Skip to playerSkip to main content
#TVSeries #OnlineDrama #MysterySeries #ThrillerSeries #DetectiveStory #CrimeDrama #SalonDeHolmes #Season #Episode #WatchNow #MysterySeries #ThrillerSeries #DetectiveStory #CrimeDrama #SalonDeHolmes #Season #Episode #WatchNow

Category

📺
TV
Transcript
00:02:00Hawa이?
00:02:02응.
00:02:03나랑 하와이 여행 가자.
00:02:04글피해.
00:02:05기분 전원 알아.
00:02:06글피?
00:02:07그, 그 뭔데를 가려면 그래도.
00:02:09내가 벌써 준비 다 했어.
00:02:10할머니는 그냥 가기만 하면 돼.
00:02:12이미 티켓도 다 끊었어.
00:02:14환불도안돼.
00:02:15What is it?
00:02:16아이고.
00:02:17아이고.
00:02:18그러면.
00:02:19그러면 돈 아까 봐 안 되겠네.
00:02:22가야지 뵐 수 없네.
00:02:24아이고.
00:02:25이게, 이게, 이게.
00:02:27그, 꾸미가, 생시가.
00:02:28그러니까 다른 할머니들한테 자랑해.
00:02:31온 동네방네.
00:02:32알았지?
00:02:33오야.
00:02:36하와이?
00:02:37예.
00:02:38그만, 됐다 캐도 우리 가영이가.
00:02:41기분 전원 내야 한다 함시로 이 표를 딱 끊어와가.
00:02:44안 갈 수도 없고, 참말로.
00:02:46카센터 금 별로 돈 안 될 거인디.
00:02:50그리도 쎄빠지게 모았는 같네.
00:02:53아이고.
00:02:54승림은 보기 말년에 물방인가 봐요.
00:02:56풀어보라.
00:02:58그래서 언제 가셔?
00:02:59김치랑 밑반찬 좀 싸가야 되는 거 아니에요?
00:03:01What's the point?
00:03:02앙글 싸도 오늘 장에 가서 준비 좀 하려고.
00:03:06승림 뭐 장 볼 거 없습니까?
00:03:08저녁에 서울 가셔야 해서.
00:03:10내일 병원 예약 안 잊으셨죠?
00:03:12니기는 뭔 맨날 병원에 가라고 있었고.
00:03:15하와이에 가자고 말하는 놈 하나가 없어.
00:03:18아이고.
00:03:20자, 그럼 오늘 수업 시작하겠습니다.
00:03:22자, 다 같이 기지개 펴시.
00:03:24쭉.
00:03:26쭉.
00:03:27오른쪽으로.
00:03:28저리.
00:03:29어?
00:03:30지정장님.
00:03:31지정장님 나오셨어요?
00:03:33황금성님은 과영이가 하와이를 보내준다네.
00:03:38그래 고생하더만 말년 복이 있었던 겨.
00:03:42가시고 싶으시면 아범이랑 다녀오시던가요.
00:03:46아이고.
00:03:47아이고.
00:03:48됐어.
00:03:49돈도 못 버는 놈의 생둔 거지.
00:03:51죽내면쓰는겨.
00:03:54지사는 둘째랑 준비할 테니까.
00:03:56니는 신경 쓰지 말아.
00:04:00네.
00:04:01저 어차피 참석 못 해요.
00:04:03정아 때문에 서울 좀 가봐야 해서요.
00:04:06왜?
00:04:07정아한테 뭔 일 있어?
00:04:11What's the point?
00:04:16어디긴 어디야.
00:04:17재수 학원이지.
00:04:19나 지금 너 자취방이야.
00:04:21What is the reason for this?
00:04:23엄마 지금 네 방 바로 뺄 거야.
00:04:25What is the reason for this?
00:04:28What is the reason for this?
00:04:32짜증나게 진짜.
00:04:33What is the reason for this?
00:04:35Why?
00:04:36What is the reason for this?
00:04:38어.
00:04:39안 그래도 그 얘기 하려고.
00:04:40나재수그만할래.
00:04:41아 나 대학 안 가.
00:04:43Why?
00:04:48그럼 니가 대학 안 나오고 할 수 있는 게 뭔데?
00:04:51말해봐.
00:04:52What?
00:04:53What's the point?
00:04:54나도 대학 안 나오고 성공할 수 있어.
00:04:56너 이거 얼마나.
00:04:58얼마나 기적같은 일이지 니가.
00:05:00아 끊어.
00:05:01여보세요.
00:05:03유정아.
00:05:05내가 마트 캐셔였을 때는 정말 사이가 좋았거든요.
00:05:18딸이랑.
00:05:22그때가 그리우면 그때로 가면 돼.
00:05:37마지막 소원이 남았잖아.
00:05:39데돌릴 수 있단 얘기야.
00:05:51그렇게 쓸 순 없죠.
00:05:56그아까아까.
00:06:00알지?
00:06:051247초.
00:06:061248초.
00:06:081249초.
00:06:091250초.
00:06:10뭐야.
00:06:11왜 안 나타나.
00:06:13뭐 하는 거야.
00:06:16What's the point?
00:06:17What is the reason for this?
00:06:18내서 원 10초 전이잖아.
00:06:19What is the reason for this?
00:06:20What's the point?
00:06:23아직 3초 남았잖아.
00:06:25이루어졌어.
00:06:26너의 두번째 소원도.
00:06:27이루어졌어.
00:06:28너의 두번째 소원도.
00:06:29이루어졌어.
00:06:54이루어졌어.
00:07:04indeering.
00:07:05할머니.
00:07:06아이고, 멸시고.
00:07:07멸시로 공항에 가야 되나.
00:07:10아휴..
00:07:11안쪽 침둑에 멈추겠는데..
00:07:16뭐고 불렀나.
00:07:22Gitija and Tamthra Silkem
00:07:31How did he get lucky?
00:07:33How did he get lucky?
00:07:35Sharek
00:07:36It was not known
00:07:38It taught us
00:07:42The place is lucky for me
00:07:43I asked about a lot of good things
00:07:46Good
00:07:46well
00:07:47기분
00:07:47Fant Malik
00:07:48Manifestation of sex
00:07:50luck
00:07:52See complex
00:08:17You will find Igham's hearing.
00:08:24Magha.
00:08:27يغ... mغا قوميغة.
00:08:29Magha Qumiga.
00:08:30Magha Qumiga.
00:08:36Magha Qawmigha.
00:08:40Magha Qomiga Qomiga.
00:08:46Oh Y
00:08:52Come here
00:08:54Come here
00:08:55correct
00:08:57but
00:08:58amazing
00:09:01and
00:09:02and
00:09:06and
00:09:07during
00:09:08h rumah
00:09:11You
00:09:14IBA
00:09:16IBA
00:09:18I'm Nim
00:09:20I am growing
00:09:22Yes
00:09:24Yes
00:09:26Yes
00:09:28I am from
00:09:30I
00:09:36I just
00:09:40그럼 도로 바뀔 일 없는 기제?
00:09:43응.
00:09:44응.
00:09:45응.
00:09:47어?
00:09:48어?
00:09:49어?
00:09:50어?
00:09:51어?
00:09:52헬리.
00:09:53What's the point?
00:09:54샤넬이 어떤 기고?
00:09:58어?
00:10:03어?
00:10:04어?
00:10:05어?
00:10:06어?
00:10:07어?
00:10:08그래?
00:10:09밤새 조그만한 마을에 사건이 많았네.
00:10:20요즘 유독 운동에 열심히 신 게 제 기분 탓인가요?
00:10:23앞으로 날개 펼 일이 많아질 것 같아서.
00:10:28옷이 뚫리더라고.
00:10:29그래서?
00:10:30What's the point?
00:10:32What is the value of the money? What is the value of 7000 쓰이는 거 알아?
00:10:35What is the reason for this?
00:10:37아예.
00:10:38어?
00:10:39뭐?
00:10:40What is the reason for this?
00:10:41기가영 씨가 두 번째 소원까지 빌었습니다.
00:10:44그것도 의롭게요.
00:10:45축하드립니다.
00:10:47소원이 의롭다고 그 결과도 의롭더냐.
00:10:50끝까지 긴장해야 돼.
00:10:53이블리스 어디 있니?
00:10:55그래.
00:10:56뭐?
00:10:57할머니 젊게 한 거?
00:10:58그게 뭐.
00:10:59극하게 의로워?
00:11:01괜찮아?
00:11:05그런 지엽적인 거에 의미 두지 마.
00:11:07강임선 눈빛 봤잖아.
00:11:08얼마나 사특하고 좋아.
00:11:11야.
00:11:12넌최고야.
00:11:14근데 넌 왜 자꾸 이 자세로 있는 거니?
00:11:17어우, 리안.
00:11:31왜 남의 램프에 함부로 들어오고 난리야?
00:11:34넌 내 건물 옥상 올라올 때 예약하고 왔어?
00:11:36이래미가 또 쨍쨍거렸구먼.
00:11:40야.
00:11:41네가 기가영 묵칠 수 있거든.
00:11:48예, 예, 예.
00:11:49그러니 수요일에 태어난 자여.
00:11:50What is the reason for this?
00:11:54사색 좋아하네.
00:11:55졸아서 혼자 한 말 겁나 하던데?
00:11:58목요일에 태어나니 사탄아?
00:12:00졸아?
00:12:01What?
00:12:03야.
00:12:04What is the reason for this? What is the reason for this?
00:12:07어우.
00:12:08진짜 엄청나.
00:12:09타락 확정이라고 봐야지.
00:12:10특히 똥개는?
00:12:12아이고.
00:12:13야.
00:12:14말해 뭐해, 어?
00:12:15내가 인간 세계 그만 어지럽히라고 했지.
00:12:17What is the reason for this?
00:12:19노인이 하루아침에 젊어지면 인간들 기억은 다 어쩔 건데.
00:12:22금은 모아 안 된다고.
00:12:25지금은 자금 출처 없이는 천만 원 이상은 통장에 넣을 수도 없어.
00:12:28네 방식 진짜 구식이야.
00:12:30이제 너는 세상에서 쓸모가 없다니까.
00:12:33아무리 그래도 어떻게 말을...
00:12:37What is the reason for this?
00:12:39가스 라이팅.
00:12:42세이디, 이 자식.
00:12:45또 내가 증명하면 어쩔 건데.
00:12:47내쓸모.
00:12:49지니님!
00:12:50지니님!
00:12:51지니님!
00:12:52어디 계세요?
00:12:53미스터 지니!
00:12:54어디 한번 증명해 봐.
00:12:56이제 너 줄줄이 찾아댈 걸.
00:12:59너만 안 찾아 대면 돼.
00:13:01More.
00:13:02어, 간다 똥개야.
00:13:04What's the point?
00:13:06인간답게 살게 해주세요.
00:13:16아, 루크 라이크 아, 사람?
00:13:18근데 할 수 있는 게...
00:13:20nothing.
00:13:21하름도 없어요.
00:13:22You know?
00:13:24그게 두 번째 소원이야?
00:13:26첫 번째 소원이랑 같잖아.
00:13:28More information...
00:13:30컨셉이야?
00:13:31네너너너너넛.
00:13:32오, 우리 아빠가...
00:13:33외국 강아지.
00:13:35그래.
00:13:36아무튼, 돈.
00:13:37신분증...
00:13:38필요해.
00:13:39돈.
00:13:40신분증...
00:13:41있어야 돼.
00:13:42나도 이 한�eremony 너무 힘들어.
00:13:49갑자기 소원자도 다섯이나 생겨가지고...
00:13:51너무 당황스러워, 나도.
00:13:55Talk of insults
00:13:58What is this
00:14:00From the perspective of the Sheikh, for example
00:14:03It can be used
00:14:05She finished with the face
00:14:06From the face of power
00:14:09The result of the control
00:14:17With different access
00:14:19A decision from the face of the waist
00:14:21He is graduating again
00:14:25They followed him
00:14:27You
00:14:28You
00:14:29You
00:14:30You
00:14:31You
00:14:32You
00:14:33You
00:14:34You
00:14:35You
00:14:36You
00:14:37You
00:14:38You
00:14:39You
00:14:40You
00:14:41You
00:14:42You
00:14:43You
00:14:44You
00:14:45You
00:14:46You
00:14:47You
00:14:48You
00:14:49You
00:14:50You
00:14:51You
00:14:52You
00:14:53You
00:14:54I finish!
00:14:56Let's go!
00:14:58I finish!
00:15:00You are there, and then Awel, it is!
00:15:02That's why you have...
00:15:04You have two fruits, why?
00:15:06Do you have a mouth and eight?
00:15:08You have eight young horses with a lot of money
00:15:10But who are you and why?
00:15:12So, you have eight
00:15:15It is!
00:15:17It is!
00:15:19So that's it!
00:15:21So that's it!
00:15:23Subscribe! ...
00:15:53music
00:16:13music
00:16:14You were staying
00:16:15You are not a driver
00:16:16music
00:16:23You animal!
00:16:29You see me as bad!
00:16:37education!
00:16:41education!
00:16:53Subscribe to the channel.
00:16:59Subscribe to the channel.
00:17:03Subscribe to the channel.
00:17:05Subscribe to the channel.
00:17:35Subscribe to the channel.
00:17:36Why don't you subscribe to the channel?
00:17:41Subscribe to the channel.
00:18:11Subscribe to the channel.
00:18:41Subscribe to the channel.
00:18:43Subscribe to the channel.
00:18:45Subscribe to the channel.
00:18:47Subscribe to the channel.
00:18:53Subscribe to the channel.
00:19:03Subscribe to the channel.
00:19:05Subscribe to the channel.
00:19:07Subscribe to the channel.
00:19:13Subscribe to the channel.
00:19:15Subscribe to the channel.
00:19:17Subscribe to the channel.
00:19:19Subscribe to the channel.
00:19:21Subscribe to the channel.
00:19:23Subscribe to the channel.
00:19:25Subscribe to the channel.
00:19:27Subscribe to the channel.
00:19:29Subscribe to the channel.
00:19:31Subscribe to the channel.
00:19:33Subscribe to the channel.
00:19:35Subscribe to the channel.
00:19:37Subscribe to the channel.
00:19:39Subscribe to the channel.
00:19:41Subscribe to the channel.
00:19:43Subscribe to the channel.
00:19:45Subscribe to the channel.
00:19:47Subscribe to the channel.
00:19:49Subscribe to the channel.
00:19:51Subscribe to the channel.
00:19:53Subscribe to the channel.
00:19:55Subscribe to the channel.
00:19:57Subscribe to the channel.
00:19:59Subscribe to the channel.
00:20:01Subscribe to the channel.
00:20:03Subscribe to the channel.
00:20:04Time has made me hear
00:20:05And time means you are the one who transgresses from the net
00:20:08Or Mon's collective view
00:20:10Hassan Ma'asal, now a history of Mala
00:20:12And the ba'n will not be there
00:20:15The sick now
00:20:17Do
00:20:19What is money?
00:20:21What you wish for
00:20:26And it means
00:20:27What you wish for
00:20:28And what I was
00:20:29I learned about food
00:20:30And it means
00:20:31And Katnan
00:20:32And I was
00:20:33Aren't you finally a bottle for a human being?
00:20:37Oh person, you have a final one who will not be fair to you
00:20:38Don't forget me, just forget me
00:20:43And if you forget me, you just have to forget me.
00:20:45A mother forgets me from someone
00:20:48Forget me, the phrase
00:20:52Oh opposition, you might be in trouble
00:20:54Excellent
00:20:56Very much, forget me, may Yesuka
00:23:16And on the channel
00:23:18Follow
00:23:33,
00:23:50,
00:23:52,
00:23:57,
00:23:58,
00:24:02,
00:24:02Home subscription
00:24:15Subscribe
00:24:31I hope you are well, well, well, well, well, well, well, well, now you are learning
00:24:35You want to learn,
00:24:44pulpa good good good good good good good good good rently
00:25:01Oh, Iboil.
00:25:06More information
00:25:11나한테 이래도 돼!
00:25:12왜 안 되지?
00:25:13그거 선입견이야.
00:25:15소원은 들어주지만 내가 성격이 나쁠 수도 있잖아.
00:25:21이렇게.
00:25:22.
00:25:30.
00:25:31.
00:25:33.
00:25:33.
00:25:37.
00:25:45.
00:25:49.
00:25:50..
00:25:51.
00:25:52He gave me a very exciting thing to do, and I found a stumbling block.
00:25:57He gave me another way to forget
00:26:00He gave me, he gave me admiration
00:26:03So that his secret
00:29:32May
00:29:46Mio
00:29:57You get everything.
00:29:59You get everything, you get it?
00:30:02Systems that get you twice.
00:30:05It does not mean two gatherings.
00:30:07How is it under the state?
00:30:10It does not mean two gatherings.
00:30:12Under the two miracles, even the weak and cowardly.
00:30:15Some of the two afflictions are only done twice.
00:30:17how?
00:30:19Under number; violence.
00:30:22You get everything.
00:30:25If it's not extreme.
00:30:27Thank you for collecting it, thank you for collecting it, thank you for collecting it, thank you for collecting it, thank you for collecting it.
00:30:29You are healthy, I taught you on the phone.
00:30:31I am very pleased and personally committed to collecting it.
00:30:35Here I am, very much so, collecting very much so.
00:30:40He ruined it.
00:30:41Here they are, specify it, specify it.
00:30:43Thank you for collecting it.
00:30:44He will hear it.
00:30:45Many thanks for collecting it, mano.
00:30:47Mashramah and Habara are healthy.
00:30:53아니 사람이 말을 하고 있는...
00:31:05What?
00:31:15What?
00:31:16What?
00:31:17할머니 보호.
00:31:19이건 비밀 유지가 생명이잖아.
00:31:21거기 화면 보이는지 확인 좀 해줘.
00:31:23세 번째 소원이야?
00:31:25안 도와줄 거면 꺼져.
00:31:28그게세 번째 소원이야?
00:31:32왜 또 소원 타령이지?
00:31:35이렇게 예쁘게 컸는데 흉도 안 지고.
00:31:418 What is the name of the phone?
00:31:45선희의 거짓말 몰라?
00:31:47거짓말은 다 나쁜 거야.
00:31:48발전할 기회를 뺏는 거라고.
00:31:50아...
00:31:51그래서 그렇게 열심히 CCTV 다나 봐.
00:31:54진실하신 기가영은...
00:32:11너네들 왜 나보고 앉으자, 어?
00:32:25희철이가 만난다면 왜 이리 안 믿어?
00:32:33거기 돈 없어.
00:32:3510 전부터.
00:32:37아, 놀래라 가수나야.
00:32:39심장마비 걸릴 뻔했다.
00:32:41젊은 심장이라 마비 쉽게 안 와.
00:32:43할머니가 묻은 돈 내가 다 파서 기부했어.
00:32:47뭐?
00:32:48니, 니 우찌 알았노?
00:32:51아이...
00:32:52그 큰돈을 다?
00:32:54원금만.
00:32:55원금만?
00:32:57More
00:33:21고딩 주재에 에러 hub Coast.
00:34:23비행시간도 길고 시차도 다루고 로밍도 안 해가지고 무수식이 희소식이에요.
00:34:27할머니, 하와이 가셨어?
00:34:29혼자?
00:34:30하여튼 이것이 이러고 융통성이 없어.
00:34:33그 표 남은 거 그거 나눠주지.
00:34:36그 표 남겨서 어디다 쓰려고?
00:34:40됐잖아, 포장이라.
00:34:42저것은 너미 생각은 일절 할 줄을 몰라.
00:34:45그게 좋은 소리를 듣겠냐?
00:34:47아, 포장.
00:34:49저도 이거 남은 거 포장해 주세요.
00:34:51나 이거 집에 가서 먹을게.
00:34:53그럼 난...
00:34:54나 먹고 있잖아.
00:35:04비켜, 비켜, 비켜, 비켜!
00:35:05조심하세요!
00:35:15야, 인마!
00:35:16인도에서 킥보드 타는 거 불법이야!
00:35:18나 네 얼굴 봤다!
00:35:20어...
00:35:22괜찮으세요?
00:35:23아이고, 가수다!
00:35:25민진이는 참 떡 부러진다!
00:35:27More!
00:35:29하...
00:35:30찌시네요.
00:35:32저 아세요?
00:35:34아...
00:35:35쭉 이 치과 원장님이시잖아요.
00:35:39유명하시던데.
00:35:41아, 저는 이미주고요.
00:35:44시골 반년 살게 왔고요.
00:35:46장콩마을 가면 꼭 싱글벙구 찍거나 한번 가봐야 된다 하고 써 있어서 언제 가지 했거든요.
00:35:52진짜요?
00:35:54오세요, 언제든지.
00:35:56What is the reason for this?
00:36:00어머, 이빨도 젊어졌는가 봐.
00:36:03경상도 분이시구나.
00:36:06집은 어디 구하셨어요?
00:36:09어, 그게그...
00:36:13What is the reason for this?
00:36:16운명적으로다가.
00:36:18네, 그럼?
00:36:20아, 그러게.
00:36:21머리 하실 거면
00:36:23하관이 예술이라
00:36:25드라이만 하셔도
00:36:26무게감은 가져가면서
00:36:28What's the point?
00:36:40What?
00:36:41What is the reason for this?
00:36:43드라이 할 게 뭐 집에서 하지 말라고
00:36:45민영 싫어하는 진.
00:36:48What does it mean?
00:36:59하실 말씀 있으시다고.
00:37:01아, 다름이 아니고
00:37:03그 기가영 씨랑 동창이지?
00:37:07친하지는 않았어서.
00:37:13친하지 않은 거지 또.
00:37:14이게 멀다고 하는 사이는 아니잖아, 그치?
00:37:16아이, 답답하네 진짜.
00:37:19아이, 내가 퇴근도 못하고 지금 이러고 있어야 돼?
00:37:22자, 봐.
00:37:23우리 새로 나온 연금 상품 있지?
00:37:26그 연금 상품 무리 없이 들어줄 수 있는 VRP가
00:37:29기가영 씨 정도잖아, 어?
00:37:31보경 씨가 가서 잘 좀, 어?
00:37:34아이, 그거 좀 알아서 좀 딱딱 못 해?
00:37:37생각해 보겠습니다.
00:37:39아니, 여기서 생각해 보겠습니다.
00:37:41아니, 여기서 생각해 보겠습니다가 왜 나와?
00:37:43내가 이거 다 생각해 줬는데.
00:37:46주말 동안 해결해 오는 거다.
00:37:49해결해 오는 거다.
00:37:51응?
00:37:52응.
00:37:53해결해 오는 거다.
00:37:55이제 오는 거, 정답 안 했을까?
00:37:57여기가 무슨 일이 있어?
00:37:59more.
00:38:01하...
00:38:03하...
00:38:06하...
00:38:08하...
00:38:09The translator will pay you.
00:38:21H?
00:38:22Did you witness it?
00:38:26Shakhinat Mahan Kamton Tashabaati.
00:38:29Amachte
00:38:34any
00:38:51I
00:38:51I
00:38:52Y R EMPE
00:38:53I
00:38:53Ivuka
00:38:54Tarima, I can, when we were slipped at work.
00:39:01T 배 Plaid entreg witnesses..
00:39:03Don't do that, Trasik.
00:39:07It's over for girdитесь...
00:39:13Title.
00:39:15Subscribe—
00:39:16Subscribe –
00:39:17Is this daher?
00:39:19아 저거 진짜 믿었거든요.
00:39:20나한테 이런 날이 올 줄은 진짜 믿었거든요.
00:39:24이런 빠른 건행 오랜만이야.
00:39:26저 빌께요.
00:39:28제 첫 번째 소원은
00:39:31이동네에 기가형이란 애가 있어요, 카센터 운영하는.
00:39:36근데…
00:39:44자, 구보경 소원 뭐 빌었는데?
00:39:48빨리 말해.
00:39:49나환불받으러 가야돼.
00:39:51환불룩 입은 거 안 보여?
00:39:53환불룩?
00:39:54당근에서 8종 스패너를 샀는데 4번이 없어.
00:39:56내가 4번을 얼마나 좋아하는데.
00:39:59용납 못해.
00:40:02흰옷에 비티면 예쁘겠지?
00:40:05그러니까 빨리 말해.
00:40:07뭐 빌었는데, 구보경이?
00:40:10그 기가형 통장에 있는 돈을 다 나한테 주세요.
00:40:16기가형처럼 돈이 많고 싶다는 뜻인가?
00:40:19아니요, 아니요.
00:40:20그 기가형 통장에 있는 돈을 모조리 싹 저한테 달라고요.
00:40:28하.
00:40:30아...
00:40:32기가형의 불행을 바라는 거군.
00:40:38아...
00:40:40마다야지북 안나펄.
00:40:51이루어졌어.
00:40:53진짜요?
00:40:55그럼 두 번째 수원은 뭐지?
00:41:08아, 잠깐만요.
00:41:09잠깐만요.
00:41:10그...
00:41:11What is the reason for this?
00:41:14일단...
00:41:19이 순간을 즐기고 싶거든요.
00:41:29인간은 선하다 돈 기가형이 남의 소원에 등장을 했네.
00:41:32What is the reason for this?
00:41:34콕 집어 나인 게 환하긴 하네.
00:41:37그치만 내기는 내기니까.
00:41:42강임선, 엄상태, 구보경.
00:41:45이 내기는 내가 이길 것 같은데.
00:41:52그래.
00:41:57그렇게 가고 있는 거 같다.
00:42:02그러니까 가만히 있어.
00:42:12What's the point?
00:42:13저번에 아껴달라며.
00:42:14아껴주는 거야.
00:42:15내가 지면 못 아끼잖아.
00:42:19아오, 우리 이블리 따줍다.
00:42:23아오, 우리 사탄 따줍다.
00:42:27아오, 우리 사탄 따줍다.
00:42:30아오, 우리 이블리 따줍다.
00:42:34이블리 따줍다.
00:43:01전부터 궁금했는데.
00:43:04전 모래시계는 왜 안 흘러?
00:43:05그럼 의미가 없잖아.
00:43:07시계가 아니라 관이니까.
00:43:10저 속에 튼 게 너야.
00:43:13너의 한 줌을 들고 갇혔었거든.
00:43:15관?
00:43:26아, 진짜 관이 요만할 수도 있구나.
00:43:29아, 나 우체국 5호박스 정도로는 줄여봤는데.
00:43:33What's the difference?
00:43:43What's the point?
00:43:59What is the reason for this?
00:44:01What's the point?
00:44:02우리가 모르는 건 아니.
00:44:03다 됐다.
00:44:04사탄, 사탄, 사탄, 사탄, 사탄, 사탄.
00:44:05사탄, 사탄, 사탄, 사탄, 사탄, 사탄, 사탄.
00:44:09나, 사탄, 사탄, 사탄.
00:44:10아악!
00:44:11정말.
00:44:12왜 그래?
00:44:13왜 그래?
00:44:14Incitement.
00:44:21It was a stork.
00:44:23Experimentally.
00:44:25How many ladies, how much time does it take?
00:44:30It was a stork, it was a stork.
00:44:33There was worry, anxiety, and things.
00:44:38He was a stork.
00:44:40I have a laugh, I have a laugh.
00:44:42Moin praised him.
00:44:44Isn't there?
00:44:45If only God were with me.
00:44:47Isn't there a slightly funny way to put it?
00:44:51Laughing.
00:44:53Alice will.
00:44:58like that?
00:45:02Wouldn't it be quiet?
00:45:10Later.
00:45:14Sun터로 보내시지.
00:45:16점검해서 하자 있어도 부품 따로 주문해야 해서
00:45:18More information.
00:45:20괜찮아, 기분 점검만 해줘.
00:45:23잠깐 여기 있어.
00:45:24아빠 은행 좀 갔다 올게.
00:45:36Everyone failed.
00:45:38I can promise you from there if the duality – I don't value travel
00:45:52cing from, you show me since the two holidays.
00:45:55Do you see Yeahacji?
00:45:57When our spring was sweet.
00:46:01In some areas, be careful, go or battery khác.
00:46:04Why 을까요?
00:46:05What's the point?
00:46:07난 아니야
00:46:08쌍화점 있잖아요
00:46:09고려 가요
00:46:11거기 나는 회회 아비가 아라비아 상인이래요
00:46:14아라비아에서 고려까지 왔으니까
00:46:16고려에서 아라비아로 갔던 사람들도
00:46:19있었겠죠
00:46:20그런 건 카센터 말고 네이버에 물어봐
00:46:23아 또 뭐야?
00:46:25야 알바!
00:46:29그러셨어요 사장님?
00:46:30가게 좀 봐
00:46:32아 저거 내가 아끼는 일인데
00:47:02
00:47:04
00:47:10
00:47:11와이라노
00:47:14커피 마실 거면 이게 맛있어요
00:47:16진짜로 맛있었네요?
00:47:18운명적으로
00:47:20동네가 좁아가
00:47:22What is this?
00:47:24More information
00:47:26키오스카 안 써봤어요?
00:47:28아 크게 했잖아
00:47:30누가 다 해줬구나
00:47:32어떤 놈들이 해줬어
00:47:34이 커피는 샷 추가하면 더 맛있어요
00:47:38왜 자꾸 웃어요
00:47:42고맙고 귀여워서
00:47:46위험한 말을 막 하시네
00:47:48머리폈네요
00:47:50예뻐요
00:47:52예쁘긴 언제가 예뻐
00:47:54
00:47:55
00:47:56
00:47:57옷이 바치주가 그런가?
00:47:58
00:47:59옷은
00:48:00아니요
00:48:02에잇?
00:48:03에잇?
00:48:04에잇
00:48:05에잇
00:48:07에잇
00:48:08에잇
00:48:09에잇
00:48:10에잇
00:48:11에잇
00:48:12에잇
00:48:13에잇
00:48:15에잇
00:48:16할머니 감시 중
00:48:17근데 계속 웃어
00:48:18
00:48:19진짜 기쁨
00:48:21에잇
00:48:23에잇
00:48:24다품하네 부모야
00:48:26에잇
00:48:27에잇
00:48:28에잇
00:48:29에잇
00:48:30에잇
00:48:31에잇
00:48:32에잇
00:48:33에잇
00:48:34에잇
00:48:35에잇
00:48:36에잇
00:48:37에잇
00:48:38에잇
00:48:39에잇
00:48:40에잇
00:48:41에잇
00:48:42에잇
00:48:43에잇
00:48:44에잇
00:48:45에잇
00:48:46에잇
00:48:47에잇
00:48:48에잇
00:48:49에잇
00:48:50에잇
00:48:51에잇
00:48:52에잇
00:48:53에잇
00:48:54에잇
00:48:55에잇
00:48:56에잇
00:48:57에잇
00:48:58에잇
00:48:59에잇
00:49:00에잇
00:49:01에잇
00:49:02에잇
00:49:03에잇
00:49:04에잇
00:49:05에잇
00:49:06에잇
00:49:07에잇
00:49:08에잇
00:49:09에잇
00:49:10에잇
00:49:11에잇
00:49:12I'm not coming back!
00:49:17devil!
00:49:29Wasn't there someone else?
00:49:35.
00:49:37.
00:49:39.
00:49:41.
00:49:43.
00:49:45.
00:49:47.
00:49:49.
00:49:51.
00:49:53.
00:49:55.
00:49:57.
00:49:59.
00:50:01.
00:50:03Grandchildren...
00:50:05Grandchildren...
00:50:06A collection of new
00:50:09and a group of people
00:50:11It is said that some
00:50:12And some of the new
00:50:29Saud, why did he understand?
00:50:30And...
00:50:31그 그림...
00:50:32원래 그런 그림 아니었어?
00:50:34원래?
00:50:35원래?!
00:50:36그거 복원하느라 내가...
00:50:42More information.
00:51:00어?
00:51:02어?
00:51:03어?
00:51:30조정.
00:51:32으으음.
00:51:36으으음.
00:51:37게임 오버.
00:51:3910.
00:51:409.
00:51:42헤헤헤헤.
00:51:44이블리스이!
00:54:10music
00:54:11single
00:54:14From special gifts
00:54:18We claim that
00:54:40Translator for the channel
00:55:10Translator for the channel
00:55:40Translator for the channel
00:56:10Translator for the channel
00:56:40Translator for the channel
00:56:42Translator for the channel
00:57:12Translator for the channel
00:57:42Translator for the channel
00:58:12Translator for the channel
00:58:42Translator for the channel
00:59:12Translator for the channel
00:59:42Translator for the channel
01:00:12Translator for the channel
01:00:42Translator for the channel
Be the first to comment
Add your comment

Recommended