Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 37 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Hollywood Review
Follow
2 days ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 37 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:05
.
00:10
.
00:12
.
00:14
.
00:15
.
00:16
.
00:17
.
00:18
.
00:24
.
00:26
.
00:28
.
00:29
.
00:30
You know nothing, what not be.
00:32
You know you're talking with your man, I've been talking about the rules and not to force him.
01:00
I'm sorry, I'm sorry.
01:02
But you're a little bit, you're a little bit.
01:05
But you're a little bit.
01:07
You're a little bit.
01:09
I'm sorry.
01:11
I'm sorry.
01:13
I'm sorry.
01:14
I'm sorry, I'm sorry.
01:44
Kevin eneem ölmüş.
01:46
Öldürmüşler.
01:47
Kim?
01:48
Balazlar.
01:50
Evran Avas.
01:53
Aşiret'in başına geçecek.
01:55
İşime çomak sokacak.
01:56
Ne yapacağız?
01:57
İzin vermeyeceğiz.
01:59
Eğer başova geçerse İstanbul'daki sevkiyat trafiğini çökertir.
02:02
Aşiret'in başına geçmeden durduracağız onu.
02:07
Bağları yanıma çekmem lazım.
02:09
Bunun için de önce güvenlerini kazanmam lazım.
02:11
We will stay next to Devran.
02:15
And we can't see him afterwards, how much do you identify with him?
02:20
He supports him.
02:21
He's looking ahead of us.
02:27
We will hear him again.
02:30
We will be registry to reign his death and serve him.
02:35
And then we'll be able to stay with her spirit.
02:38
Until we will be able to stay.
02:40
We will be able to stay with the people in Istanbul.
02:44
We will be able to show our plan.
02:46
We will be able to stay with the public.
02:54
What is the future of the city?
02:55
We will be able to stay with the city of Istanbul.
02:58
I will be able to continue with the city of May.
03:00
No, there are tons of money.
03:03
We will not get rid of them.
03:06
I have to investigate it.
03:08
I have to investigate it.
03:11
I have to do that.
03:13
You don't have to worry about it.
03:15
I will not be able to protect them.
03:20
We need to go.
03:21
We are going.
03:30
I don't know.
04:00
I don't know.
04:30
I don't know.
04:32
I don't know.
04:34
I don't know.
04:36
I don't know.
04:38
I don't know.
04:40
I don't know.
04:42
I don't know.
04:44
I don't know.
04:46
I don't know.
04:48
I don't know.
04:50
I don't know.
04:52
I don't know.
04:54
I don't know.
04:56
I don't know.
04:58
I don't know.
05:00
I don't know.
05:02
I don't know.
05:04
I don't know.
05:06
I don't know.
05:08
I don't know.
05:10
I don't know.
05:12
I don't know.
05:14
I don't know.
05:16
I don't know.
05:18
I don't know.
05:20
I don't know.
05:22
I don't know.
05:24
I don't know.
05:26
I don't know.
05:28
I don't know.
05:30
I don't know.
05:32
That's it!
05:35
You ain't scared or whoa?
05:39
No joke!
05:43
Unshot my eyes!
05:47
No joke!
05:49
Leave me!
06:00
Ve what you mean?
06:02
Why did we know that we were going to kill?
06:04
What did he do?
06:09
It was a little bit of a man.
06:11
They were going to kill him.
06:13
Why did they kill him?
06:15
Because he was going to get to the head of the head.
06:17
He was going to kill him.
06:19
He was going to kill him.
06:21
It was a little bit of a man.
06:23
If you were going to kill him, he would show him.
06:26
If you were going to kill him, he would show him.
06:30
Then we will kick him.
06:32
We will let him walk in.
06:38
We will no longer do that.
06:40
Mevran, what's the name?
06:41
Mevran, let's go!
06:42
Let's go!
06:43
Let's go!
06:44
Let's go!
06:45
You'll have to go.
06:46
You're gonna leave it for the right place.
06:47
I'm not alone!
06:48
I'm not alone, don't you?
06:49
I'm not alone!
06:51
You're not alone!
06:56
I'll let you.
06:58
Why are you alive?
06:59
Get out of here.
07:07
You're a grease, you're a fault.
07:09
You're a good guy.
07:11
That's why I'm a slumber.
07:13
You're a good guy, you're a good guy.
07:16
You're a good guy, you're a good guy.
07:18
You're a good guy.
07:21
Fuh!
07:24
If you wake up to my head, I will...
07:26
...letop me you kho!
07:28
Err, right away!
07:32
If you wake up, I'll start with my head, then I will slap you!
07:37
Oh!
07:39
Oh!
07:41
Oh!
07:42
Oh, my god!
07:50
I don't know what happened.
07:52
I don't know what happened.
08:00
Samet.
08:06
Samet.
08:09
Yav kızım ne bağırıyorsun akşam akşam.
08:11
Samet yok aşağıda bahçede olacağım dedi ama yok şimdi yok.
08:15
Senin kardeşin durduğu yerde duruyor mu?
08:16
O geziyordur bir yerlerde.
08:18
Yahu çocuk bilir bu kadar bert varken ortadan kaybolunmayacağını.
08:22
Perme bir dur.
08:23
Yahu bakkala çakkala gitmiştir.
08:26
Aman ben acıktım.
08:27
Hadi sofraya hazırlayalım, gelir o zaten.
08:29
İnanamıyorum ya, ben sana ne diyorum, sen bana ne anlatıyorsun burada.
08:32
Niye geldi bu otelinden, ne gerek varsa?
08:34
Huzurumuzu kaçırmak için niye gelecek?
08:37
Sen neden geldin peşimden o vakit?
08:40
Ben senin peşinden gelmedim bir kere, kızımın evine geldim.
08:43
Üç aydır tanıdığın kızının evine.
08:45
Allah seni ıslah etsin e mi?
08:47
Önce seni etsin.
08:48
Ben sizinle mi uğraşacağım burada ya?
08:50
Gidiyorum ben kardeşimi bulacağım.
08:51
Hadi hadi yap salatanı, acıktım madem ben salata falan yapmam.
08:56
Doğru, sen hiç o işlere bulaşma.
08:59
İçine bir şey, bir şey karıştırırsın.
09:02
Kamiyet!
09:03
Ne? Ne dedim ki?
09:06
Benden ne istediğinizin farkında mısınız siz Firuze Hanım?
09:15
Farkındayım.
09:15
Biliyorum.
09:17
Biliyorum.
09:17
Bak ben de memnun değilim ama kızım için zorundayım.
09:23
Ne yapsak?
09:26
Bir orta yol bulsak seninle.
09:29
Olmaz mı?
09:30
En azından işe geri dönsen ha?
09:33
En azından Bahar'a yakın dursan.
09:37
Lütfen Yusuf.
09:38
Bakın Firuze Hanım, Bahar çocuk değil.
09:40
Ben de onun oyuncağı değilim.
09:43
Tamam mı?
09:44
Kusura bakmayın.
09:45
Yusuf.
09:47
Bak ne istersen yaparım.
09:49
Tamam mı oğlum?
09:50
Ne istersen veririm.
09:51
Para, makam, güç.
09:54
Hayallerini gerçekleştirmek için ne istiyorsan yaparım.
09:57
Lütfen.
09:58
Ne olur.
10:00
Ben satılık değilim Firuze Hanım.
10:02
Siz en iyisi gidin başka vitrine bakın.
10:03
Ya ben seni satın almaya falan çalışmıyorum.
10:07
Saçmalama.
10:08
Bak.
10:10
Ben sana kendi ayaklarının üzerinde durmayı vaat ediyorum.
10:14
Ya kaç yaşındasın?
10:15
Daha ne kadar birinin yaveri gibi peşinde dolanıp duracaksın?
10:18
Bakın.
10:27
Bakın.
10:29
Bu dediğinizi...
10:31
...sırf amcamın hatırına duymazdan geleceğim.
10:36
Sırf amcamın hatırına.
10:46
Yusuf kötü bir şey mi oldu?
10:49
Yok yok.
10:51
Yok bir şey.
10:53
İşi bıraktım da konuşmaya gelmiş.
11:00
Ama pek işe yaramadı.
11:02
Ya niye bıraktın ki işi?
11:04
Vallahi ne yalan söyleyeyim.
11:06
Otel daha eğlenceli.
11:07
Devran'la çalışmaya devam edeceğim.
11:09
Hem zaten burada da bana daha çok ihtiyaç var.
11:11
Ya bir şey diyeyim mi?
11:12
Vallahi o gerizekalı kızla sen çok bile dayandın.
11:16
Maksım.
11:16
Tamam.
11:18
Zeliha.
11:19
Yusuf.
11:19
Samet.
11:20
Samet.
11:21
Samet'i gördünüz mü?
11:22
Samet.
11:23
Samet evinde değil mi?
11:24
Evet Zeliha.
11:25
Evde o yüzden soruyorum sana.
11:26
Yok işte yok.
11:27
Ne demek yok ya?
11:28
Nasıl yok?
11:28
Peki nasıl olacak?
11:37
Yani biz evlenince?
11:41
Her şey çok güzel olacak.
11:42
Kimse kimse bize karışamayacak.
11:45
İstediğimiz her şeyi yapacağız.
11:47
Kimse huzurumuzu kaçıramayacak.
11:50
Sadece sen ve ben.
11:52
Beni tanıcaz.
11:53
Meclis.
12:05
Ne oluyor orada?
12:07
Şey.
12:08
Biz.
12:10
Ne?
12:11
Siz?
12:16
Abi Samet nerede?
12:17
Ne demek Samet nerede?
12:21
Evde değil mi?
12:21
Ben soruyorum.
12:22
Ayrısını bana geri soruyor.
12:24
Herkes ayrısını soruyor.
12:24
Bilmiyorum Samet.
12:25
Yok.
12:26
Korunmalardan biriyle bahçede dövüş çalışacağım diye çıkmış.
12:29
Yok Samet.
12:30
Yok.
12:30
Ne dövüşü ne koruması.
12:32
Ben de tam olarak öyle dedim işte.
12:33
Ne koruması ne dövüşü ya dedim ama işte.
12:35
Ya tamam bir dur.
12:36
Bir sakin olun ya.
12:37
Panik ortamı yaratmayın.
12:38
Gidelim diğerlerine soralım.
12:39
Buralardadır hadi yürü.
12:40
E hadi ya tamam soralım o zaman.
12:42
Tamam hadi yürü.
12:42
Hadi çıkalım.
12:44
Gidelim.
12:44
Gidelim.
12:48
Evet.
12:49
Yani zaten bizim bir huzurumuz var mıydı ki kaçırsınlar?
12:54
Kaçırmazlar.
12:58
Kardeşim nerede?
13:01
Nerede kardeşim?
13:04
Lan bilmiyor musun Samet nerede?
13:06
Ya oğlum bir dur önce bir anlayalım bir olayı.
13:08
Nerede kardeşim?
13:09
Cüneyt de gitmişlerdi.
13:11
Kırk da Seden alınacaklar var falan dedi ama.
13:12
Ne Cüneyt'i?
13:13
Burada kırtasiye yok.
13:15
Oğlum Cüneyt kim?
13:16
Ara Cüneyt'i ara.
13:17
Oğlum sen Samet'i koru.
13:19
Önledin lan sende.
13:21
Ayadığımız işi...
13:22
Ulaşılamıyor.
13:25
Ya daha neyi konuşacağız baba neyi konuşacağız?
13:27
Adamlar sanki laftan anlıyor ha.
13:29
Davet ettik gelmediler işte.
13:30
Artık konuşma faslı bitti.
13:36
Efendim Cemal.
13:38
Alo abla.
13:40
Samet yok.
13:40
Ne demek ki Samet yok.
13:46
Baba ben seni arayacağım.
13:48
Ne olmuş Samet'e?
13:49
Ulan sen kardeşim.
13:50
Abla adamların içerisinde bir hain varmış.
13:53
Cüneyt isimli.
13:54
O kaçırmış.
13:55
Ne?
13:56
Ne?
13:57
Ne diyorsun sen Cemo?
13:59
Ne diyorsun ya sen?
14:01
Tamam hemen geliyorum.
14:02
Azize bir sakin ol.
14:03
Anlat ne olmuş?
14:04
Samet.
14:04
Samet'i kaçırmışlar devran.
14:06
Kim?
14:07
Samet'i kaçırmışlar.
14:08
Kimi kaçırmış?
14:09
Tamam benim yüzümden.
14:10
Benim yüzümden.
14:11
Oların yanında olmam lazımdı.
14:12
Benim yüzümden.
14:14
Tamam bak daha bir şey oldu yok.
14:15
Sakin ol.
14:16
Gidip bakacağız şimdi.
14:17
Mesut bas sen gaza.
14:22
Baba çavuş değil ya sen giden görsün.
14:25
Benim anıcı lebedenmem lazım.
14:26
Samet.
14:27
Samet.
14:27
Nasıl buldu lan bu herif bizi?
14:44
Yakalansaydık her şey boşa gidecekti.
14:46
Yakalansaydık her şey çok kötü olacaktı evet ama yakalanmadık.
14:51
Devran artık Hazar'ın öldüğünü düşünüyor.
14:53
Sinirlenmesi gereken kişi sen değilsin.
14:56
O.
14:57
İlyas'a çabuk.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
41:24
|
Up next
Aska Mahkum - Episode 59 (English Subtitles)
Hollywood Review
9 minutes ago
0:47
مسلسل المشردون الحلقة 38 اعلان 1
Turkish.TV
2 days ago
2:00:00
مسلسل المشردون الحلقة 37 مترجمة
Drama مترجمة
2 days ago
1:50:36
Capítulo 2 (Doblado En Español)
Eva Mon
1 year ago
1:58:29
مسلسل الحسد الحلقة 8 مترجمه كامله
Shoof Drama | شووف دراما
1 week ago
15:36
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Hollywood Review
4 weeks ago
21:00
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 36 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Cinema Tower
12 hours ago
2:31:53
Tasacak Bu Deniz - Episode 5 (English Subtitles)
Hollywood Review
11 minutes ago
1:46:41
Ben Onun Annesiyim - Episode 3 (English Subtitles)
Hollywood Review
14 minutes ago
52:34
La Promesa Capitulo 712 (7/11/2025)
Hollywood Review
15 minutes ago
2:10:43
Ask ve Gozyasi - Episode 7 (English Subtitles)
Hollywood Review
22 minutes ago
50:31
sueños de libertad Cap 441
Hollywood Review
1 hour ago
1:30:02
Cap112MasterChefColombia2025
Hollywood Review
1 hour ago
55:56
La Encrucijada | Capitulo 43
Hollywood Review
1 hour ago
44:33
valle salvaje Cap 295
Hollywood Review
2 hours ago
55:56
La Encrucijada - Capítulo 44
Hollywood Review
4 hours ago
44:33
Valle Salvaje Capitulo 295
Hollywood Review
5 hours ago
47:34
Sueños de libertad Capítulo 437 (14/11/2025)
Hollywood Review
6 hours ago
50:35
Capítulo 436 (13/11/2025)
Hollywood Review
9 hours ago
50:52
Cap 294 valle salvaje
Hollywood Review
9 hours ago
58:29
La Promesa Cap 714
Hollywood Review
9 hours ago
1:30:12
Cap111 MasterChef Colombia 2025
Hollywood Review
9 hours ago
2:16:48
Halef Koklerin Cagrisi - Episode 8 (English Subtitles)
Hollywood Review
9 hours ago
55:56
La Encrucijada Cap 45
Hollywood Review
9 hours ago
55:02
La Encrucijada Cap 46
Hollywood Review
9 hours ago
Be the first to comment