- 20 hours ago
Gelin - Episode 93 The Bride - Full Movies
Visit: https://www.dailymotion.com/EchoShot.Films to Watch New Movies
Visit: https://www.dailymotion.com/EchoShot.Films to Watch New Movies
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
02:30Öyle mi?
02:33Dayım işi gücü bıraktı.
02:35Bizden intikam olmak için kendi kızının şerefini iki paralık mı etti?
02:39Doğru mu duyuyorum?
02:40Tamam Cihan.
02:41Biliyorum bana inanmıyorsun, inanmayacaksın.
02:45Saçma geliyor sana şu anda ama içimde bir his var ve sana kanıtlayamam da, ispatlayamam da.
02:50Biraz beni dinlersen anlayacaksın, biraz beni dinlersen anlayacaksın, eminim.
02:54Ben de bilmiyordum, kandırıldım, tuzağa düştüm.
03:07Sana bunu gazeteci mi söyledi?
03:11Ben hiçbir şey söylemedim, gazeteci zaten her şeyi biliyordu, ben söylemişim gibi yaptı.
03:19Cihan niye inanmıyorsun bana?
03:20Ben dün gücü hiç tanımadığım bir adamdan, hayat dersi öğrendim.
03:30Düşmanımız hep uzakta ararmışız.
03:38Ama asıl, yakınımdaymış.
03:40Ben bunu acı bir tecrübü olarak gördüm, öğrendim.
03:58Maalesef.
04:10Cihan, biraz konuşabilir miyiz?
04:39Engin.
04:40Toplantıdan sonra.
04:41Neyin var senin?
04:43Evde sorun mu var?
04:44Bir tane değil ki.
04:46Hangisini söyleyeyim?
04:47Belki yanlış yaptığını anlamıştır diyorum.
04:50Yaptıkların nelere mal olduğunu farkına varır diyorum.
04:53Ama yok.
04:55Hala başkalarını suçluyor.
04:58Gazeteciyle konuştuğum için bunlar oldu demiyor da, suçu başkasında buluyor.
05:04Engin neyse.
05:05Şu anlaşmayı yapalım da.
05:08Bari bu işimiz iyi gitsin.
05:09Hadi.
05:17Sen gelmiyor musun?
05:19Cihan, sabahtan beri bunu söylemeye çalışıyorum ama...
05:22Maalesef toplantı iptal.
05:26Ben dün gücü hiç tanımadığım bir adamdan hayat dersi öğrendim.
05:46Düşmenimiz hep uzaklararmışız.
05:49Ama asıl yakınımdaymış.
05:51Ben bunu acı bir tecrübe olarak gördüm ve öğrendim.
05:54Altyazı M.K.
05:55Altyazı M.K.
05:55Altyazı M.K.
05:56Altyazı M.K.
05:57Altyazı M.K.
05:58Altyazı M.K.
05:59Altyazı M.K.
05:59Altyazı M.K.
06:00Altyazı M.K.
06:01Altyazı M.K.
06:02Altyazı M.K.
06:03Altyazı M.K.
06:33Altyazı M.K.
06:36Mahmut amcan.
06:39İyi misiniz?
06:42İyiyim.
06:42Ne yapıyorsunuz burada?
06:44Münirüs bekliyordum da o da gelmedi.
06:47Dalım kalmışım öyle.
06:49Neyse ben Anıyolu'yu ineyim otobüse vinerim.
06:51Yok isterseniz ben bırakayım sizi.
06:53Gerek yok evladım.
06:54Sen işinden gücünden olma.
06:56Sonra yok yere benim yüzümden laf şitle M.K.
06:58Altyazı M.K.
06:59Yok benim birkaç saatlik boşluğum var zaten.
07:02Ben bırakayım sizi.
07:03I really don't need to do that, I don't want to do that.
07:09I don't want to do that.
07:10If you wait for me, I'll be able to do that again.
07:21The time of the time is not going to do that.
07:23We need to do that first time.
07:26The problem is that the time of the time is not going to do that.
07:30Well, here's a question.
07:32What's the name of the name of the name of Hançar?
07:35The name of the name of Hançar.
07:37We were also at the same time.
07:39This happened in the news of Hançar,
07:42as well as Develyoğlu's name is not a good name.
07:45The company's sales have been very important to me,
07:50so they don't want to risk for the name of Hançar.
07:53So they don't want to risk.
07:55So they don't want to deal with an agreement.
07:58...but they were in the middle of the day.
08:04That's it.
08:06It was a dreamer.
08:08It was a dreamer.
08:10That's it.
08:12That's it.
08:14That's it.
08:16That's it.
08:18That's it.
08:20That's it.
08:22That's it.
08:24That's it.
08:26That's it.
08:27That that's it.
08:29That's it.
08:31That's it.
08:33That's it.
08:35You can see it.
08:37Nobody's thinking about it.
08:40I don't know what matters to you.
08:42What matters to you.
08:43We can see you.
08:45We can see you.
08:47I can see you.
08:49I can see you.
08:51I can see you.
08:53You can see you a little bit,
08:55And they had to meet him with a family.
08:57They said they were very young.
08:59They were very close to their lies.
09:01They said they were very close to each other.
09:07Let's hear them that they did.
09:09They had no updates about nothing.
09:11They had to talk to each other for them.
09:13I'm a young ferdinand.
09:15He is a man who loves him.
09:17He is a real man who loves him, like the love of him.
09:19He was loved that, he is loved.
09:21But he was a couple of years during his day...
09:23They were trying to get rid of it.
09:25They were trying to get rid of it.
09:31I was looking for a little bit,
09:33I was going to tell you about it.
09:35But you don't have to worry about it.
09:41I think he's going to solve it in a short time.
09:43He's going to solve it.
09:45He's going to solve it.
09:47He's going to solve it.
09:49He's going to solve it.
09:51He's going to solve it.
09:53He's going to solve it.
10:05Inşallah, it will be possible.
10:07In short term,
10:09it will be solved.
10:19He's going to solve it.
10:25Sen konuştun mu o umursuzla?
10:30Kimden bahsediyorsun anne?
10:33Sanki kimden bahsettiğimi anlamıyorsun.
10:37Hançer denen o kızdan işte.
10:41Bir şey dedi mi sana?
10:43Ne demesini bekliyorsun ki?
10:45Aynı bilim.
10:47Cihan'ın üzerinde garip bir hal vardı.
10:50Fırtına gibi girdi,
10:52kasırga gibi çıktı oğlum.
10:54Belli ki aralarında bir şey olmuş.
10:56Siz sırdaşsınız ya,
10:58belki anlatmıştır sana diye.
11:03Ben söyleyeyim ne olduğunu.
11:06Karısı röportaj vermiş.
11:08Kocam beni kandırdı demiş gazetecilere.
11:11Tüm sosyal medya bununla çalkalanıyor.
11:13Ne diyorsun?
11:15Bunu duyan Cihan kökürmüştür tabii.
11:17Yine de sinirleri sağlanmış.
11:19Şükretmemiz lazım çıldırmadığına.
11:21Bunu da mı yapmış o şuursuz ya?
11:24Aslında sadece o da değil.
11:27Başka bir şey daha var.
11:28Engin!
11:29Ne yapıyorsan git yap.
11:30Kime arayacaksan, kime mesaj atacaksan haber ver.
11:31Anlaşma falan yok.
11:32Cihan bak.
11:33Hem arkadaşın hem de avukatın olarak uyarıyorum seni.
11:35Önce bir sakin ol.
11:36Öfkeyle kalkan zararla oturur demişler.
11:37Öyle mi?
11:38Evet.
11:39Kişisel meselen haline getirme olayı.
11:40Ya senin burada bir sürü ekmek yiyen insanın var.
11:41Dışarıda sorumluluğunda olan bir sürü insan var.
11:42Bir sakin ol.
11:43Gurur yapmanın sırası değil şimdi.
11:44Engin!
11:45Ben kimsenin ekmeğiyle oynamıyorum.
11:46Ve kimseden akıl alacak değilim.
11:47Ne dediysem onu yap.
11:48Hadi!
11:49O zaman kimseye çatma abi.
11:50Niye çatıyorsun ki?
11:51Hayır neden yani?
11:52Senin bir sakin ol.
11:53Önce bir sakin ol.
11:54Önce bir sakin ol.
11:55Öfkeyle kalkan zararla oturur demişler.
11:56Öyle mi?
11:57Evet.
11:58Kişisel meselen haline getirme olayı.
11:59Senin burada bir sürü ekmek yiyen insanın var.
12:00Dışarıda sorumluluğunda olan bir sürü insan var.
12:02Bir sakin ol.
12:03Gurur yapmanın sırası değil şimdi.
12:05Engin!
12:06Ben kimsenin ekmeğiyle oynamıyorum.
12:09Ve kimseden akıl alacak değilim.
12:12Ne dediysem onu yap.
12:13Hadi!
12:14O zaman kimseye çatma abi.
12:15Niye çatıyorsun ki?
12:16Hayır neden yani?
12:18Senin bir sabotaja falan ihtiyacın yok.
12:20Sen kendini baltalıyorsun.
12:22Sonra da dönüp en azından o masum kızı suçlama.
12:27Engin!
12:28Lafını bil de konuş.
12:31Karımı savunmak sana kalmadı.
12:33Evet bana kaldı demek ki ki konuşuyorum.
12:36Kendini iyice kaybettin.
12:37Kime saldıracağını bilmiyorsun.
12:39Bütün hatalarının bedelini hançeri ödetiyorsun.
12:42Ya bir dön aynaya bak.
12:44Bütün bunların Murat diye gelmesinin tek sebebi sensin.
12:47Sen!
12:48Sen!
12:49Eğer başından beri dürüst olsaydın.
12:51Karşısına çıksaydın ve konuşsaydın.
12:53Hiçbirisi başına gelmeyecekti.
12:58Engin!
12:59Ben sana dostum dedim.
13:01Kardeşim benim.
13:03Sen de oradaydın.
13:05Gördün.
13:06Mecbur kaldım oğlum.
13:08Yapamadım.
13:09Evet.
13:10Yapamadın.
13:11Tamam yapamadın.
13:12Ben de zaten dostun olarak karşına çıktım söylüyorum.
13:16Bak şimdi kulağını aç iyi dinle.
13:18Çünkü bu söylediklerim senin hoşuna hiç gitmeyecek.
13:21Yapamadın kardeşim.
13:22Yapamadın çünkü korkaksın.
13:27Korkak.
13:28Korkak.
13:29Korkak.
13:30Korkak.
13:31Korkak.
13:32Korkak.
13:33Korkak.
13:34Korkak.
13:36You are the least one who did who you did?
13:45You are the most one who did it.
13:46You were the most one who did this.
13:51You are the most one who did it to the house but you knew that.
13:54So I'm a very close friend, did you your best friend?
14:02You are the most one who did it.
14:04you are the closest in your ihm to my friend
14:06you are my friend
14:08i'll let you walk
14:10what are you saying
14:12why are you asking?
14:14I want to leave you
14:16I want to leave you
14:18i want to leave you
14:20you can leave
14:22I want to leave you
14:24and keep going
14:26keep coming
14:28You can't leave
14:30look at me
14:32Bırak it!
14:35Hepiniz işinizin başına!
15:02Bırak şu kahveyi de, ne diyorsun kızım geveleme ağzında, söyle!
15:09Ben onların giyinme odasındaydım.
15:11Havulları değiştiriyordum.
15:13Ha, yanlış anlaşılmasın.
15:15Sadece Fadime ablalara yardım olsun diye çıktım.
15:18Gülsüm, ne dinlediysen anlat hadi!
15:27Gelin hanım Cihan Bey'in aklına giriyordu.
15:32Güya her şeyi Dayı Bey yapmış.
15:37O nasıl lafmış öyle? Ne saçmalıyor bu Cihan?
15:44Kendi suçunu benim babama mı atıyor şimdi?
15:47Ben şimdi onu parçalamaz mıyım?
15:49Beyza dur sakin ol!
15:51Seni buyur yılan seni! Bana gelince ateş kes, Cihan'ı gördüğünde ateşi körükledi mi?
16:04Ne diyorsun ya, ne yapmışım ben?
16:06Şimdi de babamın diline doladın.
16:08Benim babam benim için canını verir be!
16:10Ölür de kızına laf ettirmez!
16:12Sen nasıl ihtira atarsın ona?
16:14Beyza!
16:17Beyza yapma dur!
16:18Ya bırak!
16:19Koruma şunu!
16:21Kendi suçunu üstünden atmak için millete çamur atmaya başladın he!
16:25Babam ya babam!
16:26Niye yapsın böyle bir şeyi?
16:28Adam bugünleri önceden görmüş gibi, torunundan bile vazgeçmek istedi.
16:32Ben kıyamadım!
16:35Hem hırs için adımızı lekelemeye kalkışsa, ilk ben reddederim onu!
16:41Ama sen ne yaparsan yap!
16:43Yüzüne astarı çeker, böyle oturursun!
16:47Seninle aramızdaki fark bu işte!
16:51Tamam Beyza!
16:52Söyleyeceğini söyledin!
16:53Çık artık odamdan!
16:54Şuna bak şuna!
16:58Dağdaki gelmiş, bağdakini kovuyor!
17:01Kendi suçunu kapamak için Cihan'ı odalarda dolduruyorsun!
17:05İnkar mı edeceksin?
17:06Ya kusura bakmayın, ben kimseyi göremeyince girdim ama...
17:25Yanlış bir zamanda mı geldin?
17:28Gel oğlum gel!
17:30Tabii çalışanlar kapı dinlerse, aşağıda kimseyi bulamazsın!
17:41Bu olanlardan dolayı huzurlu bir anımız kalmadı ki!
17:46Sen niye gelmiştin? Yine kötü bir şey mi oldu yoksa?
17:49İyi bir haber vermek isterdim ama...
17:53Ne yazık ki yok!
17:55Hançer serisi için yaptığımız sözleşme pes edildi!
18:02Motifin telifi de hançerde olduğu için...
18:05Ondan imza almaya geldim!
18:07Ne olmuş, niye feshedilmiş?
18:08Ne olacak hala?
18:10Babam yüzünden tabii ki!
18:11Yoksa hançerle ne ilgisi var?
18:13Ya aslında bu uydurma haberlerle ilgili desek daha doğru olur!
18:17Yani bu sorumluluğu bir kişinin üstüne atmak yanlış olmaz mı Beyza?
18:20Bu kadını istesen de suçlayamazsın zaten!
18:23Bugün ben!
18:24Yarın Cihan!
18:26Öbür gün babam!
18:28En son bulur bir kurban kendini!
18:30Onunla yıkar ellerini!
18:32Sonra da kenara çekilir!
18:34Daha ne felaketler açacağım!
18:36Ya aslında bu uydurma haberlerle ilgili desek daha doğru olur!
18:39Yani bu sorumluluğu bir kişinin üstüne atmak yanlış olmaz mı Beyza?
18:42Bu kadını istesen de suçlayamazsın zaten!
18:45Bugün ben! Yarın Cihan!
18:48Öbür gün babam!
18:50En son bulur bir kurban kendini!
18:52Onunla yıkar ellerini!
18:53Felaketler açacaksın bakalım başımıza!
19:06Pul ister misin?
19:07Olur!
19:16Ya Beyza niye öyle bir şey söyledi ki?
19:19Hayır yani Nusret Bey ile ne ilgisi var?
19:21Bu tartışmada onun adı niye geçiyor?
19:24Benim aptallığımdan!
19:30Saçma sapan bir laf ettim!
19:33Cihan'a dayısından şüphelendiğimi söyledim!
19:35Ama Cihan haklıydı!
19:39Ne kadar büyük bir felakete yol açtığımı görmemek için gözlerimi yumuyorum ben de işte!
19:45Tek suçlu benim aslında!
19:46Peki sen niye Nusret Bey'den durduk yere şüphe ettin ki?
19:50Ya dün akşam buraya geldi!
19:52Niye böyle şeyler yapıyor Cihan dedi!
19:54Yarın aklında şehir eşkıyası yazarlar dedi!
19:57Sonra bir baktım manşete aynı şey yazıyor!
19:59E sonra hastanedeki gazeteci en üzerimize kadar bilince bizden birinin anlattığını düşündüm!
20:05Ama işte çok büyük hata yaptım!
20:09Çünkü sadece his!
20:11Histi yani bu!
20:12Hiçbir ispat yoktu elimde!
20:13İşte insan nefsi hata yaptığını kabul edemiyor!
20:25Acı da olsa anladım!
20:27Ya da!
20:43Selamın aleyküm usta!
20:46Aleyküm selam evlat!
20:47Geçsene!
20:57Buyur.
21:04Yol yine sana getirdi beni usta.
21:07Vardır bir sebebi.
21:08Bazen oturup soluklanmak gerekir.
21:11Gittiğin yönü şaşırmamak için şöyle bir etrafına bakılmak gerekir.
21:21Öyle bir karanlık yola girdim ki usta.
21:23Hangi yol beni düze çıkaracak gerçekten bilmiyorum.
21:28Kime güvensem, kiminin tutsam.
21:32En yakınındakiler bana karşı.
21:34Dostum dediğim Engin.
21:37Sen yanlışsın dedi bana.
21:40Hadi onu geçtim.
21:42Hançer.
21:44Nasıl bu kadar düşüncesiz olabiliyor ya?
21:46Biz beraber olabilmek için ne savaşlar verdik.
21:49O da biliyor.
21:50En çok da onun beni kayırması gerekmiyor usta.
21:54Bu girdabın içinde elini uzatıp beni çekmesi gerekirken tam tersi girdabın içine atıyor beni.
22:01Sanki olanlar onun yüzünden olmamış gibi bir de başkalarını suçluyor.
22:04Ya usta ben ne yapacağım, ne edeceğim gerçekten bilmiyorum.
22:07Haksız mıyım ya?
22:08Bunları kafanda döndürerek bir yere varamazsın.
22:19Gerçeği duymak istiyor musun Cihanda Veli oğlum?
22:23İstiyorum.
22:25Haksızsın.
22:26Hatalı olan sensin.
22:30Başka kimse değil.
22:32Sadece sen.
22:33Sen de beni suçluyorsun.
22:34Sen de beni suçluyorsun.
22:35Sen de beni suçluyorsun.
22:36Sen de beni suçluyorsun.
22:37Sen de beni suçluyorsun.
22:38Sen de beni suçluyorsun.
22:39Sen de beni suçluyorsun.
22:42Öyle bir zamanda sana kim hatalısın diyorsa gerçek dostun odur.
22:49Gönlünü hoş etmek.
22:52Sana yaranmak için konuşan kim varsa sana en büyük zararı veren odur.
22:58Bundan emin ol.
22:59Anışar senin bile alamadığın yükü omuzlarına almış görmüyor musun?
23:06Senin yapamadığın işi yapmış aslında.
23:09Seni değil kendini atmış sırtlanların önüne.
23:13Ve sen hala onu suçluyorsun öyle mi?
23:17Sırf bu gizli kapaklı oyun devam etmedi diye mi öfke?
23:21Olur mu öyle şey usta?
23:30Gerçekleri tabii ki açıklayacaktım bir gün.
23:33Ya ama Beyza abi bir can taşıyor.
23:35İncinir diye korktum.
23:37Hançer.
23:39Yara almasından korktum.
23:41Vakti değil diye düşündüm.
23:42Sebep çok.
23:44Ben bir o kadarını daha sayarım sana.
23:47Ama sen hepsinin bahane olduğunu biliyorsun.
23:50Şimdi sana yakışanı yapma zaman.
23:53Ne karının ne oğlunun üzerine yük bindirmeden temizle bu işi.
23:59Aklını perdeleyen öfkeyse öfkeni.
24:02Öfkeni.
24:04Kırgınlıksa kırgınlık perdeni yırt at.
24:10Yoksa işin zor.
24:21Kıyafetimi aldın mı anne?
24:25Kanatların, başlığın hepsi burada küçük bal arısı.
24:28Merak etme.
24:29Okula kanatlarını takalım öyle gidelim.
24:33E ama kanatlarını takarsak arabada rahat oturamazsın ki bir tanem.
24:37Hem ya kanatlarına bir şey olursa?
24:39Göster de ne giyeceksin?
24:41Tamam o zaman.
24:43Meli abi nerede kaldı?
24:45Okula geç kalacağız.
24:47Bak geliyor işte.
24:59Çok bekletmedim değil mi?
25:11Yok.
25:13Ama küçük oyuncumuz biraz huysuzlandı provaya geç kalacak diye.
25:17Olur mu öyle şey?
25:18Sen hiç merak etme.
25:19Ben tam zamanda provaya yetiştireceğim seni.
25:21Hadi gel bakalım.
25:27Bu arada babamı bıraktığın için teşekkür ederim.
25:30Ne demek?
25:32Bir de ben konuşmanıza kulak misafiri oldum.
25:37Burada kalacağın için çok mutluyum.
25:39Ama bu kararı senin vermen beni daha çok mutlu etti.
25:45Olması gereken buydu.
26:09Ne demek?
26:12Engin nerede?
26:13Odasında efendim.
26:34Engin.
26:36Konuşabilir miyiz?
26:39Bence konuşman gereken kişi ben değilim.
26:42Al.
26:48Telefondaki var.
26:51Kimin bu?
26:54Nusret dayının.
26:56Ne alaka neden çıkardın?
27:02Şu alaka.
27:05Hançer sana söylemeye çalışmış.
27:06Ama sen tabii ki her zamanki gibi kale almamışsın.
27:10Ben de araştırmaya değer buldum.
27:12Onun kayıtları.
27:15Bu ne şimdi?
27:16Kendini aklı çıkarmak için.
27:19Aramızdaki şeyi sana mı söylemeye başladın?
27:21Cihan yine başlama ne olur ya.
27:23Ben sordum o da söyledi.
27:25Hem kendinden daha çok seni kurtarmaya çalışıyor karı.
27:28Al.
27:32Al.
27:33Sonuç elinde işte.
27:35Hani şu gazeteci var ya.
27:37Hançerin karşısına çıkan, seni nezarete tıkılmanı sağlayan.
27:40Ha o adam işte.
27:41Bak.
27:42On dört tane görüşme yapmış dayı.
27:46Şu üsttekiler.
27:49Hatta.
27:50Dört tanesi de daha bu haberler falan çıkmadan.
27:53Çok önce.
27:54Ya.
28:12Şu ileriden sola döner misin?
28:20Nasıl?
28:23İleriden sola döner misin lütfen?
28:26Niye ne oldu ki?
28:28Sen dediğimi yap.
28:42Burada duralım lütfen.
28:47Bagajdaki sandalyeler duruyor mu hala?
28:53Evet.
28:55Rica etsem çıkarır mısın onları?
29:12Şöyle sahilde bir kahve keyfi yapmak istedim.
29:21Yani sen de bana eşlik etmek istersin diye düşündüm ama ister misin bilemem.
29:28Ya Sinem istemez miymiş?
29:31Yanında ateş edecek bir şeyler de var mı?
29:33Hı hı var.
29:37Kurabiye de getirdim.
29:43Burada dursun.
29:58Yardım edin.
30:10Teşekkür ederim.
30:12Teşekkür ederim.
30:18Nereden geldi aklıma?
30:22Bilmem.
30:24Yani öyle bir içimden geldi.
30:25Alderim.
30:41Holdingin hisselerinde daha önce hiç adı sana duyulmamış sıfırdan bir şirket toplamış.
30:47Look, he's here.
30:49If you want to go, you can do it.
30:53This is a thing for us.
30:55Hey, she's her daughter's daughter.
30:58She's a daughter.
31:01I'm a mother, my daughter, my daughter, my daughter, my daughter.
31:05She's like, she's like...
31:06Oh, she's like this.
31:09Can you do it?
31:10Maybe
31:14Maybe
31:16Maybe
31:18Say
31:18And
31:19Be
31:19They
31:20Are
31:21going toığım
31:21up or
31:22will
31:22Be
31:25If
31:26You
31:26Well
31:27I
31:28Well
31:29I
31:29Have
31:34I
31:38It will be very difficult for you to do what you will do.
31:43I know what you will do very well, Hingin.
32:01What do you say?
32:03When you saw the fire, you saw the fire.
32:06You're a baby's voice.
32:08This is my father's voice.
32:10He's not a baby.
32:12You're a baby.
32:14I'm not a baby.
32:16I'm not a baby.
32:18Don't you think he's a baby.
32:20You're a baby.
32:22You're a baby.
32:24Why do you do this?
32:26He's a baby.
32:28He saw his wife,
32:30and he wanted to live.
32:32I couldn't be.
32:34If we don't care for the name of our name, I'll be able to defend it.
32:40But if you do not do it, you'll be able to get you.
32:46The difference between us is this.
32:48I don't know what I mean.
33:18That's not what you want to do.
33:20If you want him, you will not want him.
33:23Today I am, tomorrow I am.
33:25The other day I am.
33:27The only one who finds a kurban.
33:29Then he gets his hands.
33:31Then he gets his hands.
33:48O zaman al bu ilacın kalanını ihsa kla
34:01Çünkü yakında Beyza'ya değil sana lazım olacak
34:06Hem de çok yakında
34:16Belki de haklılar
34:17I'm going to die of some damage.
34:23I'm going to die of things.
34:471
34:545
34:546
34:567
34:568
34:578
34:599
34:599
34:599
34:5911
35:0111
35:0612
35:0712
35:0812
35:1013
35:1012
35:1113
35:1113
35:1114
35:1213
35:1314
35:1314
35:1415
35:1515
35:1515
35:1615
35:1617
35:1715
35:1716
35:17Hexini toplamış.
35:19Ku'suya yatmış.
35:22Paravan şirketi olduğunu düşünüyorum.
35:25Yol gösteren.
35:26Akıl hocası var.
35:28O yüzden ben de ön gazeteci biraz sıkıştırayım.
35:31Derdi zaten para.
35:33Nisli'yle vereyim.
35:35Kim yapmış.
35:36Niçin yapmış.
35:37Bana söylesin.
35:39Durüye ne yapıyorsun?
35:41Nereden çıktı şimdi bu?
35:43Daha öbür mevzular kapanmadan bir de bu duyulursa?
35:46Dayı.
35:47You can't get to the death of God.
35:49He's going to the death of God.
35:51Okay, you're good.
35:53You're going to be afraid of the death of God.
35:56If there's no problem, there's no problem.
35:58If there's no problem, you'll have to be a rushed scandal.
36:01You will be able to see the same thing.
36:03You'll have to take the same thing.
36:05I'm sorry, I'm going to be a friend.
36:08You're a big guy.
36:10You're an akl.
36:11I'm going to ask you, I'll ask you.
36:12I'll ask you, I'll ask you.
36:14We are a little, we are a good situation.
36:17We are a bad situation.
36:20We are a bad situation.
36:23Well, then we are a good place.
36:26We are going to talk about it.
36:39What happened now?
36:41What did you do? You really didn't know what you did.
36:45I'll see you.
36:46I'll see you if it's a guy.
36:48Beysa, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy, I'm a guy.
37:05We're going to take a shot.
37:07We're going to take a shot.
37:09I don't know.
37:11Lafa gelince ama Karun kadar zengin dünürlerimiz var.
37:16Allah Allah.
37:18Darya.
37:20Darya.
37:21Ne oldu?
37:22Kız sana kötü bir haberim var.
37:24Kız deme ne oldu be?
37:25Sorma.
37:26Sevim Hanım vardı ya hani.
37:29Onların evi kendiseler dönüşüme girmiş, yıkıyorlarmış, temizlikle artık almayacağım dedi.
37:34Anam ne diyorsun kız?
37:36Oh, there so I think I was wanting to say...
37:38I can just say I could tell you...
37:40Oh, it is really...
37:42I was like a two-year-old, I got to take this one...
37:44It's all right, my one, all the other side of my been...
37:46Imagine...
37:48Is there...
37:49You have no idea where you are?
37:51I'm going to work again...
37:52Oh, no, no, no...
37:54I can't get into one edition...
37:56I can't do that anymore...
37:56I can't do that anymore...
38:00OK, we're doing that now...
38:02No, it's okay, it's okay...
38:04It is not that...
38:04It's okay...
38:04It's okay...
38:05It's okay...
38:06I mean, I don't want to eat there.
38:08There is no meat.
38:09I don't have to eat.
38:11I can go.
38:13My dad says to me, he has a snack.
38:15I'll eat it.
38:17Let's see, we'll eat it.
38:21Well, what do I do?
38:23All the way the house is closed.
38:25I'll get to you.
38:26I'll be able to meet Hançeri.
38:27Cemi, be able to do this.
38:29Let's do this.
38:30I'll be able to get to you.
38:31I'll be able to get it.
38:36Look at your own space!
38:41Now we have been living in the building.
38:43You belong to your house, but had to live here.
38:47Let's get out your house, your house has given you care.
38:49Let's get on your house.
38:51Let's get on your house, look.
38:53Let's get on your house.
38:54I got to get on your house.
38:56We got to get on our house.
38:57Have you given us this apartment?
38:59Did you have to get home?
39:01Did you get no care of your house?
39:02It's been doing well.
39:03By my last couple of weeks?
39:05Oh, there's nowhere in the house.
39:08I have to make my clean job.
39:09We didn't get it.
39:11We didn't get it.
39:12We didn't get it.
39:14We had a couple of friends who didn't get it.
39:16You had three days left.
39:18We had two days left.
39:20My face was my face.
39:24My face was my face.
39:26You were the one who did it, we had a cup of milk.
39:30Ay Hançer, ya sen kocandan üç beş bir şey istesen, bari abini öğrenmeden şu kirayı halletsek he?
39:37Yapamam. Hiçbir şey isteyemem ben olum artık.
39:41Her şeyi mahvettim.
39:44Her şeyi lekeledim kocamın adını, itibarını.
39:49Hançer, biz açız diyorum, açız, açız. Sen hala kocamın itibarı diyorsun.
39:54Sen orada kala kala var ya onlara benzedin.
39:56Ama ben de kabart. Ben senden medet umuyorum.
39:59Ne gördük ki senden zaten? Ne verdin de ne istiyorsun?
40:03Hançer var ya, abin çok haklıymış.
40:06Senin mayan kötü mayan. Bir daha da bu eve asla gelemezsin sen artık. Bitti tamam.
40:29Acil buluşmamız lazım. Daha önce buluştuğumuz yere gel.
40:45Ben dün gücü hiç tanımadığım bir adamdan, hayat dersi öğrendim.
40:49Ben dün gücü hiç tanımadığım bir adamdan, hayat dersi öğrendim.
40:53Düşmenimiz hep uzakta rarmışız.
40:56Ama asıl, yakınımdaymış.
40:58Ben bunu acı bir tecrüb olarak gördüm.
41:00Ben dün gücü hiç tanımadığım bir adamdan, hayat dersi öğrendim.
41:14Düşmenimiz hep uzakta rarmışız.
41:16Ama asıl, yakınımdaymış.
41:20Ben bunu acı bir tecrüb olarak gördüm ve öğrendim.
41:24Abin çok haklıymış. Senin mayan kötü mayan.
41:28Bir daha da bu eve asla gelemezsin sen artık. Bitti tamam.
41:32Ben sana söyleyeyim mi?
41:34Cihan seninle çocuk doğurman için evlendi.
41:37Ama sen daha başaramadan, ilk karısının hamile olduğunu öğrendin.
41:41Çekip gitmen gerekirken, ayak diredin.
41:45Sen ayak diredikçe, Cihan daha da çamura batıyor.
41:49Tıpkı bugünkü gibi.
41:51Resmen gazetecileri üzerine salmışsın.
42:15Şey, Hançer abla, Cihan abi geldi de herkes aşağı gelsin diyor.
42:20Ay Ayşe, ben biraz yorgunum. Gelmesem olmaz mı?
42:24Dayı bey de burada ama. Cihan abi önemli dedi.
42:27Yine topladın bizi buraya. Sormaya bile korkuyorum valla.
42:44Ne söyleyeceksen söyle hadi.
42:47Bir şey yok anne. Merak etme. Bir sıkıntı olursa çözeceğim inşallah.
42:52Çok şükür. Eee ne diyeceksin peki?
43:02Hançer gelsin o zaman söyleyeceğim.
43:05Hançer geldiğine göre söyleyebilirim.
43:23Herkesin önünde. Karıma teşekkür etmek istiyorum.
43:26Hançer beni uyarmıştı. Ben ciddiye almadım.
43:47Ona kızdım. Onu suçladım. Ama artık bunu birinin kasıtlı planladığını düşünüyorum.
43:54Sana inanamıyorum Cihan. Sen de mi bu saçmalıklara inandın?
44:11Amanın backside problemini hayatına düşür Fridays Hasan
44:18Mevzu ne ya? Neden bahsediyorsunuz siz?
44:26This fitne is going to kill each other, and you'll get the news you'll get.
44:42Look, you're going to believe that you're going to play the game.
44:49I'm going to go to the game.
44:56Eee?
44:57This is what?
44:58That's enough.
44:59You're a good day.
45:00You're a good day.
45:01You're a good day.
45:02I'm a good day.
45:03But you can't get a good day.
45:04You can't get a good day.
45:20You can't get a good day?
45:26You can't get a good day.
45:27You can't get a good day.
45:28You can't get a good day.
45:29You can't get a good day.
45:30You can't get a good day.
45:49Cihan Bey herkes topladı yine.
45:52Öyle hararetle hararetle ne konuşuyorlar acaba?
45:56Sana ne gülsün.
45:58Her şeyi de merak etme.
46:00Burnuna her şeye sokuyorsun.
46:02Her şeyin içindesin maşallah.
46:09Salondakiler öyle gerilmiş ki kibrik çatsan patlayacaklar yeminle.
46:14Cihan abi ne hepsini salonu topladı acaba?
46:17Bak gördün mü?
46:19Sadece ben merak etmiyormuşum.
46:23Tövbe tövbe.
46:25Her şeyi de merak edin meraklı şeylerse.
46:27Hadi işinizin başına hadi.
46:28Hadi.
46:47Bunlar ne?
46:49Kim bunlar oğlum?
46:50Haberi yapan.
46:51Beni içeri attıran gazeteci.
46:53Dayım baş başa.
47:02Dayıcım.
47:04O adamla ne işin var?
47:05Konuş.
47:07Ee?
47:08Ne öyle sorguya çeker gibi?
47:11Sen arayıp arkamdan iş çeviriyorlar deyince ben de bir gözdağı vereyim dedim.
47:16Kahve içerek mi gözdağı veriyorsun dayı?
47:18Ne var canım?
47:19Öyle baştan hırgür olmasın dedim yani.
47:21Önce bir iyilikle konuşayım dedim.
47:23Ne var bunda?
47:25Peki.
47:26O adamla günler öncesinde buluşmuşsun.
47:29Neden?
47:31Ne buluşmuşsuz ya?
47:33Kim diyorsun bunları ya?
47:34Yok öyle bir şey.
47:37Paravan şirketi kurup hisleri topladığın da mı yalan?
47:48Dayı.
47:49Hiç inkar etme.
47:51Hesapların.
47:53Para transferlerin.
47:54Tüm belgeler burada bak.
47:59Sen benim için bittin artık.
48:05Doğru mu bu Nusret?
48:07Yaptın mı bunu?
48:20Seninle mi haberin vardı yoksa?
48:24Baba.
48:25Nasıl yaparsın bunu?
48:26Herkesi geçtim.
48:27Kendi kızını.
48:28Torunu nasıl nezir edersin?
48:29Git.
48:30Git bu evden.
48:31Defol.
48:32Defol git bu evden.
48:33Senin gibi bir babam yok artık.
48:34Nefret ediyorum senden.
48:35Defol.
48:36Nefret ediyorum senden.
48:37Defol.
48:38Git.
48:39Git.
48:40Git.
48:41Git.
48:42Git.
48:43Git.
48:44Git.
48:45Git.
48:46Git.
48:47Git bu evden.
48:48Git.
48:49Git bu evden.
48:50Defol.
48:51Defol git bu evden.
48:53Senin gibi bir babam yok artık.
48:55Nefret ediyorum senden.
48:56Defol.
48:58Git.
48:59Git.
49:00Git.
49:01Git.
49:02Git.
49:10Git.
49:11What the hell?
49:14Cian!
49:16I am sorry for you just to me
49:19I am not sure, I don't know where there was any advice
49:22If I told you in any case now
49:28Cian!
49:28No!
49:29Cian!
49:31I don't know where there was any advice
49:33Just give me this place
49:35You will get a penalty for me man.
49:41He was a good old.
49:43It was four issues.
49:45I'm sorry, but I'm under the bat.
49:56That's fine.
49:58I'm sorry.
50:00It's my heart.
50:01It's my heart, it's my heart.
50:03It's my heart, it's my heart, what happened to you?
50:07It's my heart.
50:08It's your heart.
50:09I'm sorry, it's my heart.
50:11It's a half a day.
50:13Today is a half a day.
50:15Kaptal a day!
50:17Kaptal a day!
50:18Oh my God!
50:19Derya!
50:20Derya!
50:21Derya!
50:22If you buy a cash out of the house, you get rid of the people.
50:25You get rid of the people, you get rid of the people.
50:26And you get rid of the people, you get rid of the people.
50:28OK?
50:29Now, even if you stay here.
50:31Here's a sentence!
50:33You are not listening?
50:34You are not listening to this, you are not listening to this?
50:37Anne, I'm very hungry. What do you eat?
50:42Taş!
50:44Taş! Taş!
50:46Anne, I'm really hungry. What do you eat?
50:50Okay, I'll go to the restaurant.
50:54Tarhana, little.
50:56I'll pay for tarhana.
50:58Tarhana, little.
51:00Tarhana, little.
51:02Tarhana.
51:04Gel oğlum, gel. Gel sen otur.
51:08Ağlayınca nasıl çirkin oluyor bu anan belli değil.
51:11Ayy!
51:13Ayy!
51:14Ayy! Çıldıracağım!
51:16Valla çıldıracağım!
51:18Ayy! Çıldıracağım, çıldıracağım!
51:20Çıldıracağım ben artık! Geldiler bana, gelirler!
51:22Gelecek senin teker teker gelin artık!
51:24Valla geliyorlar bana!
51:26Ne oldu Derya gene?
51:28Ne olacak? Tüp bitmiş!
51:30Tüp bitmiş ya!
51:32Valla bizde yaşam hakkı falan yok!
51:34Şşşş! Sen de kendine mukayyet ol ha!
51:36Hastaneye falan gitme!
51:37Ödeyecek paramız yok!
51:39Valla bizim bu çukurdan çıkabilmemiz için!
51:41Bir mucize lazım!
51:43Bir mucize olması lazım!
51:47Ha işte!
51:48Al! Ev sahibi!
51:49Kirayı almaya gelmiştir!
51:51Hadi bana dua edin!
51:53Buyurun!
51:54Kime bakmıştınız?
51:55Beni hatırladın mı?
51:56Az önce konuştuklarınızda kulak misafiri oldum da!
51:59Galiba bir odanızı kiraya verecek misiniz?
52:00Evet öyle!
52:01Aslında ben tutabilirim!
52:02İstediğimiz parayı verirseniz neden olmasın!
52:03Anlaşırız!
52:04Uygun bir zamanda gelip baksam olur mu?
52:05Haa!
52:06Sen odaya bakmaya gelecektin!
52:07Benim bir süre kalacak yere ihtiyacım var!
52:10I'm not going to use the camera, but I'm going to give you a room to the room.
52:17Yes, so.
52:18Actually, I can't get the camera.
52:20If you want the money, you don't get the money.
52:25I'm going to get the camera.
52:28You're going to see the camera.
52:31I have to go for the rest of my time.
52:37But I'm not going to give you the camera.
52:39What's that?
52:40That's not what you're going to do.
52:42We'll be there to be a certain thing that we're going to find.
52:45Let's go, let's go.
52:46No, no, no, no.
52:48I'm not going to understand it.
52:49No, I'm not going to understand it.
52:52Let's go, let's go, let's go.
52:54Let's go.
52:56What's going to happen?
52:57Let's go, let's go.
52:59I'm not going to go.
53:00You can't go, let's go.
53:02Look, look, look.
53:05There's a lot of money.
53:06If I go into the house, I will give you a chance to get him.
53:10He will pay for it.
53:16No matter what I do.
53:23Cihan!
53:25I can't believe that my other thing is not.
53:28I have a place where I am.
53:30No matter what Cihan.
53:32Look, there's nothing to do with you.
53:34If you're not here, you're not here.
53:36If you're not here, you're not here.
53:38If you're not here, you're not here.
53:40You're here.
53:44I'm not here.
53:46You're here.
53:58But we'll go.
54:02You're here.
54:10Ancher.
54:32Ancher.
54:34Ancher.
54:36Ancher.
54:38Ancher.
54:40Ancher.
54:42Ancher.
54:44Ancher.
54:46Ancher.
54:48Ancher.
54:50Ancher.
54:52Ancher.
54:54Ancher.
54:56Ancher.
54:58Ancher.
55:00Ancher.
55:02Ancher.
55:04Ancher.
55:06Ancher.
55:07Ancher."
55:08Ancher.
55:09Ciansy.
55:10Cian Bey.
55:11Doğru mu Cian Bey?
55:14Arkadaşlar?
55:16Arkadaşlar, arkadaşlar lütfen.
55:18Please.
55:21We have a meeting with the police.
55:23The police officer has all the media to get over.
55:25The whole question is about all the questions.
55:28If you have any news,
55:29if you have any questions,
55:30I will be happy if you have any questions.
55:33Good luck, we'll be able to get you.
55:48Why are we here?
56:13Why are we here?
56:17Why are we here?
56:19Evimize geldik.
56:23Mimar çizimi yapmış.
56:26Evimizin girişi burada olacak.
56:30Sağ taraftan da mutfağımız olacak.
56:35Güzel kadın orada yapar dedim yemekleri.
56:38Bir de çok büyük verandası olacak.
56:40Yazın yemekleri orada yeriz.
56:42Meyve bahçesinin içinde.
56:45Bitti mi yani? Bitti mi bu kabus?
56:52Bitti.
57:00Yine bir başlangıç yapacağız hançer seninle.
57:04En başında yapmam gerekiyor aslında bunu.
57:07Geçmişi değiştiremem.
57:09Ama sana çok güzel bir gelecek vereceğim.
57:11Bak burada çok huzurlu ve sıcak bir yolunuz olacak.
57:19Üst katta yatak odaları olacak. Tam karşısında çalışmadan belki başka bir şey.
57:25Ama evin önünde kocaman büyük bir bahçesi olacak.
57:30Çocuklar için oyun alanı yapacağım.
57:33Çocuklar?
57:35Evet çocuklar. En az üç ya da dört. Belki beş.
57:42Sen hep böyle gül.
57:45Ben her şeyi halledeceğim.
57:47Gel.
58:11Altyazı M.K.
58:16Altyazı M.K.
58:21Altyazı M.K.
58:26Altyazı M.K.
58:31Altyazı M.K.
58:32Altyazı M.K.
58:33Altyazı M.K.
58:34Altyazı M.K.
58:35Altyazı M.K.
58:36Altyazı M.K.
58:37Altyazı M.K.
58:38Altyazı M.K.
58:39Altyazı M.K.
58:41Altyazı M.K.
58:43Altyazı M.K.
58:45Altyazı M.K.
Recommended
1:30:34
|
Up next
1:15:20
59:57
1:40:28
1:09:57
1:14:28
1:42:47
1:46:06
2:26:50
1:02:57
2:23:58
1:57:57
1:39:31
1:13:10
1:34:54
Be the first to comment