- 22 minutes ago
Female Emperor To Bullied Wife - Part 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You still have to leave your life on the ground
00:02You're the one who has to be in the middle of the system
00:05You're the one who has to be in the middle of the last year
00:07Are you still alive?
00:09Hey, this is where you have so many people
00:12How do you feel like I am going to meet you?
00:15Don't worry, you're the one who has to be in the middle of the house
00:19It won't be there any other barrier
00:21Oh, no, no, no, no
00:24You're the one who has to be in the middle of the middle of the end
00:28It's only 30 seconds.
00:30It's finished.
00:31Yes.
00:32If it's done for 10 minutes,
00:34it will only be done for 5 minutes.
00:37The rest of this time,
00:38it will be done for 5 minutes.
00:40Thank you so much.
00:41If you don't want to do this,
00:42you don't want to give us 10 million?
00:44That's our company.
00:46I'll tell you.
00:47I'll tell you.
00:48I'll tell you.
00:58商事珠宝作品
01:01《游龙精凤沛》
01:03完成
01:06商事珠宝作品
01:08《游龙精凤沛》
01:10完成
01:11从设置到制作完成
01:13这女人竟然只花了无分钟
01:15这不可能
01:16我连底作都没做完
01:21根据规则
01:22若一方提前完成作品
01:24另一方必须同时提交成果
01:26请使医师大师停止制作
01:28刷刀作品
01:29刷刀作品
01:42这钓刻剑
01:43莫不是
01:44十山一短的公平秘迹
01:45如丝苗筋
01:48线条原润如流水
01:50鑲嵌稳固
01:52简直不可欠
01:53百分商事人的团队
01:54诗成团队
01:56诗成团队
01:57这群人简
01:58最来的诗成团队
01:59远前这群人简
02:01还是大声
02:02上风和咒
02:03你们的祖师爷
02:05我看也就一般般
02:07史密斯大师
02:08刷刀的一定比他好百倍千倍
02:11这一位是展示其他的作品
02:12是啊
02:13难道
02:14这次都亏你了
02:16我看到了
02:17我们上市
02:18很有可能反叛
02:19别高兴的太早
02:20什么意思
02:21你做的东西
02:23完全碾压对方
02:24等着瞧吧
02:25金融评委会一致裁定
02:27第三轮获胜方式
02:28史密斯
02:29本次世界大赛
02:30最终获胜者是
02:31达世集团
02:32什么
02:34什么
02:35你不是姓名吗
02:36这结果也太离谱了吧
02:37你也人都看得出来
02:38哪个作品更好
02:40这几位评委的眼光
02:41可真是难评啊
02:42陛下
02:43微臣生平几十年
02:44还没见过如此颠倒黑白的评判
02:46敢问诸位
02:47这几位
02:48这几位生平几十年
02:49还没见过如此颠倒黑白的评判
02:51敢问诸位
02:52这几位生平几十年
02:53还没见过如此颠倒黑白的评判
02:55敢问诸位
02:56这几位生平几十年
02:57还没见过如此颠倒黑白的评判
02:59敢问诸位
03:00这几位
03:01这几位生平几十年
03:05究竟差在何处
03:06若不能说出个俗义然来
03:08则必有猫腻
03:10这姜总的作品虽好
03:12但设计过于大胆
03:14不够稳弱
03:15史密诗的东西
03:17都符合现代审美
03:18商负赢的玉佩
03:20太俗补了
03:21不够串心
03:22商势就是商势
03:23不勇虚迷啊
03:24姜唐
03:25你的那个什么宫廷秘技
03:27在真正的国际赛场上
03:29根本不值一提
03:30商务
03:31认命吧
03:32按照赌约
03:33把那十亿给我送给
03:35姜唐再有本事又如何
03:37还不是输了
03:39这下
03:40彻底没脸单子商家了
03:42那我就知道了
03:43景哥哥
03:45这一切都怪姜唐
03:46没有这金刚钻
03:47非要揽着瓷器活
03:48现在让公司赔进去十亿
03:50老夫人要是知道了
03:51后果不开设想
03:52依我看
03:53不如直接把姜唐
03:54踢住上市
03:55免得他再惹我
03:56没错
03:57当初直接听我的
03:58认输算了
03:59倒是在敌伍人现眼
04:00你还好意思在这说话
04:01比赛结果为什么是这样
04:03你自己心里不是最清楚
04:04你自己心里不是最清楚
04:07糟了
04:09他不会真知道什么
04:11这走廊里都是监控
04:13能不能拍到
04:14怕得见面呢
04:15放心
04:16所有的监控全都被我冰箱收下
04:17绝对不见了
04:18对
04:19姜唐绝对不可能知道是他
04:20他一定是虚张声说的
04:21姜唐
04:22你别血口喷人啊
04:23你比赛收下
04:24你比赛收下
04:25绝对不可能知道是他
04:26他一定是虚张声说的
04:27姜唐
04:28你别血口喷人啊
04:29你比赛收下
04:30你比赛收下
04:31他一定是虚张声说的
04:33姜唐
04:34你别血口喷人啊
04:35你比赛输了就是输了
04:37你记不如人
04:38还行把锅甩了我脑袋上
04:40没错
04:41姜唐人
04:42输不起也不能污蔑别人了
04:44更何况方魁是你们伤势的人
04:46你这肚量
04:49姜唐
04:50纯死挣扎有什么用
04:52等十一赔出去
04:53看老夫人不把你扫地出门
04:56算了
04:57出了就出了吧
04:58想办法把十一挪出来
05:00给他丢出来
05:01这还差不多
05:03要是早早认输
05:05何必闹出这么一场笑话
05:07啊
05:08认输
05:09你们想的也太美了
05:10方魁
05:11你和翟正英暗中勾结
05:13贿赂评委
05:14这桩见不得人的丑事
05:16你们还望想瞒天的过海
05:18什么
05:19书买评委
05:21和这是设计大赛
05:22全是黑人
05:24可能吧
05:25我看
05:26这就是姜唐
05:27说红眼
05:28乱说的吧
05:29姜唐
05:30你别胡说八道
05:31凭什么造我过得咬
05:32有本事你拿出证据来
05:33哼
05:34就凭他
05:35赛场所有监控都被我处理掉
05:37他们拿出什么证据
05:39不见怪他不落泪是吧
05:41好啊
05:42证据给你了
05:48证据
05:49证据
05:50证据
05:51证据
05:52证据
05:53这就是证据
05:54相机
05:55证据
05:56证据
05:57证据
05:58证据
05:59你说这玩意儿就是现代的刘影石
06:04嗯
06:05如此小巧
06:06能存多少影响
06:07总监
06:08这设备单次能拍六小时呢
06:11您看
06:12他还能自动人脸追踪呢
06:14妙哉
06:15死宝物我倒是没见过
06:17我的人
06:18可是把你们在楼梯间从头到头
06:21都拍下来
06:22坏啊
06:23绝对能让他把视频放下来
06:25滚开
06:26呃
06:27呃
06:28呃
06:29呃
06:30呃
06:31呃
06:32呃
06:33呃
06:34呃
06:35呃
06:36呃
06:37呃
06:38呃
06:39呃
06:40呃
06:41呃
06:42呃
06:43呃
06:44呃
06:45呃
06:46呃
06:47呃
06:48呃
06:49呃
06:50呃
06:51呃
06:52呃
06:53呃
06:54呃
06:55呃
06:56呃
06:57呃
06:58呃
06:59呃
07:00呃
07:01呃
07:03呃
07:04呃
07:05呃
07:10呃
07:12呃
07:13呃
07:15It's just a fair and fair.
07:17My wife, I'm sorry.
07:19We're so sorry.
07:21That's right.
07:23I'm sorry.
07:24I'm sorry.
07:28Justin,
07:29the winner of this match is the winner.
07:32The winner of the winner is the winner.
07:34What's the winner of the winner?
07:36Who won the winner?
07:38Do you have an agreement?
07:39Do you have an agreement?
07:41Do you have an agreement with me?
07:46I would like to invite you to the winner.
07:48But the winner of the winner is not the winner.
07:50You are not the winner of the winner of the winner.
07:52Do you have an agreement with them?
07:54The winner of the winner of the winner is the real art.
07:58What are you talking about?
08:00You still want to teach me?
08:02What?
08:04I'm sorry.
08:05I'm sorry.
08:06I'm sorry.
08:07I'm sorry.
08:08I'm sorry.
08:09the winner of the winner.
08:11Wow.
08:12Close this before us.
08:13Say the winner.
08:14Yeah.
08:15I'd like to end your doctor.
08:16The winner of the winner is the winner.
08:17the winner's chance of me.
08:22There are an even better and months for the winner.
08:24Do you please magnum from?
08:30I'm going to take a great job to take a great job, and I'm going to take a look at the car.
08:35It's your car?
08:36I'm not going to take a look at them.
08:38I'm going to take a look at them.
08:40Let's go.
08:53Oh, my God!
08:54You're in the cafe!
08:55You don't have to pay your rent.
08:56You don't have to pay your rent.
08:58You're crazy!
08:59It's not fair enough!
09:00Look, I do not allow yourself to save yourself and breathe!
09:01You don't have to fight them!
09:02I
09:03Never want to read.
09:05I cannot have a Gary's Anat.
09:06You need me to give him a引力 of mercy.
09:07You're the only one more Miller.
09:09It's more my mind.
09:10Who said you prefer me.
09:12You still stop.
09:13He said you love me!
09:14So you?
09:15Before in first sheriff, there's a man with respect.
09:16He wants thebons, to be a symbol to be a symbol.
09:17And he wants your Within.
09:18One more Moore, don't need it!
09:19half of his armas.
09:20One moreront, don't need you.
09:22What does he think the handlar for?
09:24I can't for you.
09:25Can you take a look?
09:26Why did I leave you to take a look at this man?
09:27I want you to marry me!
09:29Don't forget your name!
09:31I'll give you my name again!
09:33I'll give you my name again!
09:37I'm going to marry you with him!
09:43My son, you and your daughter,
09:46are you talking about矛盾?
09:48I'm so proud of him!
09:50He's just a game!
09:52He told me what he told me
09:54before he had many names
09:56Are you talking about this?
09:58You're talking about the girl!
10:00That's the girl who is trying to do you
10:03and do you want to do it?
10:05You still believe she's not that kind of person?
10:09I'm not sure what to say
10:12She's going to marry us
10:14to be able to marry us
10:15The game is not going to be done
10:17She's going to be able to marry us
10:19She's going to be able to marry us for $3,000
10:20She's going to marry her
10:22She wants money
10:25It's because of this project.
10:27You can see it.
10:28It's about $3,000,000.
10:31It's how good it is.
10:34It's worth it.
10:35It's worth it.
10:36It's worth it.
10:38It's worth it.
10:39I don't want to give you a picture.
10:42Why are you so careful?
10:44It's just a matter of time.
10:46It's just a matter of time.
10:48It's impossible to use the materials.
10:50It's impossible for you.
10:52It's a matter of fact,
10:53it's a matter of fact.
10:54It's a matter of fact.
10:56You're still married?
10:58I'll give her a chance.
11:04It's done.
11:05It's done.
11:06It's done.
11:07It's done.
11:08It's done.
11:09It's done.
11:10It's done.
11:11It's done.
11:12It's done.
11:13It's done.
11:14It's done.
11:15What?
11:16You're crazy.
11:17You're self-made.
11:19What are you doing?
11:22What are you doing?
11:23What are you doing?
11:24What's my goodness?
11:25What are you doing?
11:26You need me.
11:27How are you intellect describe?
11:28Right?
11:29You need me錢.
11:30How dare you cure me?
11:31Sure.
11:32Truthfully, you try to make me great infertals.
11:33I don't know what to do with my brother, but I don't know what to do with him.
11:41It's not my anger.
11:49How are you doing this?
12:03I don't want to see the獅子 anymore, I'm going to wash my hands.
12:13I'm not going to wash my hands.
12:15I'm not going to wash my hands.
12:17What are you doing here?
12:19What are you doing here?
12:21Mr. Chairman, did you see it?
12:23Mr. Chairman, you're in the hole in the hole in the hole.
12:26The hole in the hole in the hole?
12:28What is it?
12:29The hole in the hole in the hole is showing himself.
12:33It's just to bring up the key to the hole in the hole.
12:35But, Mr. Chairman likes you and is loving you.
12:39But I don't like you.
12:42What do you mean?
12:43Where do you mean?
12:44My husband must be a man and a woman.
12:47He must be a man and a woman and a woman and not be able to.
12:50If you will, you will lose my lord's kingdom.
12:52What are you doing here?
12:54What are you doing here?
12:56You're saying it's a woman.
12:58But I don't like her.
13:03At the same time, I didn't like him.
13:06Why did he have a care and a family?
13:08Because he's my husband's father.
13:10But now I'm going to look at him.
13:12He's actually the face of his face.
13:13He's a man.
13:14He's a man.
13:15He's a man.
13:16He's a man.
13:17He's a man.
13:18He's a man.
13:19He's a man.
13:20He's a man.
13:21He's a man.
13:22He's a man.
13:23He's a man.
13:24He's a man.
13:25He's a man.
13:26He knows how much he can have him.
13:30He's a man.
13:31He's a man.
13:32He's a man.
13:33He knows how much he can have him.
13:34He knows how much he can have him.
13:35Oh my God.
13:36啊
13:41啊
13:43方秘书怎么来了
13:45江总监
13:46之前都是我不懂事
13:48今晚我在地豪酒店定了包间
13:50想正式的向你道歉
13:52黄鼠狼给鸡败你
13:54有意思
13:55我倒是要看看
13:56你打的是什么鬼主意
13:58好啊
13:59地址发我
14:00姜桃
14:02今晚我就要让你身败名裂
14:05再也没有裂
14:07继续在海城待下去
14:14江总监
14:15这瓶八二年的蜡费是我特地为你开的
14:18你很用心啊
14:19那当然
14:20既然是道歉
14:21那就要拿出诚意了
14:23江总监请发
14:29你要是不回
14:31那就别怪我待会儿撕破脸了
14:35好酒
14:39好酒
14:40帮秘书有心了
14:41嗯
14:44怎么有点烟
14:45你在经历下了什么
14:50你在经历下了什么
14:52你在经历下了什么
14:54我还以为你拖脸了
14:56还不是被我一瓶酒之料到
14:58还不是被我一瓶酒之料到
15:03没行啊
15:07这脸蛋 这身材
15:08真是极品
15:09都便宜生气得下
15:11江唐啊江唐
15:13你要从一开始就乖乖跟着我
15:15何必说今天就不得了
15:16嗯
15:17明天就不得了
15:18嗯
15:19帅总
15:20人一波已经带来了
15:22我们既然会漏洞
15:23就得仰仗你的出手了
15:25明天我就给你
15:26现在赶紧带着你和你的妹
15:28你和你的妹
15:29滚蛋
15:30好
15:31我马上还挺滚
15:32走走走走
15:33走走走
15:36住手
15:41姓哥哥
15:42你怎么来了
15:44你
15:45挪用公款
15:47出卖公司
15:48你
15:49下药捧下
15:50装装件件
15:51最无可输
15:54说曹操曹操道
15:56商总孤身入朝营
15:57真是好胆烈
15:58可惜
15:59这是我宅正英的地盘
16:01不想看着你漂亮的老婆受苦
16:03简单
16:04把商势的股份转到我名下
16:06我就大发自卑
16:08了解这一次
16:09商势情节
16:10是商家的明天心
16:11商势情节
16:12商势情节
16:13商势情节
16:14商势情节
16:15商势情节
16:16商势情节
16:17商势情节
16:18商势情节
16:19商势情节
16:20商势情节
16:22商势情节
16:23商势情节
16:24商势情节
16:25商势情节
16:26商势情节
16:27商势情节
16:28商势情节
16:29商势情节
16:30商势情节
16:31商势情节
16:32商势情节
16:33商势情节
16:34商势情节
16:35商势情节
16:36商势情节
16:37商势情节
16:38商势情节
16:39商势情节
16:40商势情节
16:41商势情节
16:42商势情节
16:43商势情节
16:44商势情节
16:45商势情节
16:46商势情节
16:47商势情节
16:48商势情节
16:49商势情节
16:50商势情节
16:51商势情节
16:52商势情节
16:53商势情节
16:54I'm fine.
16:55It's not possible.
16:56I just didn't see it.
16:57I was going to drink my beer.
16:59I didn't think so.
17:00Mr. Fargo,
17:01you're a step-by-step technique.
17:03It's a step-by-step technique.
17:04It's a step-by-step technique.
17:05You want to fight me?
17:06I'm not sure.
17:07I'm not sure.
17:08You're a fool.
17:09You're a fool.
17:10I'm not sure.
17:11How did you do this?
17:13I'm not sure if you're a fool.
17:15I'm not sure if she's a fool.
17:16I'm not sure if she's a fool.
17:18She's a fool.
17:19She's a fool.
17:24You're a fool.
17:26You've been a fool.
17:27Don't you?
17:28I'm not sure.
17:29Don't you?
17:31You've got a fool.
17:32Do you know why?
17:33It's a real thing.
17:35The divine shieri
17:36is the holster of the poker.
17:38She's a fool.
17:39Don't you?
17:41Don't you?
17:42Don't you!
17:43Don't you?
17:48Don't you?
17:49Shit!
17:50It's a fool.
17:51Don't you drive a toy?
17:52It's not like a hotel.
17:54It's not like a hotel.
17:56I don't know what to do.
17:58I don't know what to do.
18:00It's crazy.
18:04It's a joke.
18:06It's a joke.
18:08It's a joke.
18:10You...
18:12What are you doing?
18:14I'm sorry.
18:16I'm sorry.
18:18I'm sorry.
18:20I'm sorry.
18:22I'm sorry.
18:24I'm sorry.
18:26I came up.
18:28I'm sorry.
18:30You are you are dead?
18:32I'm sorry.
18:34I'm sorry.
18:36I'm sorry.
18:38I'm sorry.
18:40How long have you been?
18:42I'm sorry.
18:44I gotta be out.
18:46I'm sorry.
18:48I'm sorry.
18:51?!?
18:52I don't wanna know!
18:55C'mon.
18:57Don't you wanna go to the mirror?
18:59Don't you wanna go to the mirror?
19:00Don't you wanna go to the mirror?
19:01Don't you wanna go to the mirror?
19:04Ah, I was going to love you.
19:07I didn't realize you were crazy.
19:10What?
19:10Did you see him?
19:11I'm not sure.
19:13I am very clear now, I think we're gonna be aware of the things we have already.
19:17That's true.
19:18Of course, I'm sorry for you, but you won't give me a chance.
19:34Stop!
19:37Don't worry!
19:41When I'm in the大洲, I want to get a girl's love.
19:45The most simple way is to play.
19:47What happens to me?
19:49I'll give you a chance.
19:51You're sure?
19:52You're ready?
19:53I'm going to get a girl to play.
19:54You're going to play a girl.
19:56You're not going to play a girl.
19:58You're not going to play a girl.
20:00You're just a fool.
20:02Let's go!
20:03Let's go!
20:04Let's go!
20:05We're going to play a girl, and we're going to play a girl.
20:08What are you doing here?
20:10I'm going to play a girl.
20:12Mom!
20:15You're not going to play a girl.
20:17You're not going to play a girl.
20:18I'm going to play a girl.
20:19Let's go!
20:20You
Recommended
1:29:11
|
Up next
1:24:11
1:18:13
2:19:07
1:00:21
1:17:52
2:08:03
1:40:08
3:05:10
1:27:53
1:29:04
1:25:57
2:01:20
1:55:17
1:34:17
2:11:39
1:54:53
1:47:05
48:17
1:40:56
2:29:43
1:44:17
1:58:28
2:22:14
Be the first to comment