Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
معجزة في عنان السماء
Transcript
00:00:00My favorite friends and sisters,
00:00:02please come with me.
00:00:04We will now provide a special event for you and all kinds of food.
00:00:08I will wish you all of you to join me.
00:00:16What place?
00:00:18I'm not the one who was born in the long time.
00:00:20I've been a part of the big thing.
00:00:22We will give you a special event for you.
00:00:24It is the one that is the highest.
00:00:26It is the one that is the highest.
00:00:28Thank you so much for joining us.
00:00:58天天 你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:02爸爸
00:01:03今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:06爸爸 你还活着 太好了太好了
00:01:10天天 你瞎说什么呢
00:01:13爸爸 我每次飞行的时候都好想你
00:01:22天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了
00:01:26什么
00:01:27所以 我是穿越回了八岁的时候
00:01:32我想起来了
00:01:33八岁这天
00:01:34这架飞机发生了困难意外
00:01:37坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:40我才成为整架飞机的唯一幸福者
00:01:45爸爸
00:01:46爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:49爸爸 你醒醒我吧
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸吧
00:01:56先生
00:01:57你需要点什么
00:01:58矿泉水
00:01:59谢谢
00:02:04你怎么在这儿
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了
00:02:09你不要再来找我
00:02:10那你就好想儿子不管吗
00:02:13白雪
00:02:17白雪
00:02:18爸爸
00:02:19我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机整个坠青了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦
00:02:25
00:02:26
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:30对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不足够大家去死
00:02:37什么
00:02:38我别理你
00:02:39一看就没错
00:02:40我都心想了
00:02:41这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈兵里
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点数
00:02:46哎呦
00:02:47对不起
00:02:48就是这样
00:02:49就是这样
00:02:50就是这样
00:02:51就是这样
00:02:52就是这样
00:02:53对不起
00:02:54对不起
00:02:55各位
00:02:56说这话多贵气
00:02:57请各位乘客做好
00:02:58保持安静
00:02:59谢谢大家
00:03:00爸爸
00:03:01我是说真的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻心
00:03:12知道了
00:03:16什么情况
00:03:17没有车历
00:03:18立法通知总部塔台
00:03:19
00:03:19
00:03:20
00:03:21
00:03:22
00:03:23
00:03:24
00:03:25
00:03:26
00:03:27
00:03:28
00:03:29
00:03:30
00:03:31
00:03:32
00:03:33
00:03:34
00:03:35
00:03:36
00:03:37
00:03:38
00:03:39
00:03:40
00:03:41
00:03:42
00:03:43
00:03:44
00:03:45
00:03:46
00:03:47
00:03:48
00:03:49
00:03:50
00:03:51
00:03:52
00:03:53
00:03:54
00:03:55
00:03:56
00:03:57
00:03:58
00:03:59
00:04:00
00:04:01
00:04:02
00:04:03
00:04:04
00:04:05
00:04:06I'm not sure if you're ready to go to the plane, but I don't know what you're ready to go to the plane.
00:04:11You can't be able to go to the plane.
00:04:13Do you want me to go to the plane?
00:04:14Mom, I don't want to talk to you.
00:04:16Hurry up, let me go to the plane station.
00:04:18You can only go to the plane station.
00:04:20I am the plane station.
00:04:21The plane station was 7.8 years old.
00:04:24The plane was 7.8 years old.
00:04:26The plane was 1739 times.
00:04:29That's right.
00:04:30Is that you're going to do this?
00:04:32That's not me.
00:04:34Dad, you're ready to happen.
00:04:37The plane station will come out immediately.
00:04:39Oh, okay.
00:04:41You're always like that.
00:04:44You're just kidding me.
00:04:45I believe you.
00:04:46You...
00:04:49Everyone, please.
00:04:50There are hundreds of thousands of people on the plane station.
00:04:52The plane is the safest route to the plane station.
00:04:54We...
00:04:59Dad.
00:05:00Dad.
00:05:03Don't breathe, it won't be scared.
00:05:05Please.
00:05:06That's it.
00:05:07Dad, that's all.
00:05:08Dad.
00:05:09Dad.
00:05:10Thanks for your attention.
00:05:11Dad.
00:05:12Dad.
00:05:13Dad.
00:05:14Dad.
00:05:15Dad.
00:05:16Dad.
00:05:17Dad.
00:05:18Dad.
00:05:19Dad.
00:05:20Dad.
00:05:21You can't go into a plane station.
00:05:22Then please do it again.
00:05:23I'm going to take a wear.
00:05:24Daddy.
00:05:25Mom.
00:05:26Dad.
00:05:27Mom.
00:05:28Dad.
00:05:29Mom.
00:05:30Mom.
00:05:31I'm going to sit down for 5 seconds.
00:05:38The plane is going to be in自動 driving.
00:05:425
00:05:444
00:05:453
00:05:462
00:05:481
00:05:49What?
00:05:50What?
00:05:51What?
00:05:52What?
00:05:53What?
00:05:54What?
00:05:55What?
00:05:56What?
00:05:57What?
00:05:58What?
00:05:59What?
00:06:02What is the security room and other
00:06:22protecting my fate?
00:06:26No, no.
00:06:28You can't do it, okay?
00:06:30I know. I'm not working.
00:06:32I'm not working.
00:06:33I'm working.
00:06:34I'm working.
00:06:35We've already married a couple of years.
00:06:36You can't say anything?
00:06:37Don't go.
00:06:38I'm sorry.
00:06:41I'm sorry.
00:06:42I'm sorry.
00:06:43I'm sorry.
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:55I'm sorry.
00:06:56Tell me.
00:06:57I got hurt.
00:06:58Oh, I can't do it.
00:06:59I can't bring out my car into my car.
00:07:00It's all I can do.
00:07:01Oh, my God.
00:07:07Oh, oh, children.
00:07:08How do you试ui into my car?
00:07:09They're not going to die?
00:07:10Don't say anything.
00:07:11Oh, there's no danger.
00:07:12I'm just starting to say it.
00:07:17Oh, my God.
00:07:18No, what's up?
00:07:19I'm going to get no car traffic.
00:07:20There's no car traffic.
00:07:21I'm going to get no car traffic.
00:07:22Oh, you fucking know.
00:07:23By the way, the lot of cars are in the car traffic.
00:07:25Oh, my God.
00:07:26Come on, let me get back.
00:07:28Mother, I didn't want you to talk about it.
00:07:30Hurry up, let me go and rescue them.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:36How are you talking about this?
00:07:38It's all my fault.
00:07:40Father, do you believe me?
00:07:42You didn't get me wrong.
00:07:44I'm going to go and rescue them.
00:07:48By the way.
00:07:50I don't care.
00:07:52Father, we have enough time.
00:07:54We will get back.
00:07:56We can't do it.
00:07:58Yes, but we didn't go to the train.
00:08:00If the vehicle comes up, the engine will be necessary.
00:08:02It's impossible to help.
00:08:04There are no problems.
00:08:06Yeah, it didn't need any problems.
00:08:08We need to get out and get out.
00:08:10Yes, get out and get out.
00:08:12Please go.
00:08:14Yes, go ahead.
00:08:16駕駛室 usually from the center of the area.
00:08:18The only danger of danger is to the crew.
00:08:20The crew should be able to use the key for the camp.
00:08:22Hey, Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin, you don't want to talk to me.
00:08:27Hey, what?
00:08:31You don't want to talk to me, Tintin.
00:08:36How did she know that she did?
00:08:38Come here, Tintin.
00:08:48Come here.
00:08:49Come here.
00:08:50Come here!
00:08:51Come here!
00:08:56The action is always getting sick.
00:08:58She was in the middle of the run.
00:09:00She was on the ground.
00:09:01Mugangou.
00:09:02Come here!
00:09:03Come here!
00:09:04Come here!
00:09:05Oh my god!
00:09:07You can't!
00:09:09It's too big!
00:09:11It's too big!
00:09:13You can't see it in the sea,
00:09:15but you can't see it.
00:09:17You can't see it!
00:09:19You must have to be able to do it!
00:09:21You're done!
00:09:23You're done!
00:09:25You're done!
00:09:27You're done!
00:09:29You're done!
00:09:31You're done!
00:09:33You're done!
00:09:35Do you have any chance to have a good idea?
00:09:37How did you know this?
00:09:39I thought it was a bad idea.
00:09:41We could not do it!
00:09:43It's impossible!
00:09:45I'm going to have an airplane!
00:09:47You're a good guy!
00:09:49You're what you're doing!
00:09:51Hey!
00:09:53You can't move into a plane!
00:09:55We'll go to the plane!
00:09:57I'm going to do it!
00:09:59You can't do it!
00:10:01It's the key!
00:10:03You can't help me.
00:10:05I'm going to help you.
00:10:07I'm going to help you.
00:10:09I'll help you.
00:10:13Father, help me.
00:10:15Father, you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm small.
00:10:19You're going to push me.
00:10:21Father, you're not going to let me go.
00:10:25Father, you don't have to be kidding me.
00:10:27This is a problem for everyone.
00:10:29We're all done.
00:10:31Everything we've done.
00:10:33You're going to be able to do it.
00:10:35The city is trying to put it to me.
00:10:37I'm going to be able to get it.
00:10:39I'm going to be able to do it.
00:10:41Father, help me.
00:10:43Okay.
00:10:45Stop.
00:10:47I'm going to be able to get it.
00:10:50I'm going to be able to go.
00:10:53I'm going to be able to take it.
00:10:56What?
00:10:59全部bered out to me.
00:11:06报告.
00:11:08823-6航班 is at the end of the car.
00:11:11What?
00:11:12彩排无法与对方 find a proper connection.
00:11:15We can start to increase the number of speed.
00:11:16让所有人进入 the first-degree stage.
00:11:19发动 придu раньше.
00:11:21通过背景黑匣信号回船.
00:11:23发现有人手动操作这架飞机.
00:11:25这个高度不对,飞机还没有脱离危险,在前方三十公里,我全国最高的雪山群,是号称天险的群龙雪山。
00:11:37是的,再不提升飞行高度的话,可能会击毁人亡。
00:11:41所有人注意,拔动一切资源,拯救8236。
00:11:46知道了。
00:11:47老天保佑,现在只能靠接着自救了。
00:11:50都给我住手!
00:11:55你推我儿子干嘛?
00:11:56你儿子想害死我们,老人该救所有人!
00:11:59你别胡说八道了!
00:12:01刚才被打断了!
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度!
00:12:06招牢!
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗?
00:12:09来去,我...
00:12:10完了,机长快过去吧!
00:12:13机长,你快醒醒啊!
00:12:15完了,这下这里完了!
00:12:18机长,你快醒醒啊!
00:12:20快醒醒啊!
00:12:21现在情况很紧急,
00:12:23必须在两下四十一滴温中,
00:12:25手动造的滑机,
00:12:26在决定围里面的经济,
00:12:28谁会给你精品力气,
00:12:29会运营吗?
00:12:30其实不是因为泪,
00:12:32是缺油的成长。
00:12:34不是因为泥,
00:12:35是你们黄哥俩干的好事!
00:12:37我们进来的时候就这样,
00:12:38你别血口分人!
00:12:40我们的飞机,
00:12:43即将进入群龙雪山区!
00:12:45群龙雪山?
00:12:46那是耗尘所有飞行员乱梦的地方!
00:12:49那个进行融合驾驶,
00:12:51飞机将会撞上雪山!
00:12:53什么?
00:12:54哎呀,老天啊!
00:12:56人家可这样玩啊!
00:12:58机长也昏迷了,
00:12:59谁来开飞机啊!
00:13:01我来!
00:13:02什么?
00:13:03我有办法救大家!
00:13:07连天啊!
00:13:09你说什么?
00:13:10天天!
00:13:11到这个时候了,
00:13:12你就别闹了!
00:13:13妈妈,
00:13:14我真的可以救大家!
00:13:16这条航线,
00:13:17本来就是全国海拔最高的航线!
00:13:19没有一万小时飞行机业的机长,
00:13:22根本就不行!
00:13:23不许老天让我冲回法宿,
00:13:26是来解救这场惊天困难!
00:13:29上时,
00:13:31我飞行了一万两千小时,
00:13:33起将次出三班!
00:13:35驾驶过波音和空客的机器,
00:13:37经历了一场地狱学,
00:13:39成为无数人口中,
00:13:41传说的王牌飞行员!
00:13:47距离目的地,
00:13:48还有一千三百万人!
00:13:49只有我能救大家!
00:13:51只有你!
00:13:52只有你!
00:13:53你想驾驶飞机!
00:13:54我求你了,小祖宗!
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧!
00:14:01这里是两百万人!
00:14:02八二三六,
00:14:03收到请回复!
00:14:04这里是两百万人!
00:14:05这里是八二三六,
00:14:06我们遇到了事故危险!
00:14:08这里是八二三六,
00:14:09我们遇到了事故危险!
00:14:11怎么是一个小孩子是你啊?
00:14:12航纪现在处于什么状态,
00:14:14请立即回复!
00:14:15陈其是无法做的飞机!
00:14:16你说什么?
00:14:17雷星雷达监测到,
00:14:19水机已经失去控制效应!
00:14:21你们已经进入群龙雪山了,
00:14:23再这样下去,
00:14:24必定击毁人亡!
00:14:26是的!
00:14:27接下来救护!
00:14:28号神信号又中断了!
00:14:30立即调动全部资源!
00:14:32让所有部门单位注意!
00:14:34启度应急于安!
00:14:39这条航线上所有飞机航班,
00:14:41为八二三六,
00:14:42航出飞行空间!
00:14:43收到!
00:14:44收到!
00:14:45还有!
00:14:46防卫,
00:14:47消防,
00:14:48乘务人员紧急集合!
00:14:50原地待命!
00:14:51收到!
00:14:52现在,
00:14:53已是最紧急时刻!
00:14:54必须展现出,
00:14:56最好的团队合作!
00:14:59众人石柴火焰高!
00:15:01团结一心!
00:15:02保卫,
00:15:03八二三六平安降落!
00:15:05上天拥有八二三六,
00:15:07千万不要出事!
00:15:09通讯中断了!
00:15:11通讯中断了!
00:15:12不完了!
00:15:13这下可真的要完了!
00:15:15我看到雪山了!
00:15:17雪山!
00:15:18只剩下几分钟的时间了!
00:15:22白雪!
00:15:23仙琴,
00:15:24是我错了!
00:15:26我们一家,
00:15:27熙熙整整地离开这个世界!
00:15:29也挺好!
00:15:30我有办法救大家!
00:15:32接下来,
00:15:33需要你们帮忙!
00:15:34哎呀妈呀!
00:15:36你这凶孩子,
00:15:37能不能别?
00:15:38不想死,
00:15:39就把嘴给我闭上!
00:15:55天天!
00:15:56你确定这样能行吗?
00:15:58爸爸!
00:15:59已经没有可能及时!
00:16:01现在,
00:16:02只有你能帮我!
00:16:03按照我说的做,
00:16:05别浪费时间了!
00:16:06右侧引擎N1降至35%!
00:16:08以这体常温,
00:16:09确认失效!
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关!
00:16:12执行引擎面火程序!
00:16:13起落架也意味!
00:16:15让一个小孩儿来开飞机!
00:16:17这不会真出事吗?
00:16:18我,
00:16:19我不知道!
00:16:20完了,
00:16:21完了,
00:16:22完了!
00:16:23这事,
00:16:24我要拯救这家实事飞机!
00:16:26可怜命运,
00:16:27伤发发过上好的生活!
00:16:29所有设备,
00:16:30准备完毕!
00:16:31立即手动驾驶!
00:16:32放,
00:16:34有撞上了!
00:16:36就是现在,
00:16:40抬.
00:16:41脚.
00:16:42斗!
00:16:44就!
00:16:45上空了!
00:16:46上空了!
00:16:47上空了!
00:16:48上空了!
00:16:51我要救下爸爸!
00:16:55我千辛万万,
00:16:56成为王牌步行人,
00:16:58经历无数极限活满,
00:17:00就是为了这一刻!
00:17:01Let's go!
00:17:04The flying ship is ready!
00:17:06Let's go!
00:17:10Let's go!
00:17:13Everyone is getting ready!
00:17:19You must be able to fight the ship!
00:17:20I've already said that!
00:17:22If you don't go back, don't go back!
00:17:23You're going to die!
00:17:25You're going to die!
00:17:27Are you going to die today?
00:17:29I'm going to die!
00:17:31I'm going to die!
00:17:32I'm going to die!
00:17:34I'm going to die!
00:17:35I'm going to call you 8236!
00:17:36Please come back!
00:17:37Please come back!
00:17:38Please come back!
00:17:39It's been 10 minutes!
00:17:428236...
00:17:44...恐怕 the most dangerous!
00:17:46Really?
00:17:48Really?
00:17:49No other way?
00:17:50I'm going to die!
00:17:5312 o'clockit!
00:17:55407...
00:17:57...
00:17:58...
00:17:59...
00:18:00...
00:18:01...
00:18:02...
00:18:03...
00:18:04...
00:18:06...
00:18:07...
00:18:08...
00:18:09...
00:18:10I don't care, I don't care, I don't care!
00:18:17Is it possible that the 13th is going to fall into the end of the world?
00:18:25I have a罪, I have a罪!
00:18:31Yes, the 13th has changed.
00:18:33The 13th has changed.
00:18:37The 13th has changed.
00:18:40The 13th has changed.
00:18:44The 13th has changed.
00:18:47Will forgive er buckle.
00:18:49The 13th has changed.
00:18:51The 13th has moved.
00:19:01по no!
00:19:03I am afraid.
00:19:06It's right, the who who is driving?
00:19:10Oh
00:19:12Ah
00:19:14Okay
00:19:16Ah
00:19:18Oh
00:19:24Ah
00:19:30Ah
00:19:32Ah
00:19:34Ah
00:19:36Ah
00:19:38Ah
00:19:40It's him.
00:19:42It's him.
00:19:43Yes, it's him.
00:19:45So, the situation just happened.
00:19:47We don't care about that much.
00:19:49It's okay, Dad.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm representing the 8236 team.
00:19:57I want you to express your gratitude.
00:19:59It's your fault.
00:20:01It's not a problem.
00:20:03Right now, the situation is very good.
00:20:05We're ready.
00:20:07We're ready.
00:20:10It's me.
00:20:12I really saved the flight.
00:20:20Hi.
00:20:21We're going to protect our flight.
00:20:22We need to be careful.
00:20:24Our flight is balanced.
00:20:26We need to be careful.
00:20:28Let's start driving.
00:20:32You're right.
00:20:33Right.
00:20:34We need to go to my master's flight.
00:20:35You're right.
00:20:36I'm going to be careful with you.
00:20:38I believe that he will become a top-tiered flying ship.
00:20:42But he's eight years old.
00:20:44He's a master.
00:20:46He needs a test.
00:20:48He's not a test.
00:20:49He's not a test.
00:20:50He's not a test.
00:20:51He's never been so proud of us.
00:20:55It's not that he's got to be a dead man.
00:20:57But I'm still a kid.
00:20:58He's got to be a doctor.
00:21:00Let me get back to the doctor.
00:21:05This is the 8236.
00:21:06This is the 8236.
00:21:07It's 8236.
00:21:08We're already out of the danger.
00:21:09I've heard of it.
00:21:10I've heard of it.
00:21:118236.
00:21:12Please hold on.
00:21:14You're a hero.
00:21:17The plane is not my driving.
00:21:19No.
00:21:20It's not you.
00:21:21That's...
00:21:22...
00:21:23...
00:21:24...
00:21:25...
00:21:26...
00:21:27...
00:21:28...
00:21:29...
00:21:30...
00:21:31...
00:21:32...
00:21:33...
00:21:34...
00:21:45...
00:21:47...
00:21:54Great,
00:21:55...
00:21:56...
00:21:57...
00:21:58...
00:21:59...
00:22:02...
00:22:03Well, that's fine.
00:22:05This time, we must be able to come back.
00:22:08Let all the people know about this small monster.
00:22:12Eight-year-old man who saved the ship.
00:22:14Can you tell us about it?
00:22:15I'm not sure.
00:22:16I'm not sure about it.
00:22:17Do you want to send the ship?
00:22:18Yes.
00:22:19I'll call you.
00:22:20I'll be right back.
00:22:21I'll be right back.
00:22:22I'll be right back.
00:22:23But,刘姐,
00:22:24when I was in the company,
00:22:25I was a member of the company.
00:22:26You're a member of the company.
00:22:27I'm a member of the company.
00:22:28This is the eight-year-old man who saved the ship.
00:22:31It's important for the news.
00:22:33It's important for me.
00:22:34It's better than I said.
00:22:35I understand.
00:22:36I'll be right back.
00:22:37Let's go to the first one.
00:22:40Eight-year-old man?
00:22:41I don't understand the ship.
00:22:42I don't understand the ship.
00:22:44I think it's another one who wants to use the ship.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the ship.
00:22:50It's the ship.
00:22:51I'm going to pull out the ship.
00:22:53I'm going to see who is the ship.
00:22:56Who is the ship.
00:23:01Excuse me.
00:23:06pawn.
00:23:08See you.
00:23:09Please,
00:23:10see you king.
00:23:11I will be able to see the plane from the plane.
00:23:13I will be able to see the plane from the plane.
00:23:15The entire world is all aware of its fate.
00:23:19You're okay.
00:23:21You're a young man.
00:23:23How can we bear our own self?
00:23:29I don't know.
00:23:31I don't know.
00:23:358236, please.
00:23:37Look, according to the location of the航班, you will be able to adjust the航線 to the航線.
00:23:41Move!
00:23:42Move!
00:23:43Move!
00:23:44Move!
00:23:45Move!
00:23:468236!
00:23:478236!
00:23:48Have you heard?
00:23:49The signal has changed.
00:23:50The signal has changed.
00:23:51The signal has changed.
00:23:52The signal has changed.
00:23:53How is this?
00:23:54The signal has changed.
00:23:55The signal has changed.
00:23:56The signal has changed.
00:23:578236!
00:23:588236!
00:23:598236!
00:24:00Come on!
00:24:01Oh!
00:24:02Oh!
00:24:03Oh!
00:24:04Oh!
00:24:05Oh!
00:24:06The signal has used here.
00:24:07Where did you?
00:24:09The signal is transmitted.
00:24:10The signal is回 еeko naught us.
00:24:12The signal.
00:24:13Come on.
00:24:16Door'socket.
00:24:21Why did you see the engine here?
00:24:236236!
00:24:24The engine has changed.
00:24:25Oh really?
00:24:26You said the dial is running into the alcohol sometimes?
00:24:29I think it is lacking.
00:24:30Come goodbye, let's go maybe to leave.
00:24:32I'm not going back now.
00:24:33You said justman is Pfושikis.
00:24:35The water was 25,000 pounds, and now it's only 200,000 pounds.
00:24:40The water is empty.
00:24:41What?
00:24:42According to the news, the water is empty.
00:24:46One hour, the water is empty.
00:24:50Oh, dear.
00:24:52You don't want to die so soon.
00:24:56You have to help me.
00:24:59I have to help.
00:25:02Don't you dare help him?
00:25:07Father, I'm sick of you.
00:25:09I can only do you for help me.
00:25:11Imagine a daughter's death?
00:25:13My daughter, do you want me to do what?
00:25:16We don't.
00:25:17Don't you dare?
00:25:20You don't want to die!
00:25:21Let's protest the virus, too!
00:25:23What kind of virus is happening?
00:25:25What you doing, are you serious?
00:25:27What you doing, what you doing?
00:25:28Don't you have to worry about it?
00:25:29Okay, don't you try to deal with me?
00:25:30Please, don't I.
00:25:31What did you hear from the previous situation?
00:25:33Now there's only one road, it's a disaster.
00:25:36What are you talking about?
00:25:38There's no other way!
00:25:39Don't let them go!
00:25:40You're a monster!
00:25:42We're going to kill them!
00:25:43We're going to kill them!
00:25:44We're going to kill them!
00:25:47I'm going to take it off!
00:25:49I'm going to take it off!
00:25:50I'm going to take it off!
00:25:55You're going to take it off!
00:25:57I'm going to take it off!
00:25:59I'm going to take it off!
00:26:00Thank you!
00:26:01Thank you!
00:26:02You're going to take it off!
00:26:03I've got time!
00:26:04I can't!
00:26:06I'm going to do it!
00:26:07Well, you're Hearts?
00:26:08You're trying to, you're not going to take it off!
00:26:11Do you know that!
00:26:13You're trying to kill them!
00:26:15You're trying to kill these people!
00:26:17You're trying to kill them all!
00:26:19You're trying to kill them!
00:26:20What do you mean by the way,
00:26:22You know where you're coming from?
00:26:24The quarrel in the sea is the danger.
00:26:26It's not like the earthquake is the disaster!
00:26:28Verse 1.
00:26:29I can't get some lost, but I can't see the dropiles.
00:26:32It's not what we do.
00:26:34He's the son of us. I believe that he is.
00:26:37He says that he can go.
00:26:39Let's go ahead and fly.
00:26:42We see the 8236 of the ship,
00:26:44we'll see that there's no way.
00:26:46The dragon, it's a good way.
00:26:48We're going to go to this one?
00:26:50There are all sorts of cyanide,
00:26:51and the sand in the ground.
00:26:53The sand circles are all over.
00:26:55What do you think?
00:26:56How do you say to yourself?
00:26:58Mama, you said that.
00:27:00The sea is not the only one.
00:27:03But all the other ones are the ones who are out there.
00:27:07If there is no one,
00:27:09then you will need me to open your head.
00:27:15Tanya, you really can do it?
00:27:19Father, we have enough time.
00:27:20Okay.
00:27:21We have to start.
00:27:23I believe you, we will take all of you to come back home.
00:27:30I have seen the same way.
00:27:33The road will be the way to the road.
00:27:35The road will be the same.
00:27:36The road will be the same.
00:27:37The road will be the same.
00:27:38The road will be the same.
00:27:39I have found it.
00:27:40Dad, let me do the same.
00:27:43That way.
00:27:45That way.
00:27:47That way.
00:27:49That way.
00:27:50RTPs call 8236.
00:27:57RTPs call 8236.
00:27:59You have to answer that.
00:28:01No.
00:28:02Problem 8236 is what?
00:28:05There's one.
00:28:06What?
00:28:07What is that?
00:28:10It's the system at the 9-0.
00:28:11The speed speed speed speed speed.
00:28:13The speed speed speed speed speed.
00:28:14The speed speed speed speed.
00:28:16The speed speed speed speed.
00:28:17The speed speed speed speed.
00:28:19六千三 六千七 還在講
00:28:23這種高度已經低於暗沉陷了
00:28:26他們到底在想什麼 明白了嗎
00:28:29瘋了
00:28:31你知不知會撞上去的呀
00:28:34到底是怎麼開的飛機啊
00:28:36瘋了 他們絕對是瘋了
00:28:39要拿著全飛機的人可以走
00:28:41我不能相信大家快來看看
00:28:44駕駛艙裡的人要拿咱們的秘魂鬥
00:28:47現在不管咱們就都得醒在這兒啊
00:28:50不好
00:28:54不好
00:28:55不好
00:28:56快拦住他
00:28:57船客一旦失控
00:28:59咱們就一點生機都沒了
00:29:01大家聽著
00:29:02現在駕駛艙裡還弄飛機的
00:29:04根本就不是機長
00:29:05是個八歲的小屁孩
00:29:07這樣就靠 別先冷靜
00:29:08瘋了瘋了瘋了瘋了
00:29:10機長走路不走
00:29:11你說我八歲也沒辦法
00:29:12瘋了瘋了瘋了
00:29:13瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了
00:29:14瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了瘋了
00:29:44What?
00:29:45We're going to help you with us.
00:29:46You go!
00:29:47This is not enough!
00:29:48We can take it!
00:29:49We're going to do it!
00:29:50This guy was really a good stuff.
00:29:52He was really a kid.
00:29:54He was really a kid.
00:29:56Let me go!
00:29:57Please!
00:29:58Please take it!
00:29:59Please don't leave me alone!
00:30:00Please don't go!
00:30:01I'm going to bring him over!
00:30:03Let's get her off!
00:30:04Stop!
00:30:05They're going to take it!
00:30:06They are going to kill everyone!
00:30:10Stop!
00:30:11No one!
00:30:14Don't let go!
00:30:16If it's going to go, they will be lost.
00:30:18They will kill us.
00:30:20Let's go!
00:30:22Let's go!
00:30:24Let's go!
00:30:26Let's go!
00:30:28Don't let go!
00:30:30Don't let go!
00:30:36Don't let go!
00:30:38Don't let go!
00:30:40Don't let go!
00:30:42If we open the door, we'll have to go!
00:30:44Okay!
00:30:46Don't let go!
00:30:48If we can, we'll be able to get back!
00:30:50Let's go!
00:30:52Don't let go!
00:30:54Don't let go!
00:30:56Don't let go!
00:30:58Don't let go!
00:31:00Don't let go!
00:31:02It's the key time!
00:31:04We'll have to go!
00:31:06Don't let go!
00:31:08Don't let go!
00:31:10Don't let go!
00:31:12Don't let go!
00:31:14I still don't want to go!
00:31:18You're right!
00:31:20You're right!
00:31:21What were you doing?
00:31:22You're right!
00:31:29You're right!
00:31:31This is a serious human rights violation!
00:31:33It's a crime!
00:31:34You're right!
00:31:36You're right!
00:31:37You're dead.
00:31:38You're dead.
00:31:39You're dead.
00:31:40You're dead.
00:31:41You're dead.
00:31:42You're dead.
00:31:43You're dead.
00:31:44I'll be back.
00:31:45You're dead.
00:31:46Your friends, all are in the room.
00:31:48Everyone will go to the floor.
00:31:52You can't get back.
00:31:53Come on.
00:31:54You're dead.
00:31:55You're dead.
00:31:56I'm kidding.
00:31:57You're dead.
00:31:58I'm dead.
00:31:59I'm dead.
00:32:00You're dead.
00:32:07Oh, it's a little bit too late.
00:32:09Yes.
00:32:12I'll go back to the hotel.
00:32:14Be careful.
00:32:25You're dead.
00:32:26You're dead.
00:32:27You're dead.
00:32:28I'm dead.
00:32:29I'm dead.
00:32:30I'm dead.
00:32:31You're dead.
00:32:32You're dead.
00:32:33You're dead.
00:32:34You're dead.
00:32:35You're dead.
00:32:36You're dead.
00:32:37You're dead.
00:32:38You're dead.
00:32:39You're dead.
00:32:40You're dead.
00:32:41You're dead.
00:32:42The power of the fire is going to be stopped.
00:32:43You're dead.
00:32:44You can tell me I'm dead.
00:32:45I'm dead.
00:32:46You're dead.
00:32:47You're dead.
00:32:50You can contact me with the塔台.
00:32:52They must have an enemy.
00:32:53You're dead.
00:32:54We've been there.
00:32:56We've been there.
00:32:57The signal was already been stopped.
00:32:59But this is the river.
00:33:01There's no place.
00:33:02There's no place.
00:33:03There's no place.
00:33:04There's no place.
00:33:05The speed is perfect.
00:33:07At the speed of altitude.
00:33:08The speed is stable.
00:33:09The speed is enough.
00:33:10This is our only chance.
00:33:11Judge.
00:33:12Let's win now once.
00:33:13And then we will have to get used.
00:33:14Judge.
00:33:15Judge.
00:33:16Judge.
00:33:17It's our final chance.
00:33:18But I think it's only running了.
00:33:19There's still a hundred more乘客.
00:33:20For sure?
00:33:21Who else will be going to win?
00:33:24If we don't win,
00:33:25then there's a hundred percent chance.
00:33:27In true.
00:33:28Go.
00:33:29You'll have to win.
00:33:30Okay.
00:33:31It's enough.
00:33:33It's enough.
00:33:34It's enough.
00:33:35I've never thought I've been living for a long time.
00:33:37Since I've been a child,
00:33:39I'm going to be like a young man.
00:33:42I'm not afraid.
00:33:43I'm not afraid.
00:33:44I'm not afraid.
00:33:46If you're so afraid,
00:33:48let's do it.
00:33:49Okay.
00:33:50Come on.
00:33:51Let's do it.
00:33:52Let's do it.
00:33:53Okay.
00:33:58You're not afraid.
00:34:01Let's do it.
00:34:03Please check the equipment.
00:34:04Please check the equipment.
00:34:07The equipment.
00:34:08The equipment.
00:34:10The equipment.
00:34:12How are you?
00:34:13Is this so serious?
00:34:16We are the only chance.
00:34:18You still remember that?
00:34:20The equipment.
00:34:22The equipment.
00:34:24Keep it.
00:34:25You're not afraid.
00:34:26You're not afraid.
00:34:27You're not afraid of it.
00:34:28If this time,
00:34:30we can be sure it is keeping safe.
00:34:31Let's take them.
00:34:32I will call everybody.
00:34:33all he HARI
00:34:35do not
00:34:59What are they doing?
00:35:078236 call the tower.
00:35:088236 call the tower.
00:35:10Please return.
00:35:12You still don't have to contact 8236?
00:35:17The phone has been sent to the 8236.
00:35:19The phone has been sent to the 8236.
00:35:21Let me see.
00:35:24The phone's back in the back of the night.
00:35:26The other border the electric bag has been verschy Makermedfания.
00:35:31What?
00:35:338236 call the tower.
00:35:34Call the tower at Gateway.
00:35:36國家 engagement.
00:35:388236 is Karlo exist?
00:35:408236 by refusing to tell you.
00:35:42These things are bankrupt,
00:35:43from the Videos of passage,
00:35:44우 Mohorio,
00:35:45以及 Flight ofית implementation.
00:35:46ering power.
00:35:478236 alone is also or less offensively.
00:35:50Special急 To sendム iod bajo
00:35:51and get a drop of cash with him.
00:35:53After incoming n плюс,
00:35:548236, 8236, the破壳 is in where?
00:35:59Come on!
00:36:00The weather is completely消失.
00:36:04Let's go to the 8236.
00:36:07The 8236 is in the entire area of the area.
00:36:09It's in the entire area of the area.
00:36:11Yes, the gap is in the gap.
00:36:13The situation is in the area.
00:36:14The last area of the破壳 is still in the area.
00:36:17The 8236 is in the area of the area of the area.
00:36:18The area of the area is 40 minutes.
00:36:19It's not enough.
00:36:21The area is in the area of the area.
00:36:21The area is in the area of the area.
00:36:23There's no way to break down the area.
00:36:252-3-6.
00:36:26How did you choose to break down?
00:36:29I'm going to die.
00:36:31How did you do this?
00:36:32I'm fine.
00:36:33He's very familiar with me.
00:36:35He's definitely going to know.
00:36:37Do you know him?
00:36:38I don't know him.
00:36:39He is a teacher.
00:36:41He is a teacher.
00:36:53How did you do this game so much?
00:37:03I've been working for this game.
00:37:06I've been working for 40 years.
00:37:07I've been learning more about this game.
00:37:10I'm going to be a good job.
00:37:12I'm going to be the king of you.
00:37:14I'm going to be the king of you.
00:37:20This guy is definitely going to be the king.
00:37:23I can't believe it.
00:37:25I've been going to let him go.
00:37:26I've been meaning to my queen.
00:37:28I'm going to leave.
00:37:30I can't believe it.
00:37:31I can't believe it.
00:37:32I'll let him away.
00:37:33I'll let him do it.
00:37:34OK.
00:37:36A responsible plan.
00:37:37I'll do it.
00:37:38Let me go.
00:37:39Let me know him.
00:37:40No, no.
00:37:41Let me know him.
00:37:43It's brilliant.
00:37:44Everything in the middle.
00:37:45It's just what I got.
00:37:46It's really nice.
00:37:48It's perfect.
00:37:49That's all the height of the parallel below us.
00:37:51This is our only chance to do this, as well as with this side of the高速, right接上!
00:37:58This is our only chance to do this!
00:38:04I will only accept this one!
00:38:09Hey, I am朱洪山.
00:38:11I am currently in the 3-級 1-級.
00:38:13I am in the 3-級 1-級.
00:38:14I am in the 3-級 1-級.
00:38:15I am in the 3-級 1-級.
00:38:17I am in the 3-級 1-級.
00:38:19The testing, the 찾, the medical, and the medical, all the集!
00:38:23I am seeing a clear warning!
00:38:24Let's go!
00:38:25To the doctor!
00:38:26The computer is done!
00:38:27The server is done!
00:38:28The cybersecurity guards can put it in balance.
00:38:29To ensure the equipment are driven.
00:38:30So good!
00:38:31Thank you for this.
00:38:32I will be ready!
00:38:33Let's go!
00:38:35Let's go!
00:38:36Under the control of the system!
00:38:42It's a trigger.
00:38:46We're from the 6-10 to the penalty.
00:38:47How are you?
00:38:48I'm at the top of the tower of the tower of the tower.
00:38:50The high altitude is 5800 meters.
00:38:51The high altitude is 14000 meters.
00:38:53The distance is 5 minutes from the tower of the tower.
00:38:55The 8236 is really here.
00:38:59The 8236 is in the tower of the tower of the tower of the tower.
00:39:03You guessed it.
00:39:04The power of the tower of the tower is still there.
00:39:06How long can you reach the tower of the tower?
00:39:09The officer, the security guard, and the 10 minutes to reach.
00:39:14I'm not going to die.
00:39:16But the tower of the tower of the tower is all over the tower.
00:39:18The power of the tower is too big.
00:39:20Even if I am the one of the flying aircraft,
00:39:23I'm a three-year-old man.
00:39:26The plane is really able to do it.
00:39:34The situation is all right.
00:39:35The open-up is open.
00:39:36Let's get the heat of the tower.
00:39:43The heat of the tower is 100,000 meters.
00:39:45The speed of the tower to reach the tower of the tower is only 320 meters.
00:39:48The teachers are at the master's capacity.
00:39:50The ability to identify the haya runaway.
00:39:51The solution is too much bigger.
00:39:52Is there anything else?
00:39:54The current war is in the future?
00:39:55The what-
00:39:56The plane is only to break down.
00:39:57Please call on the call.
00:39:58Please, fire up to your staff.
00:40:00Please calm down.
00:40:01Just calm down.
00:40:02Shh, the emotion.
00:40:03Take a while.
00:40:04I know.
00:40:05Let's see, we're on the plane in the plane.
00:40:10What?
00:40:11It's not oil.
00:40:13It's not oil.
00:40:14It's not oil.
00:40:15It's not oil.
00:40:16Why are you still there?
00:40:22My son, you're awake.
00:40:24Let's see.
00:40:27Mom, what's the plane in the plane?
00:40:30Ladies, gentlemen.
00:40:32I'm the 8236 of the plane.
00:40:34The plane is coming to the plane.
00:40:36Please come to the plane.
00:40:37Put the plane in the plane.
00:40:39I'm the 8236 of the plane.
00:40:40My son.
00:40:41You said this time can't be successful?
00:40:44Mom.
00:40:45Mom.
00:40:46This situation is absolutely no success.
00:40:49Even if you don't believe it.
00:40:51That I must stop.
00:40:52I don't agree.
00:40:53I don't agree.
00:40:57I don't agree.
00:40:58I don't agree.
00:40:59Please sit down.
00:41:00The plane is now in the plane.
00:41:01The plane is now in the plane.
00:41:02You will be able to get the normal normal state.
00:41:04You can't get the plane.
00:41:05You will die.
00:41:06You will die.
00:41:07This is the plane.
00:41:08I see.
00:41:09You're all in the plane.
00:41:10What are you doing?
00:41:11You're going to stop.
00:41:12You're going to stop.
00:41:13No.
00:41:14Who believe you?
00:41:16I said this was really.
00:41:19My son is the plane.
00:41:20He told me.
00:41:21He told me.
00:41:22I said it was really.
00:41:27You have to look at it.
00:41:28Look at it.
00:41:29Look at it.
00:41:30It's a plane.
00:41:31Come on.
00:41:32Can I go?
00:41:33The car is here.
00:41:34I'm not sure.
00:41:35It's too late.
00:41:36It's too late.
00:41:37I'm not too late.
00:41:38The plane is here.
00:41:39The plane is ready.
00:41:42The plane has been completed.
00:41:44The plane is in the air.
00:41:45The plane is now in the air.
00:41:46The plane is still running.
00:41:47All the obstacles will be possible.
00:41:48Keep it safe to keep the 236 alive.
00:41:52Keep it safe to keep the 236 alive!
00:41:57What?
00:41:58Is there anyone going to go?
00:42:00Shut up!
00:42:05My son is in front of me.
00:42:07I can't let him do his work.
00:42:11Put it in the air.
00:42:12Put it in the air.
00:42:13Put it in the air.
00:42:14Put it in the air.
00:42:15Let me tell you.
00:42:19I know that you all are other parents, loved ones, children.
00:42:24You all want to go home.
00:42:26I am the same.
00:42:28I can't understand you.
00:42:30I can't understand you.
00:42:31Even if you want to understand me.
00:42:34Because my husband and my son are now in the car.
00:42:38What?
00:42:39What?
00:42:40What?
00:42:41What?
00:42:42What?
00:42:43What?
00:42:44What?
00:42:45What?
00:42:46What it is as if his husband was giving us,
00:42:49the helpers,
00:42:50the most worried most people seeing him,
00:42:52最温馨,最踏实的时光,就是和他们一起在小屋里,一起逛街,一起做饭,我错了,错得离谱,我知道,这次迫降难度非常大,但我相信驾驶室里的人,他一定能够带我们回家,所以,妈妈,老婆,
00:43:13请大家相信我,请大家相信8236机组,我们一定会竭尽全力,带大家回家,
00:43:25我,我相信陈务长,我也相信,相信你,我也相信,我们都相信,谢谢,谢谢大家的理解,你们好可悔的,再检查一遍,去保每位乘客的安全,
00:43:43哎呀 走 快快
00:43:45田田,客艙已经就绪,可以开始了,田田收到,爸爸,要开始了,
00:44:00该死,起务了,能见度太低了,这种能见度,落地时受盈偿,就是机会人亡,
00:44:07What?
00:44:11Can I wait for you?
00:44:12It's not enough!
00:44:14Master, is it you?
00:44:16Mr. Lord, all the cars are on the road to the road to the road to the road to the road.
00:44:20Mr. Lord, this is our last one.
00:44:26The speed of the road!
00:44:27The speed of the road is set up.
00:44:29The speed of the road is set to 10 minutes.
00:44:31Master, you're the one who has come from the road to the road to the road.
00:44:37You really can win one day!
00:44:41Master, I'm looking for the biggest plane!
00:44:43Let's go!
00:44:44Master, you're doing everything!
00:44:54KK ie...
00:44:56Your body is too weak.
00:44:57Master, are you okay?
00:45:01Dad, don't worry, I haven't brought you back home.
00:45:04How can I get out of here?
00:45:06Dad!
00:45:08Don't be afraid.
00:45:09Don't let me go.
00:45:12I'm going to go.
00:45:13I'm going to go.
00:45:14I'm going to go.
00:45:163, 2, 1.
00:45:198, 2, 3, 6.
00:45:21I'm going to go.
00:45:23I'm going to go.
00:45:25I'm going to go.
00:45:27I'm going to go.
00:45:29The stage is 5.
00:45:30The speed of speed is 650 km per hour.
00:45:32At 3,000 km to the speed is 380 km per hour.
00:45:36At 1,000 km to the speed is 380 km per hour.
00:45:37At 1,000 km at the speed is 100 km per hour.
00:45:41I'm going to go.
00:45:47Mcommunity, the enforcement!
00:45:48I'm the 823 native droid.
00:45:50Students must take care of our body.
00:45:52Take care of those bodies.
00:45:54They bring them home.
00:45:55referral to a manager.
00:45:56Where are they?
00:45:57hanker
00:45:59hanker
00:46:01hanker
00:46:03chink
00:46:11you will make it
00:46:17you will be able to move a mountain
00:46:19stop
00:46:21stop
00:46:25We're going to be safe at home.
00:46:27Why are you still not stopping?
00:46:30Stop.
00:46:32Stop.
00:46:33Stop.
00:46:34I'm going to die.
00:46:36I'm going to die.
00:46:44Let's go.
00:46:46Stop.
00:46:53Ten Ten.
00:46:54Ten Ten Ten一定可以的.
00:46:56停下来.
00:46:57停下来.
00:46:58停下来.
00:46:59停下来.
00:47:00停下来.
00:47:01你怎么还没停啊.
00:47:03你会停下来.
00:47:05停下来.
00:47:14这是.
00:47:15Could you calm down?
00:47:29Oh, my God!
00:47:30Oh, my God!
00:47:32Oh, my God!
00:47:45Will you stay here?
00:47:48You're done!
00:47:50Did we...
00:47:52...
00:47:53...
00:47:54...
00:47:55...
00:47:57...
00:47:59...
00:48:00...
00:48:02...
00:48:06...
00:48:08...
00:48:10...
00:48:12...
00:48:13My friends, I will have the flight to join the ship.
00:48:16It's now on my way.
00:48:18We're back.
00:48:23I'm going to go.
00:48:24My future.
00:48:25My future.
00:48:27Did they get the chance?
00:48:29Really?
00:48:30We're on the road.
00:48:32We're back.
00:48:33We're back.
00:48:35We're back.
00:48:37My future.
00:48:38My future.
00:48:39My future.
00:48:40My future.
00:48:41He killed all of us!
00:48:43He killed all of us!
00:48:44He was just saying that we could not be successful.
00:48:47It's just that he had no money for himself.
00:48:50He killed each other.
00:48:52This kind of land.
00:48:53That's a pretty good thing.
00:48:55You're a small kid.
00:48:56You don't have to use this.
00:48:58I'm going to help you.
00:48:59I'm going to be a child.
00:49:03We're really safe.
00:49:05Take care of yourself.
00:49:06We can't let you do it.
00:49:07According to the order of the road,
00:49:08we will help you.
00:49:09Come on.
00:49:10Yes.
00:49:11I'm going to go.
00:49:18Let's go.
00:49:19What are you doing?
00:49:24Are you ready?
00:49:26I'm going to go.
00:49:27My father and my brother are on the bus.
00:49:30Mr.
00:49:31Mr.
00:49:32Mr.
00:49:33Mr.
00:49:34Mr.
00:49:35Mr.
00:49:36Mr.
00:49:37Mr.
00:49:38Mr.
00:49:39Mr.
00:49:40Mr.
00:49:42Mr.
00:49:43Mr.
00:49:44Mr.
00:49:45Mr.
00:49:46Mr.
00:49:47Mr.
00:49:48Mr.
00:49:49Mr.
00:49:50Mr.
00:49:51Mr.
00:49:52Mr.
00:49:53Mr.
00:49:54Mr.
00:49:55Mr.
00:49:56Mr.
00:49:57Mr.
00:49:58Mr.
00:49:59Mr.
00:50:00Mr.
00:50:01Mr.
00:50:02Mr.
00:50:03Mr.
00:50:04Mr.
00:50:05Mr.
00:50:06Mr.
00:50:07Mr.
00:50:08Mr.
00:50:09Mr.
00:50:10My family is finally alive and alive.
00:50:14I finally changed my life.
00:50:16My father is alive and alive.
00:50:18My family is all safe.
00:50:22Don't let them go.
00:50:24Mom, what are you doing?
00:50:26Let's go.
00:50:27What are you doing?
00:50:29Do you want me to be a pilot?
00:50:30I am.
00:50:31But now I am a pilot pilot.
00:50:33I'm going to be a pilot pilot.
00:50:35I'm going to be a pilot pilot.
00:50:36my childhood.
00:50:37You have to be a pilot pilot pilot pilot.
00:50:39The pilot pilot pilot pilot.
00:50:41What are you doing?
00:50:42You're doing a pilot pilot pilot pilot.
00:50:44What are you doing?
00:50:46What kind of people are I doing?
00:50:48You don't need to keep them.
00:50:50You areiende for the people of all.
00:50:52Really?
00:50:53They should do it?
00:50:55You're not going to pull us off.
00:50:56Don't you.
00:50:57The doctor went to the help of the pilot pilot pilot.
00:50:59You are the originator pilot pilot.
00:51:01I am a pioneer.
00:51:02Okay.
00:51:06各位媒体朋友们,现在我们位于8236航班的临时发布会现场,稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相。
00:51:17总指挥,各路记者都已经到夕了。
00:51:20好,我马上到现场。
00:51:22是。
00:51:24各位记者朋友们,请稍等,紧急发布会即将召开,将会详细通报8236航班破绽的全部过程。
00:51:36喂,发布会,要邀请我们参加。
00:51:44你们是功臣,当然要参加了。
00:51:46好好好,我们马上过去。
00:51:49天天,在一会儿的发布会上,总指挥会向全国介绍你的英雄事迹。
00:51:56总指挥?
00:51:58我一会儿就能见到师父了。
00:52:01天天,你真是爸爸的骄傲。
00:52:05走。
00:52:05走。
00:52:06哎呀,介绍同志啊,你们是要采访救了所有人的英雄吗?
00:52:11请问,你们是?
00:52:14我儿子高俊,就是拯救了8236航班的英雄。
00:52:18不对啊,破降成功多亏一个八岁的小男孩,不可能是他。
00:52:23请不要影响我们工作。
00:52:26妈,我就说了没有人会相信的。
00:52:30一定会有人相信的。
00:52:31你们刚才说,他只是8236航班的操作者。
00:52:34啊,是啊,关键时刻啊,要不是我儿子稳住飞机,那8236早就忌讳人亡了。
00:52:39这是真的吗?
00:52:41当然是真的啦。
00:52:46当时情况紧急啊,我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者,那比王牌飞行员都厉害呢。
00:52:53这样说,他真的会相信吗?
00:52:56我就说嘛,什么神童获奖,都是航空公司搞的噱头。
00:53:00啊,就是啊,他们啊,就是想抢我儿子的功劳。
00:53:04记者同志啊,你可得为我们做主啊。
00:53:06啊,你们放心,我最看不惯这种抢功劳的事情,绝对不会让他们得逞的。
00:53:11嗯,妈,还真有啥子啊。
00:53:16嗯,看见了吧,妈说的准没头。
00:53:19啊,请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢?
00:53:27听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态,那8236到底是如何成功破降的?
00:53:34外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实?
00:53:38啊,请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始,居时会解答各位的各种疑问。
00:53:45啊,总指挥,这里。
00:53:47啊,好。
00:53:49啊,师父现在好年轻啊,上一世见的二世,头发都已经花白了。
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧。
00:54:03这是我儿子天天,这是我老公张龙。
00:54:08啊,天天,张龙,这是总部塔台总指挥,朱红山。
00:54:13啊,你好啊,辛苦你们了。
00:54:15哪里哪里,这是我们应该做的。
00:54:17虽然我早就知道你是八岁,但亲眼见到真人呢,我还是大吃夜惊呢。
00:54:26您过家了。
00:54:28这次啊,真要谢谢你们一家人,如果不是你们呢,整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来。
00:54:39尽全力保卫城坑安全,是飞行员的职责,是我应该做的。
00:54:43啊,好一个有绝物的孩子,这个进化,长大,一定会是一名王牌飞行员的。
00:54:50哈哈哈哈哈哈。
00:54:52待会儿新闻发布会,我将宣布,八二三六的小英雄,是天天。
00:54:59啊。
00:55:01啊,要怕还是算了吧。
00:55:03怕什么,有陈记者帮咱们走势,你就等着当英雄吧。
00:55:08现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始。
00:55:14尊敬的各位朋友们,大家好。
00:55:21我是总部塔台总指挥,钟红山。
00:55:26接下来,由我介绍八二三六的具体情况。
00:55:31今天,八十三十六分四十五秒。
00:55:36八二三六航班,在巡航阶段,突发挡风波里破裂,
00:55:42下机舱瞬间施压。
00:55:45九十零一分三十二秒。
00:55:47航班用刺引擎瘫痪,燃油泄了。
00:55:51机上一百四十七名人,生命安全陷入险境。
00:55:57但万幸的是,八二三六航班破降成功,无一人伤亡。
00:56:05这个壮举,打破了多项,极限破降的记录,
00:56:10是足以载入史册的,历史性的一刻。
00:56:15好。
00:56:16好。
00:56:17这个太阳了。
00:56:19我知道,大家一定很关心,
00:56:25是谁,在绝境中,是八二三六,安全破降。
00:56:32现在,我可以负责任地告诉各位,
00:56:37拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客。
00:56:42真是小孩啊。
00:56:44总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:46小孩儿真的完成,这么复杂的拨造操作。
00:56:49现在,让我们,以最热烈的掌声,
00:56:53欢迎,创造奇迹的小英雄,天天。
00:56:55好。
00:56:56大家好,我是张天,小杨天天。
00:56:59真是个小孩儿。
00:57:01八岁啊,我八岁的时候还在玩玩具飞机呢。
00:57:08大家好,我是张天,小杨天天。
00:57:14真是个小孩儿。
00:57:15八岁啊。
00:57:17我八岁的时候还在玩完具飞机呢。
00:57:19我知道,大家呀,都觉得不可思议。
00:57:21但天天,一确是,八二三六的整整。
00:57:28Well, let's move on to the question of the question.
00:57:33Tintin, you are a young age, but you have what to do with a plane?
00:57:38I will be able to see a plane in a plane.
00:57:41I will be able to protect everyone's safety.
00:57:44Tintin, you need to be able to see a plane in a plane.
00:57:48You are a 8-year-old child.
00:57:51You are where to learn from?
00:57:53I was a little bit older than a plane.
00:57:56You are a young age, you can see a plane in a plane.
00:57:59So you can say that your plane is a plane.
00:58:03You can say that.
00:58:04You are a young age, you are a young age.
00:58:06You are a young age, you can see a plane in a plane.
00:58:09The 8-year-old child is able to drive a plane.
00:58:11Who are you?
00:58:15Tintin, you are a young age.
00:58:18Is it a question about the public and the public?
00:58:21From the science and the logic of the 8-year-old child,
00:58:25I don't know how to do such a complicated process.
00:58:28He is not able to do such a complicated process.
00:58:30He is not able to be the 8236 plane plane.
00:58:33How can he so say天天?
00:58:35I don't know.
00:58:37It's天天的功能.
00:58:38Who can't do it?
00:58:39I'm not sure.
00:58:40I'm in the public meeting.
00:58:42It's true.
00:58:43It's true.
00:58:44It's true.
00:58:45It's true.
00:58:46It's true.
00:58:47It's true.
00:58:48It's true.
00:58:49It's true.
00:58:50It's true.
00:58:51It's true.
00:58:52It's true.
00:58:54Who are you?
00:58:55It's a helicopter field.
00:58:57It's the plane crew.
00:58:58It's the plane team.
00:59:00It's the plane team.
00:59:01It's true.
00:59:03He's right.
00:59:04You're the English guy.
00:59:05He played this game.
00:59:06He took the pardon to himself.
00:59:07He was a fool.
00:59:08He was a fool.
00:59:09He was a hypocrite.
00:59:11He was a fool.
00:59:12He was a fool.
00:59:13He didn't listen to me.
00:59:14He was a fool.
00:59:15He turned on that plane plane.
00:59:16He was a fool.
00:59:17He was like,天天.
00:59:18He is like,天天天,
00:59:20he was a chi-jian.
00:59:21He is a real deal of planes.
00:59:24You, you can't shoot such a picture.
00:59:26Mother, they have a proof.
00:59:29What's the case?
00:59:30How would this?
00:59:34A woman has a mother.
00:59:36You are a mother.
00:59:38You are a girl, and you are a woman.
00:59:40To get a car in the car, it's not a girl.
00:59:43That's not a woman.
00:59:44You can't take this thing to make a fool.
00:59:47You can't see it every day.
00:59:50How can you say a fool?
00:59:52You're not in the mouth of the car.
00:59:54The only one who is in the car is in the car is my son.
00:59:58I'm not.
01:00:00You have to be honest.
01:00:03The car is in the car.
01:00:06He's the best for the car.
01:00:07Yes, please.
01:00:08Come on.
01:00:10I'm sure you will be sure to see the car.
01:00:13Mother.
01:00:14The phone is gone.
01:00:15We're done.
01:00:15We're still going.
01:00:17Don't worry.
01:00:18The phone is not gone.
01:00:19It's definitely going to be able to do it.
01:00:21机长 我问你 是谁在8236破降时 在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:29您好先生 我好意思 机长因为刚才撞到了头部 现在处于休息状态
01:00:38到该什么时候能清醒啊 呃 现在不确定 不过最快也要一天
01:00:46好的 辛苦了
01:00:48还要等一天 这可怎么办啊
01:00:53你们摸着梁尖想一想 天天是你们的救命恩人 你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59哼 这话该我们说才是 是我儿子救了你们全机员 你到现在还来夺这个功了
01:01:07啊 对 我当时为了救人 我手都受伤了 你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:13你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:23我们可没这么好骗
01:01:25小小年纪不学好 学会出来抢功劳
01:01:29就是父母没教你
01:01:31
01:01:32愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使还不自知
01:01:41既然你说是你操作的飞机 那我问一个问题
01:01:45你怕小屁孩无所转移的一天说两句就是
01:01:50什么问题
01:01:52在挡风玻璃破损后 你是怎么操作飞机的
01:01:56什么
01:01:58根本不是我操作的 我怎么可能会知道
01:02:02既然你一口咬定 说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:13没错
01:02:15说呀
01:02:16说呀
01:02:17对呀
01:02:18你不会不知道吧
01:02:19
01:02:21客人肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语就能握住它
01:02:30这个
01:02:31我就和书女教的都是你
01:02:33那我这种实际教育
01:02:35该怎么办呢
01:02:38没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:48
01:02:49你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:54
01:02:55
01:02:56当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:00
01:03:01
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心子记那么多细节啊
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:11就是啊
01:03:12反正
01:03:13反正
01:03:14这个就张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:27那可怎么办啊
01:03:29既然你说
01:03:31当时是你操控的飞机
01:03:32那么准备
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:42在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:49迅速关闭受损风挡
01:03:50接着调整机翼角度
01:03:52维持机身稳定
01:03:56天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:01以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:19
01:04:21要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:26陈记者
01:04:27你说是不是这个零
01:04:28没错
01:04:29你们一个是孩子母
01:04:31一个是塔台总指挥
01:04:33百名互相包庇
01:04:35对了
01:04:36飞机上装了黑匣子
01:04:38只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:41你们到底要纠缠到什么时候
01:04:43简直是执迷不悟
01:04:45可是
01:04:46可是
01:04:47可是什么
01:04:48难道你们怕吗
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:58
01:04:59我们等得起
01:05:02黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07黑匣子
01:05:08他们太坏了
01:05:12他们太坏了
01:05:14天天
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不齐一切代价
01:05:18也不宜讨回公道
01:05:19爸爸
01:05:20妈妈
01:05:21你们不用着急
01:05:23事情我会解除
01:05:24天天
01:05:25你害怕吗
01:05:26害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳被人抢策
01:05:31I can't believe you.
01:05:33I'm not afraid.
01:05:35Because the truth is never possible.
01:05:37You're a good kid.
01:05:43Now I'm so young.
01:05:45I'll see you later.
01:05:47I'll see you later.
01:05:49Mom.
01:05:51Let's get out of here.
01:05:53Let's go.
01:05:55Let's go.
01:05:57I have a problem.
01:06:05I have a question.
01:06:07What do you want to say?
01:06:13What do you want to say?
01:06:15The time is too long.
01:06:17I'm not wasting time.
01:06:19I'm going to use a way to study the way to study.
01:06:23What are you doing?
01:06:25What are you doing?
01:06:27What do you want to do?
01:06:29The time is to take the machine to take the machine to take the machine to take the machine to take the machine.
01:06:32You're right.
01:06:33I'm going to have a thousand times.
01:06:35I can't do that.
01:06:37You're not going to die.
01:06:39Okay, I'm going to tell you.
01:06:41Who is the winner?
01:06:42Who is the winner?
01:06:43The time is the winner.
01:06:45The time is the winner, you still don't want to die.
01:06:48No.
01:06:49He hasn't worked for the time.
01:06:51It's not fair.
01:06:52You're not afraid.
01:06:54You're right.
01:06:55You're right.
01:06:56You're right.
01:06:57You don't have any advice.
01:06:58You're right.
01:06:59I'm not sure.
01:07:00You're right.
01:07:01You're right.
01:07:02You can do it.
01:07:03I agree.
01:07:04I agree.
01:07:05There you are.
01:07:06I know.
01:07:08Time is to save you now.
01:07:09I know.
01:07:10Come on.
01:07:11Whatever.
01:07:12We are going to die.
01:07:15We don't have enough time.
01:07:16Than me.
01:07:18My problem.
01:07:20We are winning the final step.
01:07:22We will succeed.
01:07:23Theouch.
01:07:24It's success.
01:07:25Such a challenge is not problem.
01:07:26Then.
01:07:27天天,他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于模拟考核需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37喂,我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:44这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能通关吗
01:07:54这种追尽下,难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:05别灰心,再弄力
01:08:11这些人也来参加考核
01:08:21是这里的
01:08:23快,把这两个虚拟头盔搬走
01:08:25小心点,别弄坏了
01:08:27猫utt杀
01:08:36柱老师安排的人缘怎么还没来啊
01:09:08妈妈相信你一定可以的
01:09:10儿子 加油
01:09:12千万别给妈丢脸
01:09:14妈 你就放心吧
01:09:16臭小子
01:09:21看看一会儿让你知道什么就不做
01:09:24七天早
01:09:36我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万次决
01:09:40前方育鸟群
01:09:48前方育鸟群
01:09:49目前低息
01:09:52不能放弃
01:09:55一定要成为老师一样的
01:09:57王牌飞行员
01:09:59这界面
01:10:00不是明航客机啊
01:10:03警告 警告
01:10:05危险正在靠近
01:10:07两钩118
01:10:08轻到请返航
01:10:09轻到请返航
01:10:112918
01:10:13这不是明航客机的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:18考试搞错了
01:10:23搞错了
01:10:24不过那又如何
01:10:32我可是王牌飞行员
01:10:33这些都不在乎
01:10:36这些按钮是什么呀
01:10:36我为什么没有学过呀
01:10:38警告 警告 警告 警告
01:10:55KU 118, KIN到警返航
01:10:57KIN到警返航
01:11:05Go ahead!
01:11:21I'm losing my luck
01:11:23How will this happen?
01:11:25KIN-KIN
01:11:27Don't worry
01:11:29The priest just said
01:11:31KIN-KIN can be
01:11:32KIN-KIN
01:11:33Some people like to take a job to take a job
01:11:37Now you know
01:11:39Who has to take a job? Who knows
01:11:41The good work is not finished
01:11:43Let's see who can laugh at the end
01:11:45My son is sure
01:11:47This picture must be filmed
01:11:49It's not a big deal
01:11:51This world doesn't have to be
01:11:53KIN-KIN
01:11:59KIN-KIN
01:12:01KIN-KIN
01:12:03KIN-KIN
01:12:05KIN-KIN
01:12:07KIN-KIN
01:12:09KIN-KIN
01:12:11KIN-KIN
01:12:13KIN-KIN
01:12:15KIN-KIN
01:12:17KIN-KIN
01:12:19KIN-KIN
01:12:21KIN-KIN
01:12:23KIN-KIN
01:12:25KIN-KIN
01:12:27KIN-KIN
01:12:29KIN-KIN
01:12:30KIN-KIN
01:12:31KIN-KIN
01:12:32KIN-KIN
01:12:33KIN-KIN
01:12:34KIN-KIN
01:12:35KIN-KIN
01:12:36KIN-KIN
01:12:37KIN-KIN
01:12:38KIN-KIN
01:12:39KIN-KIN
01:12:40KIN-KIN
01:12:41KIN-KIN
01:12:42KIN-KIN
01:12:43KIN-KIN
01:12:44KIN-KIN
01:12:45KIN-KIN
01:12:46KIN-KIN
01:12:47KIN-KIN
01:12:48KIN-KIN
01:12:49KIN-KIN
01:12:50KIN-KIN
01:12:51KIN-KIN
01:12:52If you haven't come here, you'll be able to do it again.
01:12:54How can we do it?
01:12:56We're just using it.
01:12:58It's not possible.
01:13:00You can use the equipment for me.
01:13:02Where are you from?
01:13:04It's in the school.
01:13:06It's like...
01:13:08a room for me to do it.
01:13:16You're wrong.
01:13:18What's wrong?
01:13:20It's the best of the world.
01:13:22It's the best of the world.
01:13:24And these are just for you to prepare for the world.
01:13:28What are you using?
01:13:30It's the best of the world.
01:13:32It's like that.
01:13:34It's the best of the world.
01:13:36What's wrong?
01:13:38What's wrong?
01:13:40I'm saying that the equipment is just a problem.
01:13:44If it's the experiment,
01:13:46we'll start again.
01:13:48Every day, we're not able to take care of our own.
01:13:50Yes.
01:13:51We're not able to take care of our own.
01:13:53We're not able to do it.
01:13:55Don't forget to take care of our own.
01:13:58Even my son has been able to take care of our own.
01:14:00You're not able to take care of our own children.
01:14:02You can't be able to take care of our own children.
01:14:09Let's go.
01:14:10Let's go.
01:14:11You're Basil.
01:14:12It's done!
01:14:19He's still in the debate.
01:14:22He's finished, and he's ready to do it.
01:14:25Do you think he has a hope?
01:14:30The debate is difficult.
01:14:33The three of the three planes were all lost.
01:14:36He should be able to do it.
01:14:37You can't do it.
01:14:39I mean, don't waste time.
01:14:41I don't think he's the one.
01:14:43Let's do it.
01:14:46It's not possible.
01:14:52It's too good.
01:14:56You're not allowed to do it.
01:14:58It's too good.
01:15:00It's too good.
01:15:02It's too good.
01:15:04You can't do it.
01:15:06It's not possible.
01:15:09You're not allowed to do it.
01:15:11You're not allowed to do it.
01:15:12It's not a problem.
01:15:13It's not a problem.
01:15:14Mr. Paul, I'll ask you.
01:15:16You're not allowed to do it.
01:15:24You can't do it.
01:15:27I'm not allowed to do it.
01:15:28You've got to do it.
01:15:30Now let's do it.
01:15:31I have a video.
01:15:33眼鏡蛇激动,金钩激动,钟形激动,都是只有黃牌飞行员才能够完成的高难度动作。
01:15:53天天啊,一个八岁的孩子,居然也能做到天才,绝对的天才。
01:16:01它不可能成功的
01:16:03这视频绝对是假的
01:16:05你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者 你快说话呀
01:16:10你得为我们助治公道啊
01:16:11王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:14他不可能包庇任何人
01:16:16什么
01:16:17在我下次
01:16:18别怪我不客气
01:16:20报告总指控
01:16:23黑匣子数据破解完成
01:16:24把数据
01:16:28传输到大屏幕上
01:16:30
01:16:31大家快看
01:16:36黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:40不对
01:16:41这不可能
01:16:42看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:45王老师的前世王话
01:16:48真的一模一样
01:16:49这是怎么办
01:16:50现在瞒不住了
01:16:52你骗我
01:16:55假的
01:16:56这些数据肯定是假的
01:16:58光凭这些数据谁能信
01:17:00
01:17:01我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:04您航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理取呢
01:17:08哼 那不关我们的事
01:17:10你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:16他怎么会有视频呢
01:17:18一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:23你好
01:17:27你好
01:17:29请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:31
01:17:32请问你们有什么事情
01:17:33我们试探航班的旅客
01:17:35我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:38所以特地改过来
01:17:39
01:17:39这里我端当时的客康一下
01:17:41走指挥
01:17:49大家请看
01:17:52视频上清清楚楚的显示
01:17:58高俊当时就在座位上色色发展
01:18:01要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:18:05操纵飞机的
01:18:07这到底是怎么回事
01:18:08
01:18:09
01:18:11
01:18:13这实验是假的
01:18:14是你们用大小喝成的
01:18:16神家救了你们的秘密
01:18:18你们却反过来抢功了
01:18:20晚文复义
01:18:21世界上怎么会有你们这种人
01:18:22这编造谎言
01:18:26抢夺功了
01:18:27还冒乱
01:18:28防徽
01:18:30秩序
01:18:30已经触犯法律了
01:18:32怎么
01:18:34我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:37这事实
01:18:38难道真有神童
01:18:40张天他
01:18:41真的是那个创造希望的人
01:18:44凡二人
01:18:47涉嫌欺诈
01:18:48扰乱公共秩序等罪
01:18:50请跟我们回去
01:18:51接受调查
01:18:52带走
01:18:52我都怪你
01:18:57我的飞行员梦都没有了
01:18:59都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:01全是假的
01:19:02是合成的
01:19:04假的
01:19:04假的
01:19:05请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:08天天
01:19:15天天
01:19:19天天
01:19:19请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:25被这两个骗子耍得团团转
01:19:27喂 怎么样
01:19:32你被吃醉了
01:19:34明天不能买什么了
01:19:35是吗
01:19:36太招
01:19:37你听我解释
01:19:38喂 喂 喂
01:19:39天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:48是救人
01:19:49我只想让大家都平平安安
01:19:52白雪
01:19:54谢谢你
01:19:55给我生这么优秀的儿子
01:19:57是你教育的好
01:19:59请大家安静
01:20:01现在由我代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天佩戴
01:20:06小小街掌
01:20:08光荣寻章
01:20:10光荣寻章
01:20:10光荣寻章
01:20:17光荣寻章
01:20:18光荣寻章
01:20:48我们复婚吧
01:20:50我知道
01:20:50我之前不太成熟
01:20:52让你受了太多委屈
01:20:53但从今天起
01:20:54让你
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:58原来是我太执拗了
01:21:01现在我才明白
01:21:02一家人
01:21:04平平安安地在一起
01:21:05你什么都重要
01:21:06
01:21:11我们的人生充满了
01:21:13遗憾和悲剧
01:21:14这一世不解救了大家
01:21:15更改变了我们家庭的命运
01:21:17真好
01:21:18天天
01:21:19我代表航空学院
01:21:21正式向你发出邀请
01:21:23有没有心事
01:21:25加入我们
01:21:26这可是培养
01:21:27王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:30可是
01:21:32他还这么小
01:21:33真的可以吗
01:21:34天天这样的好苗子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:38天天
01:21:39你还愣着干什么
01:21:41不能答应
01:21:42等等
01:21:43不能答应
01:21:44这谁啊
01:21:52这人怎么
01:21:53派头这么大
01:21:54这是郑林
01:21:55国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:21:59真正的商业大亨
01:22:00郑林
01:22:01他一年都不参加
01:22:03几次公开我活动
01:22:04怎么会突然出现在这里
01:22:05不好
01:22:07这尊大佛亲自来这里
01:22:09是那八九
01:22:11是出了天天来的
01:22:13郑总
01:22:15请问您现身发布会
01:22:17是有什么事情吗
01:22:19郑总
01:22:19请问您对八二三六
01:22:21航班事件怎么看
01:22:22你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:26我在新闻上
01:22:27看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有
01:22:30这样的胆识和技术
01:22:31果然是英雄出少年呢
01:22:33郑林
01:22:34你来这里干什么
01:22:36我来
01:22:37当然是为了找天天
01:22:38天天
01:22:39有没有兴趣
01:22:41加入我们凌云航空呢
01:22:42可惜啊
01:22:43来晚了
01:22:44天天已经接受了
01:22:45我们的邀请
01:22:46即将进入
01:22:47航空学院身奏
01:22:49进行
01:22:51最系统的
01:22:52飞行训练
01:22:53咋样什么呀
01:22:54不是还没签合同吗
01:22:56
01:22:57天天
01:22:57你来我们公司
01:22:59我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万几
01:23:03一千万
01:23:05这待遇
01:23:10比国内顶尖机长
01:23:12还够两倍
01:23:13一千万
01:23:14您没说错吧
01:23:16郑总的钱
01:23:19我们一辈子也赚不到
01:23:21郑总果然是大手笔
01:23:23郑林
01:23:26天天
01:23:27年纪上下
01:23:29现在最需要的
01:23:30是进行系统的学习
01:23:32一个资本家
01:23:34想用金钱
01:23:35诱惑一个孩子
01:23:37居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:41最后不还是为了赚钱吗
01:23:43现在就当首席飞行员
01:23:45有什么不可呀
01:23:46郑林
01:23:47你这是
01:23:48对飞行事业的亵渎
01:23:51天天
01:23:52我学院
01:23:54虽然
01:23:55不了你这么多钱
01:23:56但是
01:23:57让你进行系统的学习
01:24:00让你飞行技术
01:24:02更上一次
01:24:02天天
01:24:03这里有一千万
01:24:05据我了解
01:24:06你家的经济
01:24:07并不是非常优秘
01:24:09只要你来我公司
01:24:10这就是你的了
01:24:11天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:14你会选择哪一边
01:24:15如果是我
01:24:16当然是要抢
01:24:18这孩子
01:24:20毕竟才八嫂
01:24:21面对这么多钱
01:24:23只怕她会答应下来
01:24:25天天
01:24:26天天
01:24:27她有自己的想法
01:24:29我们要尊重她
01:24:31我不要你的钱
01:24:35什么
01:24:36你们公司很棒
01:24:41但与
01:24:42确实让人动心
01:24:44但我
01:24:44还是想继续学本事
01:24:46小朋友
01:24:48你会后悔你的
01:24:49我不会后悔
01:24:51
01:24:53有骨气
01:24:54既然你心意已决
01:24:55我也就不为难你了
01:24:56但是你要记得天天
01:24:58我们陵云航空的大门
01:25:00永远向你敞开
01:25:01我们走
01:25:03好小子
01:25:05果然没让我失望
01:25:07我可以进入航空学院学习飞行
01:25:09但我有个条件
01:25:11天天
01:25:12有什么条件
01:25:15我想成为您的徒弟
01:25:17想跟你一起学飞行
01:25:19什么
01:25:19你知不知道
01:25:22我身间学院的教学
01:25:26还有塔台指挥
01:25:27我真是没有太多时间亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:32但我还是想成为您的徒弟
01:25:34跟上师一样
01:25:37能在您身边学习飞行
01:25:39是我的如性
01:25:41好小子
01:25:42你啊
01:25:43真会跳师傅
01:25:45要知道
01:25:47当我的徒弟
01:25:48那可是很辛苦呢
01:25:50我不怕辛苦
01:25:51您怎么教别人
01:25:53就怎么教我
01:25:54我绝不搞特殊
01:25:55好小子
01:25:57你有这份心啊
01:26:00我就硬下了
01:26:03冯志飞
01:26:05麻烦你了
01:26:07
01:26:07这是
01:26:09人孩子他自己珍惜
01:26:11我相信天天啊
01:26:15今后
01:26:15一定会成为航空史上
01:26:18绝师瞩目的存在
01:26:21天天
01:26:25你是爸爸妈妈的骄傲
Be the first to comment
Add your comment

Recommended