Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[MULIT SUB]The Cursed King Pampers His Wife and Cures All Defiance
Drama Nest TV
Follow
6 hours ago
#tophotchannel
#drama
#film
#show
#anime
#movie
#cdrama
#movies
#japan
#thailand
#kungfu
#shortdrama
#dramashort
#shortfilmdrama
#minidrama
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
笔格短聚社
00:00:02
放开我
00:00:04
父亲
00:00:06
父亲救我
00:00:08
姐姐别喊了
00:00:10
这几个棺材钉就是父亲特意找人炼制
00:00:12
不 我不信
00:00:14
跟他费什么话赶紧动手啊
00:00:16
莫要误了及时
00:00:18
父亲我可是你的亲生女儿
00:00:20
你为何要这样对我
00:00:22
为什么你拿红杏出墙
00:00:24
要不是你八字结印
00:00:26
我怎么会让你这么个野种十几年
00:00:28
姐姐
00:00:29
只要冰死你
00:00:31
我就能做成活人煞
00:00:33
用无数的怨煞之气
00:00:35
炫起燕王府
00:00:37
这样我就能替太子殿下
00:00:39
除掉燕王这个心腹大坏
00:00:41
你们不能这样对我
00:00:43
如果我死了
00:00:45
你们也不得好死
00:00:47
这就不劳姐姐费心了
00:00:49
这
00:00:51
你
00:00:53
你
00:00:55
父亲
00:01:01
我真的要给这个杂种做陪嫁吗
00:01:05
娇儿
00:01:07
你放心
00:01:08
只要你陪嫁过去
00:01:09
七手焚了这枚木锥
00:01:11
就能替太子除掉心腹大欢
00:01:13
他定封你为太子侧妃啊
00:01:15
好
00:01:17
盖棺
00:01:27
中原结伴喜事
00:01:29
真是晦气
00:01:31
拿下去
00:01:32
还扛着一口贴着喜字的棺材
00:01:34
红尸混白尸
00:01:35
迟早要出事
00:01:40
都别乱都别乱
00:01:42
快点走
00:01:43
把新娘送过去
00:01:44
哎呀
00:01:45
快啊
00:01:46
嗯
00:01:47
啊
00:01:48
啊
00:01:49
啊
00:01:50
啊
00:01:51
啊
00:01:52
啊
00:01:53
啊
00:01:54
啊
00:01:55
啊
00:01:56
啊
00:01:57
啊
00:01:58
啊
00:01:59
啊
00:02:00
啊
00:02:01
啊
00:02:04
啊
00:02:05
极荫萱
00:02:06
皇死病
00:02:07
活人帅
00:02:09
小岛霉蛋
00:02:11
是你在唤我
00:02:15
小岛霉蛋
00:02:16
是你在唤我
00:02:18
小岛霉蛋
00:02:19
是你在唤我
00:02:21
啊
00:02:22
千盘盘彌我身云
00:02:23
身云
00:02:24
身云是要付出代价的
00:02:25
什么代价都可以
00:02:27
哪怕有时不得超生魂飞魄散,我也要他们去死,魂飞魄散就算了,我来人间半点事,将你的入身给你,你的仇,我替你忙,你可愿意,我愿意,我愿意,好。
00:02:57
请教,请教,快请教。
00:03:12
来来来,快点。
00:03:14
王爷,小人奉命将我家大小姐与二兄弟,我来人家。
00:03:26
我家大小姐与二小姐送来,请王爷踢轿门。
00:03:33
东宫子亲,你们尚书府居然抬一口棺材过来,是想咒死王爷吗?
00:03:39
小的不敢,我家大小姐听闻赐婚,惊喜过渡而亡,我家大人正是因为看重王爷,想着二位小姐纵未过门,也算是王府的人,生死都应该由王爷说了算。
00:03:54
这才将这口习惯,离病死。
00:03:58
岂有此理,就没听说过有人嫁女儿,嫁个死人过来。
00:04:02
南芒,不要生气。
00:04:04
南芒,不要生气。
00:04:10
那我家这二位小姐?
00:04:12
新娘子,就先随我进屋吧。
00:04:20
王爷这眼睛,那就是京城名卷瞧见,也得叫声祖师爷呀。
00:04:24
带人去查一查那口棺材。
00:04:26
带人去查一查那口棺材。
00:04:30
带人去查那口棺材。
00:04:31
带人去查那口棺材。
00:04:32
带人去查那口棺材。
00:04:38
韩臣,我回来。
00:04:40
I will die.
00:05:09
I will eat you.
00:05:10
He is so sweet.
00:05:14
Oh, the days are just about to be done.
00:05:16
If you have your blood, you will give it to the sea.
00:05:20
Then you will get this power of the wrath of the wrath of the wrath of the wrath.
00:05:22
When?
00:05:23
If you have the power of the wrath of the wrath,
00:05:26
then you will get the wrath of the wrath of the wrath of the Lord.
00:05:27
After this evening,
00:05:28
I will be the king of the throne.
00:05:31
Lord,
00:05:32
you are what?
00:05:35
What?
00:05:36
You are a weak lady,
00:05:37
也敢对我指手花钱
00:05:39
你们胆大包天
00:05:41
就不怕王爷知道了惩治于你吗
00:05:43
王爷知道了又如何
00:05:45
不怕告诉你
00:05:46
我已经将我的敌戒做成了活人煞
00:05:49
只要用我的血引燃这个木锥
00:05:51
别说是王爷了
00:05:53
就算是整个燕王府上上下下的人
00:05:56
连条狗都活了
00:05:58
你们
00:05:59
现在说什么都没有用了
00:06:01
你呀
00:06:02
和你家王爷一起下地狱
00:06:06
求求你们放过我家王爷吧
00:06:08
别急啊
00:06:09
王府的人一个一个来
00:06:12
不要 不要
00:06:18
这个火怎么会在我身上
00:06:20
不对啊
00:06:21
这火应该将云青雾烧成灰才对
00:06:23
怎么会烧到这里
00:06:25
听说你们在找我
00:06:36
寻青雾烧成灰才对
00:06:41
云青雾烧成灰才对
00:06:42
你不是死了吗
00:06:43
寗长
00:06:44
这是怎么回事啊
00:06:46
好一个怨鬼
00:06:47
倒是本道小瞧了你
00:06:49
二小姐莫怕
00:06:50
一个星鬼罢了
00:06:51
带本道消灭了
00:06:52
I'm going to kill him.
00:06:59
It was just like that.
00:07:00
He killed him.
00:07:01
He killed him.
00:07:02
He killed him.
00:07:03
He killed him.
00:07:04
He killed him.
00:07:05
He killed him.
00:07:18
He killed him.
00:07:19
Santa,
00:07:22
he killed him.
00:07:25
In Roland.
00:07:27
God,
00:07:28
the Kenobi.
00:07:29
God.
00:07:30
He killed Master Toshinina.
00:07:31
The power for you.
00:07:32
God,
00:07:34
God...
00:07:35
God!
00:07:36
God,
00:07:37
God.
00:07:38
God,
00:07:39
your true witch is sick.
00:07:41
God,
00:07:42
him.
00:07:43
I think he isori.
00:07:44
I don't know what the hell is going on.
00:08:14
No!
00:08:16
Oh my God, I didn't.
00:08:18
The body of my body is not found.
00:08:21
I'll be in a while.
00:08:23
Oh my God.
00:08:27
Oh my God, this...
00:08:32
I'll finally meet you.
00:08:34
The end of the day.
00:08:44
阿妩,是我嗎?
00:08:53
我在想什麼?
00:08:58
我的阿妩,她十年前就已經死了
00:09:06
何妨要你?
00:09:08
你啊你,否則地府的二把手不當,非要跟人間幹什麼?
00:09:13
為我人間的爹娘報仇,順便我還一個人請
00:09:18
人間事自有人間帝王館,你已歸了名思,非要管人間事
00:09:24
沾了因果,你會造報應的
00:09:27
我既是天命因果,判的就是因果
00:09:31
如果有報應,只管來就是,我還怕他不成
00:09:36
此番,你要回人間,不能主動坦白自己的身份
00:09:41
陰陽永續,人鬼之間,敬畏分明
00:09:45
若你主動坦白自己的身份,為你牽扯之
00:09:50
將魂飛魄散,永不勿輪回
00:09:54
蕭培,你果然不記得我
00:10:01
不過,你滿身的殺技,倒是對我有意
00:10:05
燕王府的人,就是這麼對自家王妃的
00:10:09
退下
00:10:11
退下
00:10:14
你,你到底是人是鬼
00:10:24
黃衣,你覺得呢
00:10:26
有外婆
00:10:30
I'm still alive.
00:10:32
Yes.
00:10:34
New婚之夜,
00:10:36
白事便喜事,
00:10:38
王爷開心嗎?
00:10:40
王妃可真是給了本王
00:10:42
好大一個驚喜.
00:10:44
這麼大的一個驚喜,
00:10:47
王爷
00:10:48
是不是該回點禮給我?
00:10:50
王妃想要什麼回禮?
00:10:54
春宵一刻值千金,
00:10:58
就拿著千金,
00:11:00
還回禮。
00:11:08
王妃之妖,
00:11:09
本王自當豐美。
00:11:15
我倒要看看,
00:11:17
你是人是鬼。
00:11:28
才七月天,
00:11:32
王爺,
00:11:33
就穿上了壺球。
00:11:35
這麼怕了嗎?
00:11:37
不如,
00:11:38
臣妾給你暖暖。
00:11:50
王妃現在這幅模樣,
00:11:52
他,
00:11:53
像結了山野間,
00:11:54
熙人驚奇的燕鬼。
00:12:00
他竟被人下了多名善,
00:12:02
承認了,
00:12:03
被鷹寒侵蝕,
00:12:04
剩下也如寒冬。
00:12:06
既然沒風,
00:12:07
意志裡真夠變淡。
00:12:10
王爺不喜歡嗎?
00:12:13
我剛剛,
00:12:14
可是幫你解決了一個大麻煩。
00:12:16
你不是麻煩?
00:12:18
王爺不試試,
00:12:20
怎麼知道?
00:12:22
莫非……
00:12:25
王爺不行?
00:12:27
你確定要如此挑釁於我?
00:12:32
佛冬沒有病後,
00:12:34
莫非他真的是人?
00:12:37
看在小時候的交情,
00:12:39
幫你一把吧。
00:12:41
小辰夜,
00:12:43
你知道吧?
00:12:45
你真的,
00:12:47
還有人。
00:12:48
你說什麼?
00:12:50
王爺,
00:12:51
你是男子。
00:12:53
楊稽族,
00:12:55
就給我暖暖唄。
00:13:04
好暖啊。
00:13:18
王爺,
00:13:19
我這是怎麼了?
00:13:20
怎麼會伸到他?
00:13:28
雲青墓!
00:13:34
這在什麼時辰啊?
00:13:37
吵什麼吵啊?
00:13:39
本王有傷在身,
00:13:42
也想好好休息休息,
00:13:45
可怎知掉在了地上?
00:13:47
不如王妃,
00:13:49
給本王解釋解釋。
00:13:51
我好心幫你,
00:14:01
你還敢占老娘便宜?
00:14:04
走你!
00:14:06
王爺還要我解釋?
00:14:09
王爺,
00:14:10
王爺,
00:14:13
昨夜對人家做了什麼,
00:14:15
難道都忘了嗎?
00:14:20
所以,
00:14:26
他身上的味道,
00:14:27
為何會讓王感到造成?
00:14:31
這種情況,
00:14:32
以前從未有過。
00:14:37
皇爺這是,
00:14:40
敢做,
00:14:43
不敢當。
00:14:45
你,
00:14:46
王爺,
00:14:47
探子,
00:14:51
說,
00:14:52
什麼事?
00:14:53
探子說,
00:14:54
太子和尚書正在來的路上。
00:14:58
本王還沒找上他們呢,
00:15:00
他們倒是親自找上門來了,
00:15:02
走。
00:15:03
是。
00:15:06
讓我也來會會,
00:15:08
我這素未蒙面的,
00:15:10
父親。
00:15:22
我這三弟邪性得很,
00:15:24
我幾次三番下狠手,
00:15:27
都沒能殺到他。
00:15:29
你確定這活人煞,
00:15:30
能夠殺得死他?
00:15:32
太子殿下,
00:15:33
吴姬大師已經確認,
00:15:35
昨晚活人煞已經成功引動,
00:15:37
這燕王府滿門上下,
00:15:39
別說是燕王,
00:15:41
就連一條狗,
00:15:43
都活不成。
00:15:46
好,
00:15:47
終於除了燕王這個心腹大患。
00:15:50
雲尚書,
00:15:51
你為本太子,
00:15:52
立了一件大功。
00:15:54
走。
00:16:02
黃兄,
00:16:03
今日為何如此高興啊?
00:16:05
你沒死?
00:16:09
黃兄等了一夜,
00:16:11
沒有等到我的死訊,
00:16:13
很失望啊。
00:16:15
哼,
00:16:16
怎麼會?
00:16:17
三弟娶妻,
00:16:18
本王這不是來恭賀新喜的嗎?
00:16:20
謝過黃兄。
00:16:23
岳帳大人今日來此,
00:16:25
是來看女兒的嗎?
00:16:27
我這上為何沒有成功?
00:16:30
我得找岳兒問我清楚。
00:16:32
哦,
00:16:33
是啊,
00:16:34
小女,
00:16:35
現在何處啊?
00:16:37
你要見雲玉嬌對吧?
00:16:40
請吧。
00:16:49
王爺,
00:16:50
下官要見的是小女玉嬌。
00:16:53
您帶我們到這兒來,
00:16:55
什麼意思啊?
00:16:56
雲大人,
00:16:57
這就是你們尚書府的二小姐,
00:17:00
雲玉嬌啊。
00:17:01
這,
00:17:02
怎麼可能呢?
00:17:03
昨天躺在棺材裡加入王府的,
00:17:05
明明是我的大女兒雲秋霧啊。
00:17:08
王爺,
00:17:09
你們是不是認錯人了?
00:17:10
是否認錯,
00:17:11
雲尚書一看便知。
00:17:23
雲兒,
00:17:24
雲兒,
00:17:25
王爺,
00:17:26
我這好好的女孩,
00:17:28
加入王府怎麼就死了呢?
00:17:30
雲尚書健忘不成,
00:17:31
昨日從你府中,
00:17:32
抬來的棺材死人,
00:17:34
今日管本王質問,
00:17:35
人為何死了?
00:17:37
昨日我尚書府嫁女,
00:17:39
我大女兒出嫁前,
00:17:41
喜絕而亡不假,
00:17:42
但我二女兒一將嫁進來時,
00:17:44
明明是個大活人哪!
00:17:46
啊!
00:17:47
哦!
00:17:48
是嗎?
00:17:50
雲大人您記錯了吧,
00:17:52
這活著嫁進來的,
00:17:54
明明是大小姐,
00:17:55
死了的是二小姐啊。
00:17:57
不可能,
00:17:58
昨日躺在棺材裡加入王府的,
00:18:01
明明是大女兒,
00:18:02
雲青巫!
00:18:04
這就奇了,
00:18:05
昨日與本王成婚的,
00:18:08
是個死人不成。
00:18:11
來人,
00:18:12
把王妃請來,
00:18:13
見見她的父親。
00:18:29
你,
00:18:30
你怎麼可能還活著?
00:18:31
何妨鬼屋,
00:18:32
竟敢在王府作罪!
00:18:34
什麼?
00:18:35
鬼屋?
00:18:36
這,
00:18:37
這,
00:18:38
這不是你們尚書府的大女兒?
00:18:40
咱們燕王府的王妃嗎?
00:18:42
不,
00:18:43
這絕對不是我女兒,
00:18:45
她是鬼,
00:18:46
她肯定不是人!
00:18:48
我的大女兒昨天已經死了!
00:18:52
知道了,
00:18:53
就是這個惡鬼,
00:18:54
害死了我的玉嬌對不對?
00:18:56
啊!
00:18:57
貧道剛入王府,
00:18:59
便感受到這滔天的鬼氣,
00:19:01
料到,
00:19:02
定是有惡鬼在此作祟,
00:19:04
沒想到,
00:19:05
這源頭,
00:19:06
竟是在此啊!
00:19:08
這位是?
00:19:09
貧道法號,
00:19:12
無極,
00:19:13
王爺有所不知,
00:19:15
此等,
00:19:16
借屍還魂之鬼物,
00:19:18
若是不除後患!
00:19:20
無窮啊!
00:19:22
對呀,
00:19:23
王爺!
00:19:24
這個惡鬼殺我女兒,
00:19:26
不能留她在人間繼續作惡!
00:19:28
王爺!
00:19:29
哪來的妖道?
00:19:30
空口白啞!
00:19:31
你們說我是鬼,
00:19:33
我就是鬼了!
00:19:34
還想狡辯?
00:19:36
看貧道讓你獻出真身!
00:19:51
好你個鬼物,
00:19:52
道行不潛啊!
00:19:53
好一個狗道士,
00:19:54
好大的膽子!
00:19:56
我說王爺,
00:19:58
你就這樣眼睜睜看著別人上門,
00:20:00
來誣蔑你的王妃?
00:20:02
你還是不是男人啊?
00:20:05
王妃所言即是,
00:20:07
既然雲尚書和無極道長,
00:20:09
篤定王妃是鬼,
00:20:11
那就拿出食咒!
00:20:13
如若不然,
00:20:16
那就都去當鬼好了!
00:20:21
等等!
00:20:22
貧道自有妙計!
00:20:24
哼,
00:20:25
這惡鬼聚火,
00:20:27
只要架起柴墮,
00:20:29
燃起大火,
00:20:31
自然能讓這惡鬼顯形!
00:20:35
真好笑啊!
00:20:36
難不成,
00:20:37
活人就不怕火了?
00:20:39
是個人扔在柴火堆上燒,
00:20:41
不是鬼,
00:20:42
也能被燒成死鬼!
00:20:44
你何不建議,
00:20:45
直接砍了我的腦袋,
00:20:47
看我還能不能喘氣啊!
00:20:50
炒出生天的東西!
00:20:51
你!
00:20:55
不過,
00:20:56
要讓我接受這烈火考驗,
00:20:59
也不是不行!
00:21:01
我一個人上這火行駕多無趣啊!
00:21:04
就按你說的,
00:21:05
鬼才怕火!
00:21:07
反正你是人,
00:21:08
你不怕火!
00:21:10
如果你怕了,
00:21:11
就說明你不是人!
00:21:13
不是人,
00:21:14
就要被一刀砍死!
00:21:16
你!
00:21:17
王爺!
00:21:18
妾身願意接受這烈火考驗,
00:21:21
以正清吧!
00:21:23
王妃!
00:21:29
王爺不必擔心,
00:21:31
我自有道理,
00:21:33
教訓這個臭道士!
00:21:35
你究竟是什麼人?
00:21:39
王爺很快便知道了!
00:21:41
來人!
00:21:46
駕柴!
00:21:47
燃火!
00:21:57
魂上失敗又如何?
00:22:00
此人將計就計,
00:22:02
胡錦之城大火神惱皇嗣,
00:22:04
讓燕王增生火火!
00:22:08
武林天尊,
00:22:09
豬容激火!
00:22:10
吸!
00:22:23
王爺小心!
00:22:27
王爺確實該小心啊!
00:22:29
這惡鬼道行頗深,
00:22:31
他則是要拉著我們所有人一起陪葬呢!
00:22:34
王爺你看,
00:22:35
果然是隻惡鬼!
00:22:36
我們讓貧道,
00:22:37
用下注容之火,
00:22:39
將這惡鬼焚燒殆盡吧!
00:22:41
為你救我,
00:22:45
淡蠻桃到底真是我的故事!
00:22:48
你很喜歡玩火嗎?
00:23:01
To be continued...
00:23:31
To be continued...
00:24:01
To be continued...
00:24:31
To be continued...
00:25:01
To be continued...
00:25:31
To be continued...
00:26:01
To be continued...
00:26:31
To be continued...
00:27:01
To be continued...
00:27:31
To be continued...
00:28:01
To be continued...
00:28:31
To be continued...
00:29:01
To be continued...
00:29:31
To be continued...
00:30:01
To be continued...
00:30:31
To be continued...
00:31:01
To be continued...
00:31:31
To be continued...
00:32:01
To be continued...
00:32:31
To be continued...
00:33:01
To be continued...
00:33:31
To be continued...
00:34:01
To be continued...
00:34:31
To be continued...
00:35:01
To be continued...
00:35:31
To be continued...
00:36:01
To be continued...
00:36:31
To be continued...
00:37:01
To be continued...
00:37:31
To be continued...
00:38:01
To be continued...
00:38:31
To be continued...
00:39:01
To be continued...
00:39:31
To be continued...
00:40:01
To be continued...
00:40:31
To be continued...
00:41:01
To be continued...
00:41:31
To be continued...
00:42:01
To be continued...
00:42:30
To be continued...
00:43:00
To be continued...
00:43:30
To be continued...
00:44:00
To be continued...
00:44:30
To be continued...
00:45:00
To be continued...
00:45:30
To be continued...
00:46:00
To be...
00:46:30
To be continued...
00:47:00
To be continued...
00:47:30
To be continued...
00:48:00
To be...
00:48:30
To be continued...
00:49:00
To be continued...
00:49:30
to be continued...
00:50:00
To be continued...
00:50:30
to be...
00:51:00
To be continued...
00:51:30
to be...
00:52:00
To be continued...
00:52:30
to be...
00:53:00
To be continued...
00:53:30
to be continued...
00:54:00
to be continued...
00:54:30
to be continued...
00:55:00
to be...
00:55:30
to be continued...
00:56:00
to be continued...
00:56:30
to be continued...
00:57:00
to be...
00:57:30
to be...
00:58:00
to be continued...
00:58:30
to be continued...
00:59:00
to be...
00:59:30
to be...
01:00:00
to be...
01:00:30
to be...
01:01:00
to be...
01:01:30
to be...
01:02:00
to be...
01:02:30
to be...
01:03:00
to be...
01:03:30
to be...
01:04:00
to be...
01:04:30
to be...
01:05:00
to be...
01:05:30
過...
01:06:00
to be...
01:06:30
to be...
01:07:00
to...
01:07:30
to...
01:08:00
to...
01:08:30
...
01:09:00
to...
01:09:29
to...
01:09:59
to...
01:10:29
...
01:10:59
...
01:11:29
...
01:11:59
...
01:12:29
...
01:12:59
...
01:13:29
...
01:13:59
...
01:14:29
...
01:14:59
...
01:15:29
...
01:15:59
...
01:16:29
...
01:16:59
...
01:17:29
...
01:17:59
...
01:18:29
...
01:18:59
...
01:19:29
...
01:19:59
...
01:20:29
...
01:20:59
...
01:21:29
...
01:21:59
...
01:22:29
...
01:22:59
...
01:23:29
...
01:23:59
...
01:24:29
...
01:24:59
...
01:25:29
...
01:25:59
...
01:26:29
...
01:26:59
...
01:27:29
...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:27:41
|
Up next
The Cursed King Pampers His Wife and Cures All Defiance
Flash Feel
9 hours ago
1:44:57
[MULIT SUB]My Deranged Cousin Fell in Love with Me
Drama Nest TV
20 hours ago
2:15:07
[ENG SUB] Reborn, I Left the Scumbag and Married His Powerful Brother Full Movie
Reel Magic
1 week ago
1:20:10
[ENG SUB]A Fateful Union, a Sons Grace- Can Love Mend Their Broken Path- #Minidrama
Drama Den
4 months ago
2:05:40
[ENG SUB] After We Met Again, the CEO Begged to Marry Me - Full #cdrama #fullepisode
Hot Chocolate Drama
5 days ago
1:42:41
[MULIT SUB]Having Eyes But Failing to Recognize Mt. Tai
Drama Nest TV
4 hours ago
1:25:24
[ENG SUB]Surrogacy Trap, Betrayal Scars, the Alpha King Recognizes His Fated Mate #Minidrama
Drameo Channel
3 months ago
2:06:03
[ENG SUB] The Substitute Bride He Cant Resist - Full #cdrama #fullepisode
Hot Chocolate Drama
5 days ago
2:19:42
[ENG SUB] Childhood Promises, Billionaire Vows- He Came Back to Claim Her Heart#DRAMA #PureLove
Flash Feel
3 months ago
2:14:03
(Hot) Where My Love Ran Out - Full Drama
Drama Nest TV
6 weeks ago
1:43:26
[ENG SUB] My Little Blessing Brings Fortune Home - Full #cdrama #fullepisode
Drama Den
4 weeks ago
1:04:49
[New] Love and Open Marriage #shortical - Full Movie | Drama Hub
Drama Hub
3 hours ago
1:15:02
[New] The Cost Of Touch #dramapops - Full Movie | Drama Hub
Drama Hub
6 hours ago
1:39:15
#FULLEthan is attracted to waitress Nathalie Andrés and spends a night with her... #drama #love
Reel Magic
1 day ago
2:04:16
She was reborn to change her tragic fate, but never expected to fall for a soldier who's also reborn
Drama Nest TV
3 hours ago
43:12
That's why when you heard my name... so surprised -#lovestory #romance #shortdrama #dramaseries
Drama Nest TV
5 hours ago
2:25:13
Full-Level Mystic Heiress
Drama Nest TV
6 hours ago
2:04:55
First Light of Love
Drama Nest TV
6 hours ago
2:13:50
Reborn Lady Rules the House
Drama Nest TV
6 hours ago
1:39:17
[MULIT SUB]God of Gamblers
Drama Nest TV
6 hours ago
1:51:34
I Have an Army Too, Father
Drama Nest TV
7 hours ago
1:49:51
Once for Glory, Now for the People
Drama Nest TV
7 hours ago
3:08:45
FULL1-100- Immersed in the Aegean Sea in my dreams -#lovestory #romance #shortdrama #dramaseries
Drama Nest TV
8 hours ago
2:12:50
She Said No and Married a King
Drama Nest TV
8 hours ago
2:47:40
Trapped in a Novel, Married to a Warlord
Drama Nest TV
9 hours ago
Be the first to comment