 de abril de 1865.
02:58¿El día en que acabó la guerra civil?
03:00Todo buen sureño sabe que sería la jugada perfecta.
03:11¡He tenido un sueño!
03:13Buena idea, Zacarías.
03:23Cuando aún no se había secado la tinta de los documentos de la rendición,
03:27los oficiales del norte ya lo estaban celebrando
03:29con saqueos incontrolados por todas partes.
03:32Incluso el famoso general George Caster
03:34se llevó una de las mesas sobre las que se firmó la rendición.
03:37Y dicen que se la llevó puesta en la cabeza.
03:391865, justo en el blanco.
03:49¡Ahí va Caster!
03:50¡Oh, no!
03:51El contador de Iones indica que la máquina del tiempo de Carmen
03:54no ha aterrizado en esta era.
03:55Me he equivocado con el plan de Mason.
03:58¡Cuidado!
03:58¡Cuidado!
04:06¡Oh, no!
04:09Jefe, ¿qué es eso?
04:11¡Uy!
04:12Puede que esté perdido en el tiempo, Sabuesos,
04:14pero el ordenador indica que en nuestra ausencia
04:17el montón de Carmen Mason Dixon
04:19se ha convertido en el más buscado por Acme.
04:21¿Qué estás diciendo, jefe y Carmen?
04:23Ahora es la ayudante de Mason,
04:25según Dona Secuaz Currita Grumete.
04:28No sé qué ha hecho Mason con la máquina del tiempo,
04:31pero ha cambiado la historia.
04:33Ahora es el mayor ladrón del mundo
04:34y el presidente de los malos.
04:36Y por la pinta de sus robos
04:39no es como Carmen Sandiego.
04:43Viajando por el tiempo para engañarme, ¿eh, Carmen?
04:46¿Qué estás tramando?
04:48Ahora mando yo, jugador.
04:51Se acabó la diversión.
04:54¿Dónde está Mason Dixon?
04:57Entonces nosotros creíamos que Mason Dixon
05:07volvía a 1865 para robar ese sofá,
05:10pero lo que hizo fue cambiar otra parte de la historia.
05:12Sí, y como nosotros estábamos en 1865,
05:16no pudimos corregir lo que hizo Mason.
05:18¡Menuda amnesia, Sab!
05:19Hablando del nuevo orden mundial,
05:21en esta nueva realidad,
05:22Carmen y Mason Dixon ni siquiera os conocen.
05:25Y hasta que descubramos qué momento cambió...
05:28Y volvamos para arreglarlo.
05:30Hay que intentar acabar con su reinado de terror.
05:33Sí.
05:34¡Pista! ¡Tengo una pista!
05:36¡Carmen Sandiego acaba de colarse
05:37en el Museo de Bellas Artes de Virginia!
05:39La policía le pisa los talones.
05:41Toma ya, hay cosas que nunca cambiarán.
05:44Jugador, un C5 volando.
05:45¡Oh, me voy a la tierra del algodón!
05:53Y vosotros también,
05:55porque nos vamos desde San Francisco, California,
05:57al este, hasta...
05:58Bueno, al sur.
05:59Richmond, Virginia, para ser exactos.
06:04¡Vean, muchachos, escuchad!
06:06Durante la Guerra Civil,
06:07cuando los Estados Unidos no estaban tan unidos,
06:09la ciudad de Richmond
06:10era la capital de los Estados Confederados de América,
06:12la vieja CSA.
06:13Y allí estaba la Casa Blanca de la Confederación,
06:17donde vivía el presidente del sur,
06:18Jefferson Davis.
06:20Dos naciones separadas.
06:22¿Quién lo diría?
06:23Sí, a veces se me olvida
06:24que hace poco más de 100 años
06:26América luchó contra sí misma.
06:28Sí, igual que a mí se me olvida
06:30por qué el presidente Lincoln
06:31llevaba siempre ese sombrero tan grande.
06:37Broma, es una broma.
06:38No tenía el pelo así, de verdad, ¿eh?
06:43¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
06:46¡Ay, qué guapo estoy!
06:56¡Es Carmen!
06:58¿De ayudante?
06:59Y como no sabe quiénes somos,
07:00podemos hacer que nos lleve hasta su jefe,
07:03Mason Dixon.
07:04¡Vamos!
07:05¡Vamos!
07:05Rápido, dame tu gabardina.
07:18¿Mi gabardina?
07:19¿Quién eres?
07:20Tranquila, este color no te sienta nada bien.
07:34Mira, es la ayudante de Mason Dixon.
07:39¡Vamos, vamos!
07:41¡Venga, vamos!
07:50Esperad aquí.
07:58Ivy, esto es genial.
08:00Nos ha metido en el cuartel general
08:01secreto de Mason Dixon.
08:03¿Cómo te atreves a meter a unos desconocidos
08:05en mi cuartel general?
08:07Se lo aseguro, señor Dixon.
08:09Son dos criminales muy listos
08:11que me ayudaron a escapar de la policía.
08:14Ivy, está comprobando
08:15si tenemos antecedentes penales.
08:16¡Vaya, vaya!
08:18Esos dos bribones
08:19son dos ladrones de primera, Carmen.
08:22El jefe está en todo.
08:25Si quieres, puedes usarles
08:26para robar el handy.
08:33Hemos encontrado
08:34la guarida de Mason Dixon, jefe,
08:35pero solo la hemos visto
08:36en un monitor.
08:37¿Has encontrado el momento
08:39que cambió de la historia
08:39para conseguir todo esto?
08:41¡Ven, a Yosa y a todo Acme
08:43trabajando como locos sin comer!
08:45Pero podrían tardar horas,
08:46detectivillos.
08:47Jugador, Mason Dixon
08:49quiere robar algo
08:50llamado el Hamley.
08:51Haz una búsqueda.
08:52El Hamley era un submarino
08:54de la Marina Confederada.
08:56¡Ups!
08:57Un momento.
08:58¿Había submarinos
08:59en la Guerra Civil?
09:00Bueno, no como los de hoy
09:02con sonar, misiles y películas.
09:04Pero este Hamley
09:05no estaba nada mal.
09:06Lo hicieron con una antigua caldera.
09:08¡Eh!
09:09¿Qué pasa con el agua caliente?
09:11Necesitamos más potencia, capitán.
09:12¡Potencia humana, claro!
09:14Porque así se movía
09:15este submarino.
09:17Hubo muchos navíos submarinos
09:18en aquellos tiempos.
09:19Pero el Hamley
09:20fue el primero
09:21en hundir un barco
09:22con una nueva arma,
09:23el Torpedo.
09:24Por desgracia,
09:25el Hamley también
09:26explotó al mismo tiempo.
09:28¡Oh, oh!
09:28¿Qué vienen?
09:28No os despistéis
09:30y arrestad a Mason Dixon.
09:31Bienvenidos al equipo.
09:32Mason dice que estamos
09:33a punto de entrar
09:34en la historia.
09:37Bahía de Charleston,
09:38en 1864.
09:40¡Allá vamos!
09:53Ese es el objetivo
09:54de Mason.
09:56¿Y cuál es el plan?
09:57¿Plan?
09:58Pues,
09:59debería planear
10:00que no me pillen.
10:01Casi siempre me pillan.
10:03Hayden,
10:04necesita nuestra ayuda
10:04si quiere recuperar
10:05algún día
10:06la confianza
10:07para hacerse
10:07con el mando
10:08de los malos.
10:10Maldita sea,
10:11hay demasiados guardias.
10:13Hazme caso, Carmen.
10:15Un buen plan
10:15es la clave del éxito.
10:17Sí,
10:18tenemos una vieja
10:18conocida
10:20que es una maestra.
10:21En esto
10:21te enseñaremos
10:22sus mejores trucos.
10:24¡Eh!
10:25Buenas noches a todos.
10:27Os traigo un regalo
10:28del mismísimo Robert Eli
10:29por hacer tan bien
10:30vuestro trabajo.
10:32¡Os envía café!
10:34Mmm,
10:35café de verdad.
10:36Mmm.
10:37Ábrelo.
10:37Déjame oler
10:38ese café.
10:39¡Qué maravilla!
10:41¿Eh?
10:42¿Arena?
10:43¿Eh?
10:44¡Eh!
10:45¡Está robando
10:45el submarino!
10:46¡Vamos!
10:46¡Vamos!
10:47¡No puedo cogerlo!
10:53¡Vamos, chicos!
10:54¡Vamos!
10:57¡Vamos!
10:59¡Es nuestro cogerle!
11:00¡No os preocupéis!
11:05¡No os preocupéis!
11:05¡Son mosquetes
11:05de un solo tiro!
11:06¡Talgarán tiempo
11:07en cargarlos!
11:10¡Pero esos ya
11:11los traen cargados!
11:13¡Disparad!
11:14¡A por ahí!
11:14Durante la guerra civil americana
11:19¿Quién fue el presidente
11:20de la confederación?
11:23Durante la guerra civil americana
11:25Jefferson Davis fue el presidente
11:27de la confederación
11:28mientras que Abraham Lincoln
11:29era el presidente
11:30de los Estados Unidos
11:31¡Nos han robado
11:44el arma secreta!
11:45¡Que monten una presa
11:46para pararles río abajo!
11:47¡Avisad al cuartel general!
11:50¡Oh!
11:50¡Qué cansados
11:51tengo los brazos
11:52de darle a la rueda
11:53de la hélice!
11:54Ya sé por qué inventaron
11:55los submarinos nucleares
11:56¡Adelante, Mason!
12:00Tenemos el Harley
12:01¡Buen trabajo!
12:03Vamos a empezar
12:03con la segunda fase
12:04¿Segunda fase?
12:06Cuando llegues
12:07a estas coordenadas
12:08de tiempo
12:08esconde el submarino
12:10y espérame
12:11¡Haddy!
12:24El Cronos Kimmer
12:25dice que hemos retrocedido
12:26dos años
12:26hasta Hampton Roads, Virginia
12:28en 1862
12:29Conozco este sitio
12:31Vamos a buscar
12:36ramas de camuflaje
12:37Carmen
12:37Jugador rápido
12:40busca Hampton Roads
12:411862
12:42Nada de búsquedas
12:44detectivillos
12:45Algo raro
12:46ha pasado
12:46durante nuestros viajes
12:47por el tiempo
12:48¿Sabes el momento
12:49que cambió Mason
12:50para ser el jefe
12:50de los malos?
12:51Aún no
12:52pero antes
12:52de que vosotros dos
12:53unieseis a los malos
12:54Mason
12:55se hizo su propio
12:56viajecito en el tiempo
12:57Aquí le vemos
12:58robando algo
12:59en Gettysburg
12:59Pensilvania
13:00¿Para qué iba a robar
13:01una careta de zapatos?
13:03Shaq
13:03por favor
13:04los zapatos
13:05hacen a un hombre
13:06o en este caso
13:06hacen la batalla
13:07Muchos soldados
13:09sureños
13:09que habían estado
13:10luchando descalzos
13:10fueron a Gettysburg
13:12en busca de calzado
13:13pero resultó
13:14que los soldados
13:14de la unión
13:15también estaban allí
13:15debían estar de rebajas
13:17y se produjo
13:17una batalla
13:18que no estaba planeada
13:19Bueno, vale
13:27no fue una pelea
13:28de zapatos
13:29pero si fue
13:30una de las victorias
13:31más importantes
13:32de la guerra
13:32para el norte
13:33Jefe
13:34si Mason
13:35ha cogido los zapatos
13:36significa eso
13:37que no habrá batalla
13:38y que el sur
13:39ganará la guerra
13:40Va, va, va
13:40alto ahí
13:41hermanita
13:42Ya recuerdo
13:43por qué es tan importante
13:44este sitio
13:44Hampton Roads
13:46fue el escenario
13:46de otra famosa batalla
13:47entre el Monitor
13:48y el Merrimack
13:49Que tendrá lugar hoy
13:50el 9 de marzo
13:51de 1862
13:52Aún quedan entradas
13:54Zack
13:55¿Y si Mason
13:56intenta hacer algo
13:56que cambie
13:57el resultado
13:57de la guerra civil?
13:58Seguro que usará
13:59el Hanley
14:00para hundir al Monitor
14:01y conseguir una victoria
14:03decisiva para el sur
14:04Haced algo
14:05sabuesos
14:05detenirle antes
14:06de que a hoy
14:07¡Una ortiga!
14:12Carmen
14:13¿Y el submarino?
14:14Se lo ha llevado Mason
14:16¿Por qué?
14:17Porque creemos
14:18que intenta cambiar
14:19el resultado
14:19de la guerra civil
14:20Hay que detenerle
14:22¿Detenerle?
14:23No podemos
14:24Carmen
14:24piénsalo
14:25Si gana el sur
14:26Estados Unidos
14:27se convertiría
14:27en dos países
14:28completamente distintos
14:29La esclavitud
14:30sería legal
14:31Toda la historia
14:32a partir de la guerra civil
14:33cambiaría
14:34Solo porque Mason Dixon
14:35no piensa en lo que hace
14:37Pues si vamos
14:38a detenerle
14:38necesitamos un plan
14:40Así me gusta
14:41que pienses
14:41Carmen
14:42El handling
14:44tiene un motor
14:45de engranajes
14:46Necesitamos algo
14:48para atascarlo
14:49¿Qué tal esto?
14:55Ahora o nunca
14:56Vamos
15:04¡Dale vueltas!
15:10¡Albi no sube!
15:21¡El Merrimack
15:22y el monitor!
15:28¡Fuego!
15:39¿Qué batalla
15:40fue clave
15:40para el norte
15:41en la guerra civil?
15:44La batalla
15:45de Gettysburg
15:46fue clave
15:46para el norte
15:47en la guerra civil
15:48¡Malditos yanquis!
16:10Mason
16:10¡No ataques
16:11al monitor!
16:13¡Fuera de mi camino!
16:15Esto es entre
16:16ese trasto
16:16de hierro
16:17y yo
16:17El handling
16:18se hundió
16:19por su propio torpedo
16:20¡Tienes que abandonar
16:21el barco!
16:23¡No!
16:24¡No!
16:25¡Suéltame!
16:30No dejaré
16:31que estropeéis
16:32mi mayor crimen
16:34¡El sur vencerá!
16:36Usaré
16:37mi máquina
16:37del tiempo
16:38para traer
16:38un submarino
16:39nuclear
16:40y acabar
16:41con esta guerra
16:42de golpe
16:42La cosa sería distinta
16:45si yo estuviese
16:46al mando
16:47de los malos
16:47¡Llevadme a tierra!
16:49Una vez
16:50Mason y yo
16:50intentamos robar
16:51un Rembrandt
16:52en Amsterdam
16:52a mí me metieron
16:54a mí me metieron
16:54en la cárcel
16:54pero Mason escapó
16:56y se hizo jefe
16:56de los malos
16:57un simple giro
16:59del destino
17:00eso es
17:01es lo mismo
17:02que dijo Mason
17:03en Apomattox
17:04danos las coordenadas
17:11de tiempo
17:11de un robo
17:12en Amsterdam
17:12en el que metieron
17:13a Mason
17:13en la cárcel
17:14y Carmen
17:14escapó
17:14de la policía
17:15traeremos tanques
17:19y aviones
17:19¿Pero qué?
17:31¿Amsterdam?
17:32¿Cómo diablos hemos...?
17:34¿Es que estáis
17:37intentando
17:38jugármela?
17:47¿Qué es lo que pasa?
17:49Mason cambió
17:49la historia
17:50para convertirse
17:51en jefe
17:51de los malos
17:52tú tienes que cruzarte
17:53con tu imagen pasada
17:54para que la historia
17:55se desarrolle
17:56como es debido
17:56¡Vamos!
18:04Mason
18:10por aquí
18:11sígueme
18:12ni hablar
18:13Carmen
18:13ahí está la poli
18:15maldita sea
18:18sueltenme
18:19¿Por qué
18:21no habré
18:21hecho caso
18:22a Carmen?
18:23un problema
18:23menos en el tiempo
18:24ahora hay que
18:26volver a Apomattox
18:27para impedir
18:27que Mason
18:28robe la máquina
18:29del tiempo de Carmen
18:30o todo esto
18:31volverá a repetirse
18:32a la izquierda
18:40no
18:41a la derecha
18:42si vamos a la izquierda
18:43se nos escapará
18:44como la última vez
18:45como decía
18:46a la derecha
18:47te demostraré
18:49que puedo hacerlo
18:49a mi manera
18:50Carmen
18:51¿Qué tal?
18:52antes de que se meta
18:53en la máquina
18:54¿Pero qué?
18:57¡No!
18:58¡No!
18:59¡No!
19:00¡No!
19:01¡No!
19:02¡Yujú!
19:03¡Lo conseguimos!
19:04¡Le hemos detenido!
19:05¡Y la historia
19:06ha vuelto a su curso
19:07hermanito!
19:08Eso significa
19:08que los zapatos
19:09de Gettysburg
19:10y el submarino Hanley
19:11han vuelto a su tiempo
19:12¡Ahora!
19:13¡Ida por Carmen!
19:14¡Vamos!
19:17¡Y tú!
19:18¡Vas a volver a la cárcel!
19:20¡Jeje!
19:20¡Fíjate!
19:21¡Estoy en la red!
19:22¡Es mejor que internet!
19:23¡Ja!
19:27Está bien
19:27al final
19:28no te hemos cogido
19:29Carmen
19:29pero hemos desbaratado
19:31uno de los mayores
19:31crímenes de la historia
19:32Bueno
19:33Mason Dixon
19:34se lo tenía merecido
19:35y ahora que vuelvo a ser
19:36la jefa de los malos
19:38todo volverá a la normalidad
19:40¡Hola Zack!
19:43¿Qué haces con el cronoskimer?
19:44Quería hacerle una apuesta
19:45a punto
19:46pero está
19:46atascado
19:47solo retrocede en el tiempo
19:4910 segundos
19:49¿De veras?
19:51¡Hola Zack!
19:52¿Qué haces con el cronoskimer?
19:54Ya te lo he dicho antes
19:55está atascado
19:56y solo retrocede
19:5710 segundos
19:58¿De veras?
20:00¡Hola Zack!
20:01¿Qué haces con el cronoskimer?
20:03¡Acabo de decírtelo!
20:04Nada
20:05no estoy haciendo nada
20:06¿Vale?
20:07¿Qué bicho le ha picado?
20:11¡Pick!
Recomendada
19:47
|
Próximamente
19:57
20:22
20:56
19:11
20:31
21:22
20:34
20:25
20:05
20:09
20:59
20:26
20:36
20:18
21:12
20:55
20:23
19:37
20:13
20:07
19:38
20:36
20:38
19:31