- 2 days ago
Por Favor, CáSate Con Mi Esposo Filme Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I saw my eyes. My own wife, Clara Bennett, tried to kill Fiona. She killed her cold blood.
00:00:10She's a monster! It doesn't matter if someone lives or dies.
00:00:16Your lady, let her go to the prison where she should be.
00:00:19I ask her to be punished with all the weight of the law,
00:00:22to make justice for my tia Fiona.
00:00:25Yes, she deserves to be punished for what she did.
00:00:29Your lady, she's not indulged only because she's our mother.
00:00:36Clara Bennett, for the present, I condemn her for five years of prison,
00:00:41with immediate effect.
00:00:44She deserves every day that condemn, Your lady.
00:00:51Selva 658.
00:00:53Yes, lady.
00:00:54Hoy es el día de tu liberación.
00:00:56Tu familia la está esperando.
00:01:16Estas rosas Juliet son las favoritas de Fiona. Creo que deberías dárselas tú.
00:01:20Después de cinco años, ella está dispuesta a perdonarte.
00:01:24Tiene un gran corazón.
00:01:29¿Y ahora qué?
00:01:30Mira, ¿no quieres reconstruir tu relación con tu mejor amiga?
00:01:33Cuando murieron el esposo y el hijo de Fiona,
00:01:36tú fuiste quien la llevó a nuestra casa.
00:01:38Y ahora actúas como si no te importara.
00:01:41Mira, si Fiona te perdona, me casaré contigo de nuevo. Te lo prometo.
00:01:50Vamos.
00:01:51Parece que mis hijos adoran a Fiona como a una diosa.
00:02:05Solo yo sé que está planeando quitarle a mi esposo y a mis hijos.
00:02:19Wow, tía, pareces un ángel.
00:02:20Vamos, tía.
00:02:21La señora Campbell llegará pronto.
00:02:22Ojalá pueda ser la protagonista de su compañía de ballet. Es mi última oportunidad.
00:02:23Estoy seguro que sí, tía.
00:02:24Eres la mejor.
00:02:25Sí, eres la mejor.
00:02:26Bueno, si me eligen tendré que irme a París. ¿Qué voy a hacer sin ti?
00:02:28Amor, a donde vayas, te seguiremos. Ya somos familia.
00:02:33¿De verdad?
00:02:34Clara.
00:02:37Well, if you choose me, I'm going to go to Paris.
00:02:39What am I going to do without you?
00:02:42Love, wherever you go, we'll continue.
00:02:47We're already family.
00:02:50Really?
00:02:53Clara.
00:03:00Mom, you learned nothing from being in prison.
00:03:04Pidele perdón a la tía.
00:03:17¿Por qué estás tan herida?
00:03:25Perdón.
00:03:26¿Estás bien?
00:03:28Sí, estoy bien. Es solo...
00:03:30...la herida que me dejó Clara hace cinco años. Todavía...
00:03:34...la herida que me dejó.
00:03:40¿Será Bennett?
00:03:41¿Será Campbell?
00:03:43¿Será Campbell?
00:03:45He esperado cinco años para tu liberación, Clara.
00:03:51Eras mi alumna con más futuro, pero dejaste tu carrera por tu familia.
00:03:58Pero te lo pregunto una vez más.
00:04:00¿Estás dispuesta a dejar a tu familia?
00:04:01¿Estás dispuesta a dejar a tu familia y unirte a mi compañía de ballet de París como bailarina principal?
00:04:15Pensé que te habías rendido conmigo y que ibas a elegir a Fiona.
00:04:17Eres la mejor bailarina que conozco. Si vuelves a bailar, te prometo que brillarás más de lo que yo jamás lo hice. Y puedo darte una nueva identidad para empezar de nuevo.
00:04:28¿Y de contigo, Sr. Campbell?
00:04:42Bien. Te recojo en dos semanas.
00:04:45Música
00:05:15What happened?
00:05:17I'm afraid of the darkness, Ryan. I can't breathe.
00:05:25I can't breathe.
00:05:27She's claustrophobic.
00:05:29Call for help.
00:05:31Don't be afraid. I'm here.
00:05:37They forgot that I'm claustrophobic.
00:05:41I can't breathe.
00:05:47Mom, you also have to compete with the tia for everything.
00:05:51Even if you're sick.
00:05:53It's your first day free and you're the victim.
00:05:55You'll be able to find your attention.
00:05:57Clara, Fiona is claustrophobic.
00:05:59Can I show you a little bit of sensitivity?
00:06:01A little bit of sensitivity.
00:06:15Rápido, there's someone trapped inside.
00:06:17Let's go, let's go to the tia for fresh air.
00:06:19Let's go, all right?
00:06:21Let's go.
00:06:23Ah, let's go...
00:06:25Ah...
00:06:29Ah...
00:06:32Ah...
00:06:33No eres tú la que más teme a la oscuridad, Mama.
00:06:35Haría lo que sea para protegernos.
00:06:37No le temo a nada cuando se trata de ustedes dos.
00:06:40Nos tocará a nosotros protegerte cuando seamos grandes.
00:06:43Está bien.
00:06:44That's ironic, 20 years together and so I lost the cheap trick of Fiona.
00:07:06Clara?
00:07:07Every time we prepare a gift for you to celebrate your freedom.
00:07:15Look.
00:07:18You gave me a gift after how you treated me.
00:07:21Tia, you're too good.
00:07:22That's it, Tia.
00:07:24Being too friendly makes people take advantage of you.
00:07:27It's enough.
00:07:29Clara is still being her mother.
00:07:31Show respect.
00:07:32Ryan's right.
00:07:33I know you're worried about me, but I'm fine, right?
00:07:37Todos deberíamos perdonar a Clara.
00:07:40Por todo lo malo que haya hecho.
00:07:45Sí, tienes razón.
00:07:47Aunque haya sido tan horrible,
00:07:50perdonarla es lo correcto.
00:07:53Si tú lo dices, Tia, la perdonaré esta vez.
00:07:57Ay, mis dulces niñas, qué lindos son.
00:08:00Este es mi regalo para ti, mamá.
00:08:02Contrate Chefs Michelin para hacer tu comida favorita.
00:08:05Mariscos.
00:08:08Lo sé.
00:08:09Te encantan los rubíes, Clara.
00:08:10Este es el corazón del sol.
00:08:13¿Qué opinas?
00:08:14¿Te gusta?
00:08:19Y estos, estos son para ti.
00:08:22Los mandé a hacer a medida solo para ti, con un año de anticipación.
00:08:26Pruébatelos.
00:08:28¿Pruébarme?
00:08:29¿Cómo?
00:08:33¿Quieres que me pongas zapatos talla 10 teniendo 10 talla 6?
00:08:42Y nunca me gustaron los rubíes.
00:08:44Me gustan las perlas.
00:08:46Y soy alérgica a los mariscos.
00:08:47Así que los zapatos de cristal, las joyas de rubí y el banquete de mariscos, todo eso le gusta a Fiona.
00:08:54Dios, mamá.
00:08:56Cinco años en prisión y vuelves tan desagradecida como siempre.
00:08:59Increíble.
00:09:00La tía nos crió.
00:09:01Y ni siquiera puedes aceptar unos zapatos sin quejarte.
00:09:04Cinco años fuera y sigues siendo igual de egoísta.
00:09:08No sean tan duros con ella.
00:09:11Clara, los niños solo querían agradarte.
00:09:13Si te molestaron, enójate conmigo.
00:09:16Está bien.
00:09:18Dejemos que Fiona los use, ya que a ella le gustan.
00:09:21Y vamos a comprar.
00:09:23Te compraré lo que tú quieras.
00:09:38Clara.
00:09:41No hemos hablado mucho desde que saliste.
00:09:43¿Por qué no vamos juntas?
00:09:46Sí, chicas. Ustedes son mejores amigas.
00:09:48Deberían ir juntas y ponerse al día.
00:10:05Clara.
00:10:06¿Qué demonios te pasan?
00:10:07¿Qué demonios te pasan?
00:10:08¿Qué demonios te pasan?
00:10:09Solo porque saliste de prisión no significa que recuperas tu antigua vida.
00:10:13Yo soy quien Ryan, Liam y Mia realmente aman.
00:10:15Tu vida me pertenece.
00:10:16¡Clara!
00:10:17¡Fiona!
00:10:18¡Fiona!
00:10:19¡Fiona!
00:10:20¡Fiona!
00:10:21¡Fiona!
00:10:22¡Fiona!
00:10:23¡Fiona!
00:10:24¡Fiona!
00:10:25¡Fiona!
00:10:26¡Fiona!
00:10:27¡Fiona!
00:10:28¡Fiona!
00:10:29¡Fiona!
00:10:30¡Fiona!
00:10:31¡Fiona!
00:10:32¡Fiona!
00:10:33¡Fiona!
00:10:34¡Fiona!
00:10:35¡Fiona!
00:11:01Where do you go, Clara?
00:11:06It's not your fault.
00:11:08Let's play those pathetic games.
00:11:12Finging that you're in trouble, that's...
00:11:15That's crazy.
00:11:17Although you don't like Fiona,
00:11:19you should put your life in danger.
00:11:23Listen, after all these years, you should trust me.
00:11:28Don't be so imprudente.
00:11:31Listen, I have an important meeting later,
00:11:33so I won't be here when you get high.
00:11:36You can go home for your account.
00:11:41Let's go.
00:11:43Let's change the vendas.
00:12:01Let's go.
00:12:02Let's go.
00:12:03Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:05Now that she's in the hospital,
00:12:07do you want to visit her?
00:12:08Let's go.
00:12:09Let's go.
00:12:10Let's go.
00:12:11Let's go.
00:12:12Let's go.
00:12:13Let's go.
00:12:14Let's go.
00:12:15Let's go.
00:12:16Let's go.
00:12:17Let's go.
00:12:18Let's go.
00:12:19Let's go.
00:12:20Let's go.
00:12:21Let's go.
00:12:22Let's go.
00:12:23Let's go.
00:12:24Let's go.
00:12:25Let's go.
00:12:26Let's go.
00:12:27Let's go.
00:12:28Let's go.
00:12:29Let's go.
00:12:30Let's go.
00:12:31Let's go.
00:12:32Let's go.
00:12:33Let's go.
00:12:34Let's go.
00:12:35Let's go.
00:12:36Let's go.
00:12:37Let's go.
00:12:38They were specialists to review them too.
00:12:42By the way, ma'am, where is your family?
00:12:46Curious.
00:12:47Those people who envy you are my family.
00:12:51My former family.
00:12:53Is it?
00:13:08What is this?
00:13:10Chinches.
00:13:12What the hell is this, Clara?
00:13:14Do you think it's funny to put the chinches on the shoes to Fiona?
00:13:17I didn't go.
00:13:19Go to the camera if you think you're wrong.
00:13:21Why are you lying?
00:13:23Who else could have been you if you were?
00:13:25Pathetic.
00:13:26You almost lost.
00:13:27And now you want to take you with me?
00:13:28The prison didn't teach you anything, Clara.
00:13:30I'm so disappointed in you.
00:13:32I told you I didn't go.
00:13:34Dad, how are you going to keep her consent?
00:13:38She is a poison.
00:13:40If you keep her close, the aunt will not survive to her.
00:13:44Enough!
00:13:45Take her from here.
00:13:47And don't let her go back until she's been asleep.
00:13:50Officer Zio.
00:13:53You can't leave me alone.
00:13:54Don't let her go back to Tia Fiona.
00:14:00use me alone.
00:14:01See you later.
00:14:02Just leave me alone.
00:14:03Stay off!
00:14:04And get out until you return to the knee to the cheeky Oona.
00:14:06Don't let her go back to Tia Fiona.
00:14:20The best family?
00:14:36Oh no!
00:14:38There was a time when they valued me more than anything.
00:14:43Hey!
00:14:49Te cortaste la mano mamá.
00:14:51Te duele, te llego al hospital.
00:15:01Ya te dije que no tienes que cocinar.
00:15:03Solo disfruta tu vida en esta casa, y no te preocupes por nada.
00:15:07Mamá, verte herida me duele en el alma.
00:15:09De ahora en adelante, solo ser la reina de esta casa.
00:15:13No es gran cosa de solo un corte pequeño.
00:15:15Seguramente sanará solo.
00:15:17¿Qué puedo decir?
00:15:23Pero ahora toda su confianza y amor son para Fiona.
00:15:28Ryan, digan mía.
00:15:30Lo juro.
00:15:32Esta es la última maldita lágrima que derramaré por ustedes.
00:15:43¿Qué es esto?
00:15:44Chinches.
00:15:45¿Qué demonios es esto, Clara?
00:15:46¿Te parece gracioso ponerle chinches en los zapatos a Fiona?
00:15:47Yo no fui.
00:15:48Revisa las cámaras si no me crees.
00:15:49¿Por qué sigues mintiendo?
00:15:50¿Quién más podría haber sido sino tú?
00:15:52Patética, casi te ahogas.
00:15:53¿Y ahora quieres llevarte a la tía contigo?
00:15:54La cárcel no te enseñó nada, Clara.
00:15:55Estoy tan decepcionado de ti.
00:15:56Ya dije que no fui yo.
00:15:57Papá, ¿hasta cuándo vas a seguir consintiéndola?
00:15:59Ella es veneno.
00:16:00Si la mantienes cerca, la tía no va a sobrevivir a sus juegos.
00:16:01¡Basta!
00:16:02No quiero ponerle chinches en los zapatos a Fiona.
00:16:03Yo no fui.
00:16:04Revisa las cámaras si no me crees.
00:16:05¿Por qué sigues mintiendo?
00:16:06¿Quién más podría haber sido sino tú?
00:16:07¡Patética!
00:16:08¡Casi te ahogas!
00:16:09¿Y ahora quieres llevarte a la tía contigo?
00:16:10La cárcel no te enseñó nada, Clara.
00:16:12Estoy tan decepcionado de ti.
00:16:14Ya dije que no fui yo.
00:16:18Papá, ¿hasta cuándo vas a seguir consintiéndola?
00:16:21Ella es veneno.
00:16:22If you keep her close, the girl will not survive to her games.
00:16:26Enough! Take it from here.
00:16:29And don't let her go back until she's back.
00:16:44Get out of here!
00:16:46And get out of here until she's back to the girl.
00:16:52The best family?
00:17:05Oh no!
00:17:19I didn't care about her.
00:17:21There was a time when they loved me more than nothing.
00:17:23I'm going to go to the hospital.
00:17:27Hey!
00:17:31You hurt your hand, Mom.
00:17:33It hurts. I got to go to the hospital.
00:17:43I told you that you don't have to cook.
00:17:45Just enjoy your life in this house.
00:17:47And don't worry about anything.
00:17:49Mom, I'm hurting my heart.
00:17:51From now on, I'm the queen of this house.
00:17:55It's not a big thing, it's just a small one.
00:17:57It's probably going to be alone.
00:17:59What can I say?
00:18:05But now all your trust and love are for Fiona.
00:18:10Ryan, me and Mia,
00:18:12I'm sorry.
00:18:14This is the last last laugh I've been to you.
00:18:25Fiona, wake up!
00:18:27The tia tried to take care of life.
00:18:29Ryan, the only thing I've ever wanted was to be your wife.
00:18:31But now that Clara has come back,
00:18:33maybe it's time to go to my side.
00:18:35Ryan, the only thing I've ever wanted was to be your wife.
00:18:37But now that Clara has come back,
00:18:39maybe it's time to go to my side.
00:18:41But now that Clara has come back,
00:18:43maybe it's time to go to my side.
00:18:51Aguanta.
00:18:52We're going to the hospital.
00:18:53We're going to the hospital.
00:19:13No puedo creer que cayeran en un truco tan barato.
00:19:16Thank you, Fiona,
00:19:17for giving it so big.
00:19:29Mom,
00:19:30you've been through a lot in these last five years.
00:19:34And I'm sorry that you've had to live it.
00:19:36You like the pearls, right?
00:19:39This white pearl pearl is more than the ruby.
00:19:44It hurts.
00:19:46It hurts.
00:19:50This will prevent you from leaving a cicatriz.
00:19:55What do you want?
00:19:56Go straight to the ground.
00:20:01Mom,
00:20:02the tia is a young woman.
00:20:04She has feelings for dad,
00:20:07but she doesn't want to compete with you for her.
00:20:10That's why she tried to take care of her life.
00:20:12But,
00:20:14we're going to have a solution that could leave everyone happy.
00:20:19What solution?
00:20:20Well, it's...
00:20:24Fiona and I will have a false boda.
00:20:30It will only be a false boda.
00:20:31It will be clear.
00:20:32It will be clear.
00:20:33It will be false.
00:20:34It will be clear.
00:20:35It will be clear.
00:20:36It will be clear.
00:20:37It will be clear.
00:20:38It will be clear.
00:20:39It will be clear.
00:20:40It will be clear.
00:20:42Mom,
00:20:43you always taught us
00:20:44that between women
00:20:45there must be understanding.
00:20:46The tia took care of us
00:20:47while you were not.
00:20:48And has done more for us
00:20:50than you never did.
00:20:51Yes.
00:20:52It will be clear.
00:20:53Yes.
00:20:54It will be clear.
00:20:55It will be clear.
00:20:56It will be clear.
00:20:57You always told us
00:20:58that we don't have to be egoists.
00:20:59Can you accept a small petition?
00:21:06Okay.
00:21:07Do whatever you want.
00:21:08You are the best.
00:21:09You are the best.
00:21:10You are finally being reasonable.
00:21:11You are finally doing her.
00:21:12You are the best.
00:21:13You are the best, Ryan.
00:21:14It will be the same.
00:21:15I am the same.
00:21:16Because I have finished with you.
00:21:38Tia,
00:21:39I spent a month doing this sculpture
00:21:40for you.
00:21:41It is a symbol of love
00:21:42and good fortune.
00:21:43I hope you both
00:21:45are together all the time.
00:21:46Life.
00:21:47Life.
00:21:48I have the dress
00:21:49that is made
00:21:50with the best Italian style.
00:21:52You will be the most beautiful girlfriend.
00:21:55And...
00:21:56You always dreamed of a wedding
00:21:58in a castle.
00:21:59So I will take the place
00:22:00and I will throw
00:22:0199 and 999
00:22:04artificial fires
00:22:05only for you.
00:22:06Because you deserve to be
00:22:08like a Disney princess.
00:22:09And you will be the most beautiful
00:22:11last morning.
00:22:12Guys,
00:22:13I love all this.
00:22:14But it was not necessary
00:22:15so much effort.
00:22:16It was just a false wedding.
00:22:18False.
00:22:19For me.
00:22:20I will be like
00:22:21my true mother.
00:22:28Let's go, tia.
00:22:29Ask a wish before the wedding.
00:22:32I wish that this dream
00:22:33becomes a real.
00:22:36No, no, no.
00:22:37No, no, no.
00:22:38No.
00:22:39No, no.
00:22:41No.
00:22:42No.
00:22:43Sure, no.
00:22:53No.
00:22:54No.
00:22:55No, no.
00:22:56No.
00:22:57Marcia.
00:22:58They don't have to sleep together before the wedding.
00:23:00It's tradition.
00:23:02Clara, you wouldn't allow that, right?
00:23:08As long as you're happy.
00:23:12Well, Dad, it's a man.
00:23:14Take it, Dad.
00:23:16Take it, Dad. Take advantage of the night.
00:23:18Okay.
00:23:28What are you doing?
00:23:52What are you doing?
00:23:55Just waste.
00:23:58Mira, lo que hice allá abajo fue solo para calmar a Fiona.
00:24:03No te preocupes, no pasará nada aunque comparta la habitación con ella.
00:24:08Eres la única a quien amo.
00:24:10¿Eso viniste a decirme?
00:24:12Mira, ustedes son amigas.
00:24:14Ella de verdad espera que puedas venir a nuestra boda mañana por la tarde como su dama de honor.
00:24:20Y yo también espero que estés ahí.
00:24:22Tú me harías sentir más tranquilo si vienes.
00:24:25Mañana también es el día en que me iré.
00:24:45Este es mi último día en esta casa.
00:24:48Clara.
00:24:52Clara, mira.
00:24:54Tu hija eligió este vestido para mí.
00:24:57¿No es deslumbrante?
00:24:58Casi real, ¿no crees?
00:25:00¿De qué te ríes?
00:25:05Mañana el hombre al que te aferraste por veinte años me furará amor eterno a mí.
00:25:11Ah, y el niño cuyo nacimiento casi te mata en el hospital me hizo esta escultura con sus propias manos.
00:25:19Dime, Clara, ¿qué te queda?
00:25:22¿Entonces felicidades?
00:25:24¿No te das por vencida?
00:25:27Está bien, entonces.
00:25:29Parece que tendré que demostrarte algo.
00:25:31Ellos siempre me van a elegir a mí sobre ti.
00:25:35¡Clara, no!
00:25:36¡Clara, no!
00:25:37¡Clara, no!
00:25:40Esa estatua la hizo olía para mí.
00:25:42¡Ah, no!
00:25:43¡No arruines mi vestido!
00:25:46Tres.
00:25:51Dos.
00:25:55Uno.
00:25:56Tía, ¿estás bien?
00:25:58Tía, ¿estás bien?
00:25:59Tía, ¿estás bien?
00:26:04Tia, ¿estás bien?
00:26:06¿Qué te pasa?
00:26:08¡Dijiste que aceptabas la boda!
00:26:11¡Atacar a Fiona no va a ayudar en nada!
00:26:15No te preocupes, tia. Te haré otra estatua. Una aún mejor.
00:26:19Así es, tia. Y si el vestido se arruinó, te compraremos uno diez veces más grandioso. Siempre serás la madre más hermosa para nosotros.
00:26:27Oye, discúlpate con Fiona por Clara, ¿sí? Déjame compensártelo.
00:26:34¿Lo ves? Todo lo que era tuyo, ahora es mío.
00:26:45Bueno, mañana, Fiona.
00:26:48Veremos qué tanto logras aferrarte a todo eso.
00:26:57Yo, Clara Bennett, rompo todos los lazos con Liam y Mia Parker.
00:27:02Desde hoy en adelante, ya no estamos relacionados ni en vida ni en muerte.
00:27:14Fiona, mi radiante novia.
00:27:17Tia, desearía que fueras mi verdadera mamá.
00:27:20¿Por qué tardas tanto, Clara? Espero que no llegues tarde a la boda de la tía.
00:27:32Sola Parker, el riñón que donó ha sido aceptado excesivamente.
00:27:42Su sacrificio quedará fuera del registro.
00:27:45Tu máscara de virtud termina esta noche, Fiona.
00:27:46Cada día que pasé pudriéndome en esa celda fue por tu culpa.
00:27:47Asegúrate de entregar esto en el lugar de la boda.
00:27:49¿Por qué?
00:27:50No.
00:27:51No.
00:27:52No.
00:27:53No.
00:27:54No.
00:27:55No.
00:27:56No.
00:27:57No.
00:27:58No.
00:27:59No.
00:28:00No.
00:28:01No.
00:28:02No.
00:28:03No.
00:28:04No.
00:28:05No.
00:28:06No.
00:28:07No.
00:28:08No.
00:28:09No.
00:28:10No.
00:28:11No.
00:28:12No.
00:28:13No.
00:28:14No.
00:28:15No.
00:28:16No.
00:28:17No.
00:28:18No.
00:28:19No.
00:28:20No.
00:28:21No.
00:28:22No.
00:28:23No.
00:28:24No.
00:28:25No.
00:28:26No.
00:28:27No.
00:28:28No.
00:28:29No.
00:28:30No.
00:28:31No.
00:28:32No.
00:28:33No.
00:28:34No.
00:28:35No.
00:28:36No.
00:28:37No.
00:28:38No.
00:28:39No.
00:28:40No.
00:28:41No.
00:28:42debo haber hecho algo mal para que llegue tarde a propósito no puedo creer que clara sea tan
00:28:47inmadura me aseguraré de que te pida disculpas en cuanto llegue lian papá hagan compañía a la
00:28:54tía voy a llamar a mamá tienes tres minutos para llegar ya voy en camino y tengo un regalo muy
00:29:09especial para todos ustedes
00:29:39ah
00:29:42ah
00:29:44ah
00:29:46ah
00:29:48ah
00:29:50ah
00:29:52ah
00:29:54ah
00:29:56ah
00:29:58ah
00:30:00ah
00:30:03ah
00:30:05ah
00:30:06ah
00:30:07ah
00:30:08ah
00:30:09ah
00:30:10ah
00:30:11ah
00:30:12ah
00:30:13ah
00:30:14ah
00:30:15ah
00:30:16ah
00:30:17ah
00:30:18ah
00:30:19ah
00:30:20ah
00:30:21si fiona perdí pero tú nunca ganarás para ryan yo siempre será el fantasma de su primer amor y tú no puedes competir con un
00:30:30un fantasma
00:30:42clara espero con ansias trabajar con ustedes es el cio del grupo campbell y también el inversionista principal del ballet de la ópera de parís cerita bennett su baile siempre ha sido una inspiración para mí es un honor conocerla
00:30:55el pasaporte francés que solicitó lo preparamos para usted
00:31:02bien a partir de ahora clara dejará de existir ahora soy solo emily espero con ansias trabajar con ustedes
00:31:10ya es trabajar con ustedes
00:31:11ya es trabajar con ustedes
00:31:12ya es trabajar con ustedes
00:31:17bien
00:31:18ah
00:31:19bye
00:31:20estés bien ryan
00:31:22si
00:31:23si estoy bien
00:31:25por qué mamá está tardando tanto deberíamos continuar sin ella
00:31:28exacto
00:31:30empecemos la boda
00:31:33¿Estás bien, Ryan?
00:31:34Sí, sí, estoy bien.
00:31:37¿Por qué mamá está tardando tanto?
00:31:39Deberíamos continuar sin ella.
00:31:41Exacto.
00:31:42Empecemos la boda.
00:31:44Gracias a todos por asistir a la boda del señor Parker y la señorita Sutton.
00:31:50Pero antes de comenzar la ceremonia, tenemos un regalo especial.
00:31:54El regalo viene de la exesposa del señor Parker, la señora Bennett.
00:32:00Ella preparó los regados para el señor Parker y sus dos hijos.
00:32:06Por favor, abran los regados uno por uno.
00:32:24Ryan.
00:32:27Este es mi gran día.
00:32:28Solo quiero que todo sea perfecto.
00:32:31¿Es mucho pedir?
00:32:32Papá, déjalo ya.
00:32:34No es obvio.
00:32:36Mamá está tratando de arruinar la boda de la tía.
00:32:38Es verdad.
00:32:39Solo está siendo mezquina.
00:32:44Por supuesto.
00:32:46Nada es más importante que nuestra boda en este momento.
00:32:48Muy bien.
00:32:55Veamos un video que muestra el recorrido de la pareja a través de los años.
00:32:59Se me hace tan conocida.
00:33:14¿No es ella Clara?
00:33:15¿La exesposa del señor Parker?
00:33:17Alguien afuera nos pagó para asegurarse de que disfrutes tu vida en prisión.
00:33:37¿Un anillo de perla?
00:33:38¿De verdad crees que mereces llevar eso en prisión?
00:33:43No, por favor, es de mi esposo.
00:33:48Una muestra de amor, ¿eh?
00:33:50¿Lo quieres de vuelta?
00:33:52Entonces arrodíllate.
00:33:53Eso no basta.
00:33:55Arrástrate como un perro si lo quieres recuperar.
00:33:57Hola, mi mejor amiga.
00:34:07Parece que la estás pasando mal en prisión, ¿no?
00:34:13¡Apáguenlo!
00:34:14¡Este no es el video de la boda!
00:34:16¡Apáguenlo ya!
00:34:19¡Ryan!
00:34:20¡Esto no es real!
00:34:22¡Dios mío!
00:34:23¡Esa mujer es malvada!
00:34:24¿Aún quiere el señor Parker casarse con ella?
00:34:25¿O está aliado con Fiona para incriminar a Clara?
00:34:29Parece que el señor Parker y sus hijos no sabían nada de esto.
00:34:33Fiona, ¿por qué haces esto?
00:34:35Siempre fui buena contigo.
00:34:37¿Buena conmigo?
00:34:39¿Sabes qué es lo que más odio?
00:34:41Clara, odio que siempre seas tan amable.
00:34:47¿Sabes lo difícil que era verte recibir todo el amor y la atención mientras a mí me ignoraban?
00:34:52¿Sabes lo que descubrí la primera vez que me llevaste a tu casa?
00:34:55No querías cuidarme, querías humillarme.
00:34:59Resumir tu maldita familia perfecta y tu maldita vida perfecta.
00:35:03Yo solo era una viuda de mediana edad de una familia rota.
00:35:07Y tú querías que me sintiera así.
00:35:12¿Por qué no fue tu familia la que murió?
00:35:15¿Por qué siempre tienes que ser mejor que yo?
00:35:17Te mereces ir al infierno.
00:35:26¿Cómo pudiste hacer esto?
00:35:29Lía, mi mía, nunca te lo perdonarán.
00:35:32Eso me recuerda.
00:35:33Son tan buenos niños.
00:35:35¿Sabías que con unos cuantos trucos los muy tontos me creyeron y te mandaron directo a prisión?
00:35:41Ellos...
00:35:41Ellos nunca creerían tus mentiras.
00:35:44¿En serio?
00:35:46Entonces, ¿por qué no han venido a verte?
00:35:49¡Exacto!
00:35:50Esta prueba se queda esperando cada día y nadie la ha visitado jamás.
00:35:53No.
00:35:54Eso no es verdad.
00:35:56Das lástima.
00:35:58Arrastrándote por el suelo como un perro por un anillo de mierda.
00:36:01Mira este.
00:36:05Tu esposo gastó una fortuna en este rubí para mí el día de San Valentín.
00:36:10Y estos zapatos que aplastaron tu mano, un regalo de tus hijos para el día de las madres.
00:36:16¿Ves, Clara?
00:36:17El destino.
00:36:19Me cuida en mí.
00:36:21Y yo te quité todo a ti.
00:36:22¿Quién la quiebre se queda con el dinero?
00:36:33No, no, no, no, no.
00:36:35No puedo creer que Fiona sea una parra tan astuta y malvada.
00:36:39¿La familia Parker mandó a su propia esposa y madre a prisión por otra mujer?
00:36:43¿Y todavía tienen el descaro de celebrar una boda?
00:36:46¡Esto es repugnante!
00:36:49¡Maldita perra!
00:36:50Ryan, por favor, esto es falso.
00:37:00Yo jamás haría algo así.
00:37:01No puede ser.
00:37:03El video debe ser falso.
00:37:05Así es.
00:37:06Tal vez lo creería si fuera al revés, pero...
00:37:08La tía jamás haría algo tan despreciable.
00:37:11¿Ves?
00:37:12Los niños me creen.
00:37:14Papá, la tía ni siquiera mataría a una mosca.
00:37:16Mucho menos haría daño a mamá.
00:37:17Sí, papá, no dejes que mamá te engañe.
00:37:21¿Será posible que este video sea falso?
00:37:24Tengo que estar seguro.
00:37:25¿Y esto qué?
00:37:40¿También te parece falso?
00:37:44¿Esa es la firma de mamá?
00:37:46Pero yo pensé que la tía Fiona fue quien te dio el riñón.
00:37:58¿Cómo puede ser?
00:37:59Yo sí, doné el riñón.
00:38:15Bien, bien.
00:38:17No se dejen engañar por ella.
00:38:19Pero los documentos son tan fáciles de falsificar hoy en día.
00:38:28¿Cómo se...
00:38:28Vemos que no es hecho por ella.
00:38:38¿De verdad son hijos de Clara?
00:38:39No puedo creer que aún así decidan confiar en una extraña.
00:38:42A pesar de toda esa evidencia, si yo fuera Clara, preferiría morir.
00:38:46Exacto.
00:38:47No puedo creer que aún así eligieran creerle a Fiona después de haber visto una prueba tan clara.
00:38:53Miren, aún tengo la cicatriz.
00:38:55No he podido volver a bailar.
00:38:57Desde que me atropelló con su auto.
00:39:02Digo, ¿por qué mentiría sobre eso?
00:39:03¿Por qué arriesgaría mi propia vida?
00:39:05¿Por qué sacrificaría mi carrera de baile?
00:39:09Papá, piénsalo por un segundo.
00:39:12¿Por qué la tía arriesgaría su vida para dañar a mamá?
00:39:15¿Qué ganaría con eso?
00:39:16Está bien, tía.
00:39:17Aún creemos en ti.
00:39:27¿Es una carta de desvinculación?
00:39:52Esta es la letra de mamá.
00:39:57La cuadra que tú más te amas se llama mamá.
00:40:02Muy bien hecho.
00:40:04Mamá, yo también quiero aprender.
00:40:06Está bien, yo también te enseñaré.
00:40:10Mamá, no puedes romper lazos con nosotros.
00:40:14Yo no puedo vivir sin ti.
00:40:16Todo esto fue nuestra culpa.
00:40:18Mamá, por favor, danos otra oportunidad.
00:40:23¿Estás bien?
00:40:25Debe haber sido aterrador.
00:40:28Qué bueno que tenía esas fotos preparadas.
00:40:30Estoy bien.
00:40:31Solo no esperaba que él actuara así.
00:40:34Clara, si te preocupan ellos, ve a verlos.
00:40:40Si estar con ellos te trae paz y felicidad,
00:40:44estoy dispuesto a dejarte ir.
00:40:48Sebastián, no digas esas tonterías.
00:40:51¿Recuerdas cuando recién llegué a París?
00:40:53Tenía pesadillas todos los días con trenes atropellándome.
00:40:57Las traiciones.
00:40:59No podía dormir.
00:41:00Y fuiste tú quien estuvo a mi lado.
00:41:02Cuando quise volver a bailar, fuiste tú quien me animó.
00:41:06Cuando estuve enferma, fuiste tú quien me cuidó.
00:41:08Tu paciencia, tu protección, me hicieron enamorarme profundamente de ti.
00:41:16Nunca te voy a dejar.
00:41:19Clara.
00:41:19¿Entonces empezamos a planear la boda?
00:41:25Sí.
00:41:26Yo voy a dar la mejor boda del mundo.
00:41:28Dices esto para ponerme a prueba, ¿verdad?
00:41:38Clara, puedes estar tranquila.
00:41:39He sido fiel a ti durante los últimos cinco años.
00:41:42Ni siquiera he pensado en otras mujeres.
00:41:45Y Fiona, mira, me aseguré de que sufra en la cárcel.
00:41:49Su vida es un infierno ahora.
00:41:52Por favor, vuelve conmigo.
00:41:54Te daré una boda mucho mejor que esta.
00:41:57¡Suéltame!
00:41:58Corté todo el lazo contigo y con la familia Parker.
00:42:02Mamá, ¿por qué eres tan cerca?
00:42:05Si no hubieras sido tan cerca en aquel entonces, no estaríamos...
00:42:07Liam, cuando naciste, esperaba que crecieras valorando a tus padres.
00:42:13Pero conspiraste con Mia para meterme en la cárcel.
00:42:15Me viste a ahogarme y me abandonaste.
00:42:17Me ignoraste cuando estaba atada a las vías.
00:42:19¿Y dices que soy cerca?
00:42:21Mamá, lo siento.
00:42:23De verdad lo siento.
00:42:24Fiona me engañó.
00:42:26Liam, tienes que entender.
00:42:27No todos los errores pueden perdonarse.
00:42:30Te he perdonado muchas veces en el pasado, pero...
00:42:34No mereces mi perdón.
00:42:38No puedes hacer esto.
00:42:40No queremos cortar lazos contigo.
00:42:42Rompimos las cartas de disolución.
00:42:44Mia, puedes romper esas cartas tantas veces como quieras.
00:42:47Eso no cambia el hecho de que los repudio.
00:42:52Y no quiero tener nada que ver con ustedes.
00:42:59Mara, te lo suplico.
00:43:03¿Quieres que me arrodille?
00:43:04¿Y te ruegue perdón?
00:43:08Antes me amabas muchísimo.
00:43:10Por favor, perdóname.
00:43:12Solo una vez.
00:43:14¿Que te amé?
00:43:15Sí, pero eso fue en el pasado.
00:43:17¿Olvidaste que nos divorciamos?
00:43:20¿Cuando me metiste a prisión hace diez años?
00:43:22¿Has visto lo que le hiciste al valor de mi empresa?
00:43:30Quiero el divorcio.
00:43:37No puedo creer que ya no me ames.
00:43:40Renunciaste a toda tu carrera por mí.
00:43:42Renunciaste a tu carrera de bailarina.
00:43:44Limpiaste, cocinaste, criaste a nuestros hijos.
00:43:47No puedes dejar de amarme así.
00:43:49Esto debe ser una broma.
00:43:51¿Crees que esto es una broma?
00:43:53Mi boda con Sebastián.
00:43:55Enviar las cartas de separación.
00:43:57Tengir mi muerte para alejarme de ti.
00:43:58¿Eso te parece una broma?
00:44:00Déjame dejarte esto muy claro.
00:44:02Te odio con todo mi ser.
00:44:05Jamás te perdonaré.
00:44:06Ni ahora ni nunca.
00:44:08¿Me odias?
00:44:09¿Dijiste que me odias?
00:44:11Esto ya es demasiado clara.
00:44:13Tienes razón, mamá.
00:44:15Papá pasó los últimos cinco años bebiendo todos los días.
00:44:18Ni siquiera podía dormir por las noches.
00:44:21¿Cómo puedes decir eso?
00:44:23Clara, me humillé por ti frente a toda esta gente.
00:44:26Y tú sigues con esta boda falsa con otro hombre.
00:44:30¿Quién te dijo que esta boda es falsa?
00:44:33Has estado bailando en el extranjero.
00:44:35No hay forma de que pases más tiempo con él que conmigo.
00:44:38No puedes amarlo.
00:44:39¿De verdad?
00:44:40¿Te casaste con él?
00:44:49Así es.
00:44:50Sebastián y yo estamos legalmente casados.
00:44:53Así que, desde ahora, seguiremos caminos separados.
00:44:57Y no volveré a verte jamás.
00:45:00Clara, ¿cómo te atreves?
00:45:03¿Qué le has estado metiendo en la cabeza?
00:45:05Déjame decirte algo.
00:45:06Siempre será su segunda opción.
00:45:08Ella siempre me amará a mí.
00:45:11Tú no la entiendes, Ryan.
00:45:13No sabes lo que es el amor de verdad.
00:45:16Tú solo quieres controlarla.
00:45:18¿Amor?
00:45:19¿Que no sé lo que es el amor?
00:45:22No me importa lo mal que pienses de mí.
00:45:24Pero sé que soy mil veces mejor que tú.
00:45:27Y soy el único que merece caminar a su lado.
00:45:31El resto de su vida.
00:45:33Ay, Ryan.
00:45:34Das pena.
00:45:35¿Qué le has estado?
00:45:38Ella es mía.
00:45:49Siempre será mía.
00:45:51El día que me mandaste a prisión fue el día en que lo nuestro terminó.
00:45:54Y ahora, estoy enamorada de alguien que de verdad me respeta.
00:45:58Clara, lo siento.
00:46:22De verdad lo siento.
00:46:23Por favor, perdóname.
00:46:24Mamá, por favor, perdónanos.
00:46:26Pagaré por mis errores.
00:46:28Mamá, por favor, danos una última oportunidad.
00:46:34Suéltame.
00:46:35No, no.
00:46:36No me alejen de mi mamá.
00:46:48Eres libre de irte.
00:46:49Cinco años.
00:46:53Por fin.
00:46:56Clara.
00:46:59Tú me robaste mi sueño.
00:47:04Quiero verte muerta, Clara.
00:47:07Puede que ya no me quede mucho, pero te arrastraré al infierno conmigo.
00:47:11Puede que ya no me quede mucho, pero te arrastraré al infierno.
00:47:41Lo perdí todo por tu culpa.
00:47:48Mientras tú te convertías en una reina del baile internacional, todo lo que tienes debería ser mío.
00:47:55Nunca tuviste nada, Fiona. Nada fue tuyo.
00:47:58Qué rápida eres para responder, ¿eh?
00:48:00No importa.
00:48:01Está bien, no voy a discutir contigo.
00:48:03Solo voy a hacerte daño.
00:48:05Mucho.
00:48:05Mucho daño.
00:48:09No aprendiste nada en esos cinco años tras las rezas.
00:48:11Tierra la boca.
00:48:15Eres solo una puta.
00:48:17Te acostaste para llegar a la cima.
00:48:20Vamos a ver...
00:48:20Si Sebastián todavía te ama.
00:48:25Cuando te vea convertida en un montón de carne morida.
00:48:28Eres verdaderamente malvada.
00:48:45Oh, bueno, eso es gracias a ti, cariño.
00:48:47Estuve tan cerca.
00:48:50Casi tenía a Ryan.
00:48:53Casi te quitaba todo.
00:48:55Pero tenías que arruinarlo, ¿verdad?
00:48:58Si haces esto, no habrá vuelta atrás.
00:49:01Oh, no tengo intención de volver atrás.
00:49:03Solo quiero una cosa.
00:49:05Quiero a Ryan y a esos dos mocosos de rodillas rogándome.
00:49:09Ryan sabe lo malvada que eres.
00:49:12Jamás te rogaría.
00:49:13Hey, cariño.
00:49:15No seas ingenua.
00:49:17Ryan me ama.
00:49:20Ese hombre haría lo que sea que yo le pida.
00:49:25No ganarás nada matándome.
00:49:29Ah.
00:49:31¡Qué tontería!
00:49:32Voy a disfrutar escuchando tus últimos gritos antes de morir.
00:49:36Será como música para mis oídos.
00:49:39Dicen que tú también vas a morir.
00:49:41¡Ya estoy muerta!
00:49:43Hace cinco años cuando estuve en prisión
00:49:48y tú solo quieres bailar y aún tienes a alguien que te ama.
00:49:52Está bien, ¿sabes qué?
00:49:54Porque tendremos mucho tiempo para morir cuando estemos en el infierno.
00:50:01Papá, mamá está en peligro.
00:50:03Esa loca secuestró a mamá.
00:50:05Tenemos que ir ya.
00:50:06¿Están locos?
00:50:22Salgan de aquí.
00:50:24Justo a tiempo.
00:50:26Tienen tres minutos para hacer un trato conmigo.
00:50:28Me quedaré.
00:50:29Déjala ir.
00:50:29Una vida por otra no parece suficiente.
00:50:33Salgan de aquí todos ustedes.
00:50:34Aún te importamos, ¿verdad, Clara?
00:50:36¡Mamá!
00:50:37Está bien, mamá.
00:50:38Ya llame a la policía.
00:50:40¿La policía?
00:50:41Creo que ya es un poco tarde para eso, ¿no crees?
00:50:43Vamos a volar en pedazos antes de que lleguen.
00:50:45¿Acaso sabes lo que estás haciendo, maldita loca?
00:50:48Claro que sí.
00:50:49He estado esperando este momento desde el día en que me abandonaste.
00:50:51Oye, déjalos ir.
00:50:55Me quedaré.
00:50:56¿Haré lo que tú?
00:50:57¡No!
00:50:58Quiero que todos ustedes se vean morir entre sí con sus propios ojos.
00:51:05¿Estás enferma?
00:51:06Tienes razón, estoy enferma.
00:51:09Y su muerte será la cura para mi enfermedad.
00:51:11Fiona, ¡cállate!
00:51:18Parece que no puedes esperar a que explote la bomba.
00:51:20¡Maldita, pero la impaciente!
00:51:22¿Sabes qué?
00:51:23Ya que tienes tanta prisa, te mataré ahora mismo.
00:51:26¡No!
00:51:34¡Papá!
00:51:35¡Ve y saca a tu mamá de aquí!
00:51:37¡Pero papá!
00:51:38¡Hazlo!
00:51:42¿Quieres irte al infierno con alguien?
00:51:44Pues aquí estoy.
00:51:46Podemos vivir felices por...
00:51:48Siempre.
00:52:07¿Sebastián?
00:52:09Sigo con vida.
00:52:10Te han salvado.
00:52:12Estuviste en cama los últimos siete días.
00:52:15Pero lograste sobrevivir.
00:52:18¿Y Fiona?
00:52:20La policía encontró su cuerpo.
00:52:23Murió en la explosión.
00:52:26Encontraron muchas pruebas de sus crímenes.
00:52:30¿Y Ryan?
00:52:31Estuvo herido.
00:52:34Pero sus heridas fueron neves.
00:52:36Ahora está bien.
00:52:38¡Qué alivio!
00:52:45Papá, ¿por qué le mentiste al señor Campbell?
00:52:48Tienes la pierna rota.
00:52:50No hay necesidad de que sepa la verdad.
00:52:53¿No vas a ir a ver a mamá?
00:52:55Seguro está muy preocupada por ti.
00:52:57No.
00:52:58Saber que está viva...
00:53:00Es suficiente para mí.
00:53:02Pero papá, si ella supiera tal vez...
00:53:04No.
00:53:06Clara merece un futuro sin cicatrices.
00:53:09Ni culpas.
00:53:11Ni un hombre roto como yo.
00:53:21Clara.
00:53:24No hemos hablado mucho desde que saliste.
00:53:26¿Por qué no vamos juntas?
00:53:28Sí, chicas.
00:53:29Ustedes son mejores amigas.
00:53:31Deberían ir juntas y...
00:53:32Ponerse al día.
00:53:48Clara.
00:53:50¡Ef!
00:53:56¿Qué demonios te pasa?
00:54:08Solo porque saliste de prisión no significa que recuperas tu antigua vida.
00:54:12Yo soy quien Ryan, Leah, mi amiga realmente aman.
00:54:16Tu vida me pertenece.
00:54:18¡Clara!
00:54:18¡Fiona!
00:54:19¡Ryan!
00:54:19¿Día?
00:54:20¿Cómo estás?
00:54:20¡Fiona!
00:54:21¡Clara!
00:54:22¡Ryan!
00:54:22¡Ryan, por favor!
00:54:23¡Tengo miedo, rápido!
00:54:24¡El tren viene!
00:54:25¿Tren?
00:54:27Papá, revise los trenes.
00:54:29Llegarán en 30 segundos.
00:54:31¡En torceras, torceras!
00:54:32Bien, tenemos tiempo para cortar una.
00:54:34¡No!
00:54:35¡Olvídate de mí, por favor!
00:54:36¡No soy importante!
00:54:37¡Papá, Clara!
00:54:38¡Ella es tu verdadera familia, no yo!
00:54:40¡Trenada!
00:54:40¡No!
00:55:08There we go.
00:55:13Careful with the head.
00:55:34Help!
00:55:36Fiona, are you okay?
00:55:38Clara!
00:55:39Why did you try to kill me?
00:55:40Clara!
00:55:41Clara!
00:55:42Clara me atropelló con su auto.
00:55:43Mi pierna me duele muchísimo.
00:55:45Creo que está rota.
00:55:46No te preocupes, Fiona.
00:55:47Me aseguraré de que pague por esto.
00:55:50Dios mío.
00:55:51Entonces, ella fue quien atropelló a Clara y la incriminó.
00:55:54Pobre Clara.
00:55:55Fiona convenció al esposo de Clara de enviarla a prisión
00:55:59y de hacer que sus hijos la odiaran.
00:56:01No puedo creer lo despiadada que es.
00:56:03¿Por qué hiciste esto?
00:56:05¿Por qué incriminaste a mi mamá?
00:56:07Respóndeme.
00:56:11No, este video también es falso.
00:56:13Seguro usó ya para cambiar nuestras caras.
00:56:15Yo jamás la atropellé.
00:56:16Cállate.
00:56:18Nos mentiste en la cara.
00:56:19Mandaste a mi esposa inocente a prisión.
00:56:22El amor de mi vida.
00:56:23¿Cómo te atreves?
00:56:27Liam.
00:56:28Mi mamá sufrió en prisión durante cinco años por tu culpa.
00:56:31Y todos fuimos lo bastante tontos para creerte.
00:56:40Fiona, maldita porra.
00:56:41Nos hiciste mandar a nuestra propia mamá a la cárcel.
00:56:44Eres una maldita desgraciada.
00:56:46No, no lo hice.
00:56:47Soy inocente yo.
00:56:49Guardias.
00:56:50Mánden a la prisión.
00:56:51¿Qué?
00:56:52No.
00:56:53Ryan.
00:56:54Suéltenme.
00:56:55Detente.
00:56:56Ryan.
00:56:57Espera.
00:56:58Liam.
00:56:59Liam, tú todavía me crees, ¿verdad?
00:57:01Creo que lo que deberías pudrirte en prisión.
00:57:04Me aseguraré de que sufras cien veces más que lo que sufrió mi madre.
00:57:08Quítenmela de la vista.
00:57:10No.
00:57:11No.
00:57:14Tenemos que encontrar a mamá y pedirle perdón ya.
00:57:24¿Por qué no contesta?
00:57:28Dejó estas cajas para nosotros.
00:57:30Quizás hay alguna pista adentro.
00:57:31Vamos a averiguarlo.
00:57:35No, no, no.
00:57:36Todo fue mi culpa.
00:57:38Fui tan estúpido por creerle acción a ella.
00:57:40Ella sufrió innecesariamente por mi culpa.
00:57:50Pásate conmigo, Clara.
00:57:51Y te juro que siempre estaré a tu lado.
00:57:54Sí.
00:58:00No.
00:58:03No.
00:58:05No.
00:58:06No creo que ella nos haya dejado.
00:58:08Está enojada, pero tenemos que encontrarla ahora mismo.
00:58:11Mamá es la persona más buena del mundo.
00:58:14Definitivamente nos va a perdonar.
00:58:16Así es.
00:58:17Fiona ya se fue también.
00:58:18Podemos empezar de nuevo como familia.
00:58:19Sí.
00:58:20Escúchame, Clara.
00:58:21Esta vez voy a arreglar todo.
00:58:25Hola.
00:58:26Habla la oficina de tránsito.
00:58:27Hubo un accidente grave en la avenida del río.
00:58:28Tenemos una credencial de su madre.
00:58:29Por favor, venga lo antes posible.
00:58:31No.
00:58:32No.
00:58:33No.
00:58:34No.
00:58:35No.
00:58:36No.
00:58:37No.
00:58:38No.
00:58:39No.
00:58:40No.
00:58:41No.
00:58:42No.
00:58:43No.
00:58:44No.
00:58:45No.
00:58:46No.
00:58:47No.
00:58:48No.
00:58:49No.
00:58:50No.
00:58:51No.
00:58:52No.
00:58:53No.
00:58:54No.
00:58:55No.
00:58:56No.
00:58:57No.
00:58:58No.
00:58:59No.
00:59:00No.
00:59:01No.
00:59:02No.
00:59:03No.
00:59:04No.
00:59:05No.
00:59:06No.
00:59:07No.
00:59:08No.
00:59:09No.
00:59:10No.
00:59:11No.
00:59:12No.
00:59:13No.
00:59:14No.
00:59:15No.
00:59:16No.
00:59:17No.
00:59:18No.
00:59:19No.
00:59:20No.
00:59:21No.
00:59:22It's our car.
00:59:37It's our anillo de bodas.
00:59:38It's Clara.
00:59:40It's your anillo de bodas.
00:59:42Mama, mama.
00:59:43It's my anillo de bodas.
00:59:44It's our anillo de bodas.
00:59:48Alléjate.
00:59:49No.
00:59:50No, pero salvarla.
00:59:57Es tan trágico.
00:59:58Escuché que la conductora llevaba un vestido de dama de honor
01:00:01y que quedó irreconocible por las quemaduras.
01:00:03Dicen que iba a toda velocidad a la boda.
01:00:08Tienes tres minutos para llegar.
01:00:10Fui yo quien le dijo que manejara más rápido.
01:00:13Yo, yo fui.
01:00:17Soy un maldito inverso.
01:00:18Por favor, salven a mi mamá.
01:00:20Dale, lo que sea.
01:00:21Lo que sea.
01:00:26Puedo salvarla.
01:00:27Puedo salvarla.
01:00:28Está justo ahí.
01:00:29¡Clara!
01:00:30¡Clara!
01:00:31¡Clara!
01:00:32¡Clara!
01:00:34Clara!
01:00:40Mom!
01:00:42Clara!
01:00:44Clara!
01:00:56Clara!
01:00:58Clara!
01:01:00Si no la hubiéramos hecho ir a esa estuquida boda,
01:01:03si tan solo la hubiéramos escuchado.
01:01:06Fui yo quien le dijo que tenía tres minutos para llegar.
01:01:09Por eso iba manejando tan rápido.
01:01:12Yo maté a mamá.
01:01:14Es mi culpa.
01:01:15La obligué a ser dama de honor.
01:01:17Le dije que Fiona era más importante que ella.
01:01:19Es mi culpa.
01:01:21Mamá, por favor.
01:01:23No te vayas, solo mírame una vez más.
01:01:25Cambio mi vida por la tuya.
01:01:27Mamá, eres la persona más buena que conozco.
01:01:30Castígame todo lo que quieras, pero, por favor, no nos dejes.
01:01:34Lo siento.
01:01:35Tenemos que llevar el cuerpo a la morgue.
01:01:37Por favor, apártense.
01:01:38No, por favor, no se la lleven.
01:01:45¡Mamá!
01:01:49Fiona!
01:01:50Maldita bruja.
01:01:51Por tu cuerpo mi mamá está muerta.
01:01:53Fiona, te lo juro.
01:01:55Vas a pagar por todo lo que has hecho.
01:02:11Dinos todo lo que hiciste.
01:02:12Por favor, fue Fiona.
01:02:14Ella me dijo que atara a ella y aclara las vías del tren.
01:02:17Dijo que me pagaría 300 mil por hacerlo.
01:02:19Arriesgaste la vida de mi mamá por dinero.
01:02:25Llevenselo a la policía.
01:02:27Por favor.
01:02:28No, por favor, no.
01:02:36Te haremos justicia.
01:02:39No, basta, basta, basta.
01:02:41Soy la esposa de Ryan Parker.
01:02:43Si me toquen, él nos matará.
01:02:45Ryan Parker, tu esposo nos ordenó personalmente que te tratáramos como quisiéramos.
01:02:52Mientras sigas viva.
01:02:55¡No!
01:02:56Él no haría eso.
01:02:57¡Quiero hablar con Ryan ahora mismo!
01:02:59¡Ryan!
01:03:00¡Ryan!
01:03:04¡Ryan!
01:03:05¡Ryan, Mia, Liam!
01:03:07¡Ryan, lo siento, lo siento!
01:03:10No debí haber intentado reemplazar a Clara.
01:03:13He aprendido la lección.
01:03:14Por favor, déjenme salir de aquí.
01:03:18Hemos venido a sacarte Fiona.
01:03:27Ryan sabía que aún me amas.
01:03:31Espera.
01:03:32Este no es el camino a casa.
01:03:34No, no.
01:03:39No, no.
01:03:51¿Qué estás haciendo?
01:03:52¿Qué estamos haciendo?
01:03:53Asegurarnos de que pagues por lo que hiciste.
01:03:55¿Qué?
01:03:56Yo no hice nada.
01:03:57Clara fue quien me secuestró.
01:03:58¿Cómo puedes hacerme esto?
01:03:59¿Cómo te atreves a seguir mintiendo?
01:04:01Sabemos que tú provocaste todo esto.
01:04:04¡Te mereces el infierno!
01:04:11No, no, Ryan.
01:04:12No.
01:04:13Yo solo hice eso para que te dieras cuenta de que me amas.
01:04:15Jamás te habría salvado primero si no fuera por tus trucos.
01:04:18Jamás habría abandonado a Clara.
01:04:21Ahora disfruta lo que le hiciste pasar a mi mamá.
01:04:25¡No, no!
01:04:26¡Espera!
01:04:27¡No, espera, Ryan!
01:04:28¡No, por favor!
01:04:29¡No quiero morir!
01:04:30¡Por favor, Ryan!
01:04:31¡Te juro que te haré feliz!
01:04:32¡Sólo desátame, por favor!
01:04:33¡Me olvidaré de todo esto!
01:04:34¡No!
01:04:35¡No, Ryan!
01:04:36¡No, Ryan!
01:04:37¡Ryan!
01:04:38¡No, Ryan!
01:04:39¡Ryan!
01:04:40Hola, Fiona.
01:04:41Desde ahora, cada día de tu vida será un infierno viviente en esta prisión.
01:04:47Fiona ha sido castigada, pero ¿y nosotros, papá?
01:04:48¿Cómo pagamos por todo esto?
01:04:49¿Cómo pagamos por todo esto?
01:04:50¡No!
01:04:51¡No!
01:04:52¡No!
01:04:53Desde ahora, cada día de tu vida será un infierno viviente en esta prisión.
01:05:00Fiona has sido castigada, pero ¿y nosotros, papá?
01:05:05¿Cómo pagamos por todo esto?
01:05:23La hermosa bailarina principal de la Ópera de París, la señalará Emily.
01:05:36Has renacido de las cenizas como un milagro.
01:05:39Hoy quiero preguntarte, ¿quieres casarte conmigo?
01:05:44Di que sí.
01:05:45Has estado a mi lado todos los días durante cinco años.
01:05:48¡Por supuesto que sí!
01:05:53Clara, hay una gala en Reino Unido la próxima semana.
01:06:02Los organizadores han pedido específicamente que tú bailes.
01:06:06¿Te gustaría?
01:06:08¡Claro que sí!
01:06:10Eres en Londres.
01:06:12Podemos decir que no, si tú quieres.
01:06:14No te preocupes.
01:06:16Ya no necesito oír de nada.
01:06:18Estoy lista para enfrentar todo ahora.
01:06:23Lo enfrentaremos juntos.
01:06:24Lo enfrentaremos juntos.
01:06:25Lo enfrentaremos juntos.
01:06:30¿Clara?
01:06:32¿Clara?
01:06:33¿Está lo suficientemente caldo?
01:06:34¿Está lo suficientemente caldo?
01:06:35¿Está lo suficientemente caldo?
01:06:36¿Clara volviste por mí?
01:06:37¿Clara volviste por mí?
01:06:38¿Clara?
01:06:39¿Nunca me fui?
01:06:40¿Clara?
01:06:41¿Nunca me fui?
01:06:42¿Qué haces aquí?
01:06:43¿Qué haces aquí?
01:06:44¿Quién pensaba que era Ryan?
01:06:45¿Qué haces aquí?
01:06:46¿Quién pensaba que era Ryan?
01:06:47¿Qué haces aquí?
01:06:48¿O se te olvidó?
01:06:49¿Clara está muerta?
01:06:50¿Clara está muerta?
01:06:51¿Tú y tu familia?
01:06:52¿La mataron?
01:06:53¿Clara?
01:06:54¿Qué haces aquí?
01:06:55¿Quién pensaba que era Ryan?
01:06:57¿Qué haces aquí?
01:06:58¿O se te olvidó?
01:06:59¿Clara está muerta?
01:07:01¿Clara está muerta?
01:07:02¿Tú y tu familia?
01:07:04¿La mataron, Kilda?
01:07:06What do you think, Fiona?
01:07:08What do you think, Ryan?
01:07:36Why do you not eat your food, mom?
01:07:42Are you still in the hospital with me?
01:07:46Dad, stop drinking!
01:07:53How long is this going to continue?
01:07:55Mom is going to be destroyed.
01:07:57I'm going to be heartbroken to see this.
01:07:59Liam, the photo of mom, Liam!
01:08:01No, no, no!
01:08:03Listen to me.
01:08:05Organicé una gala benéfica.
01:08:07Invité a the valet de la Opéra de Paris a presentarse.
01:08:09Siempre fue el sueño de mamá unirse a ellos.
01:08:13...
01:08:19Si, vamos a ver la presentación juntos.
01:08:21Vamos a ver el baile favorito de mamá.
01:09:03Why does it make me so familiar?
01:09:07Clara?
01:09:09It's Clara, stay alive.
01:09:29Papa, it's Emily, the main singer of the Ballet of the Opera of Paris.
01:09:36She's prometed director of the company with which we've been trying to do three years trying to do.
01:09:39No, no, no.
01:09:40It's your mother.
01:09:41I know.
01:09:41It's your mother.
01:09:49Let me enter.
01:09:52I'm your husband.
01:09:55Let me go.
01:09:57I'm your husband, I'm your husband.
01:09:58I'm your husband.
01:10:28Emily, Emily, we have to be wrong.
01:10:31Mom, come home with us.
01:10:33Please, come home.
01:10:34I don't believe you.
01:10:35You're my husband.
01:10:36Let's go home.
01:10:37Let me go.
01:10:38No, you...
01:10:49No, you really are mom. Why do you think you don't know us?
01:10:57Clara, don't touch me.
01:11:00EJ.
01:11:01Don't touch me.
01:11:02Don't touch me.
01:11:03Don't touch me.
01:11:04Who are you?
01:11:06I'm the promised by Emily, Sebastian Campbell, CEO of Aura International.
01:11:12Todos ustedes deben disculparse con mi prometida de inmediato o no dudaré en tomar acciones legales.
01:11:19Papá, Liam, de verdad nos equivocamos. Pídame perdón ahora.
01:11:22Mientes. Ella no es tu prometida, es mi esposa.
01:11:25Clara Bennett.
01:11:26Sí, ella es mi mamá.
01:11:30Vamos, vamos, señor Parker.
01:11:32Sé lo que duele perder a un ser querido, así que dejaré pasar este insulto.
01:11:36Pero si alguna vez piensa que puede acosar otra vez a mi prometida,
01:11:40no me culpe cuando cancele cada contrato entre su empresa y la mía.
01:11:48Mara, te lo suplico.
01:11:51¿Quieres que me arrodille?
01:11:53¿Y te ruegue perdón?
01:11:56Antes me amabas muchísimo.
01:11:58Por favor, perdóname.
01:12:00Solo una vez.
01:12:02¿Que te amé?
01:12:03Sí, pero eso fue en el pasado.
01:12:05Olvidaste que nos divorciamos.
01:12:07Cuando me metiste a prisión hace 10 años.
01:12:14¿Has visto lo que le hiciste al valor de mi empresa?
01:12:18Quiero el divorcio.
01:12:20No puedo creer que ya no me ames.
01:12:27Renunciaste a toda tu carrera por mí.
01:12:30Renunciaste a tu carrera de bailarina.
01:12:32Limpiaste, cocinaste, criaste a nuestros hijos.
01:12:35No puedes dejar de amarme así.
01:12:37Esto debe ser una broma.
01:12:39¿Crees que esto es una broma?
01:12:41¿Mi boda con Sebastián?
01:12:43¿Enviar las cartas de separación?
01:12:44¿Tingir mi muerte para alejarme de ti?
01:12:46¿Eso te parece una broma?
01:12:48Déjame dejarte esto muy claro.
01:12:50Te odio con todo mi ser.
01:12:53Jamás te perdonaré.
01:12:55Ni ahora ni nunca.
01:12:56¿Me odias?
01:12:57¿Dijiste que me odias?
01:12:59Esto ya es demasiado clara.
01:13:01Tienes razón, mamá.
01:13:03Papá pasó los últimos cinco años bebiendo todos los días.
01:13:07Ni siquiera podía dormir por las noches.
01:13:09¿Cómo puedes decir eso?
01:13:11Clara, me humillé por ti frente a toda esta gente.
01:13:14Y tú sigues con esta boda falsa con otro hombre.
01:13:18¿Quién te dijo que esta boda es falsa?
01:13:21Has estado bailando en el extranjero.
01:13:23No hay forma de que pases más tiempo con él que conmigo.
01:13:26No puedes amarlo.
01:13:28¿De verdad?
01:13:31¿Te casaste con él?
01:13:36Así es.
01:13:37Sebastián y yo estamos legalmente casados.
01:13:40Así que, desde ahora, seguiremos caminos separados.
01:13:44Y no volveré a verte jamás.
01:13:56No, eso es imposible.
01:13:58¿No eres clara?
01:14:00Claramente no soy la persona que están buscando.
01:14:03Lo siento.
01:14:04La confundimos con alguien más.
01:14:07Papá, Liam, vámonos.
01:14:09Tenemos que aceptar esta realidad.
01:14:11No, no, no lo creo.
01:14:13Sé que eres tú.
01:14:14Mamá, ¿por qué no quieres volver con nosotros?
01:14:15Sé que eres tú.
01:14:16Mamá, ¿por qué no quieres volver con nosotros?
01:14:18Mamá, ¿por qué no quieres volver con nosotros?
01:14:19Mamá, ¿por qué no quieres volver con nosotros?
01:14:33Mamá.
01:14:34Eres que es random.
01:14:35No.
01:14:36No.
01:14:40No.
01:14:41Es increíble, no regresa.
01:14:42No, ni siquiera.
01:14:44No.
01:14:45No, nadie tiene la災ирia.
01:14:46Proespués.
01:14:47No.
01:14:48Tostaje de lasmmas nuevos.
01:14:49No.
01:14:50How will it be clear? She looks exactly like her.
01:15:00The eyes, even the surgery.
01:15:03How is it possible?
01:15:14Ryan, hold on a little more. We're almost at the hospital.
01:15:20Señor, what's going on?
01:15:26Is it again the stomach?
01:15:29Quickly, take this.
01:15:33Thank you, God.
01:15:35She got this for you.
01:15:37What?
01:15:38That night when she collapsed by the stomach,
01:15:41she didn't come back to me,
01:15:44so she got these pastillas and asked me to take care of her.
01:15:48They've passed five years.
01:15:49And yet, she's still being she who saved my life.
01:15:56What stupid was I?
01:15:57What a devil!
01:15:58I'm an assassin.
01:16:00I just have to go to the infierno.
01:16:04Tell me.
01:16:05If I die, she will forgive me.
01:16:08If I do my life for her, will she come back with me?
01:16:11Basta.
01:16:12Please.
01:16:13Father.
01:16:14Father.
01:16:15Father.
01:16:16Father.
01:16:17Father.
01:16:18Father.
01:16:19Father.
01:16:20Father.
01:16:21Father.
01:16:22Father.
01:16:23Father.
01:16:24Father.
01:16:25Father.
01:16:26Father.
01:16:28Father.
01:16:29Father.
01:16:30Father.
01:16:31Father.
01:16:32Father.
01:16:33Father.
01:16:34Father.
01:16:35Father.
01:16:36Father.
01:16:37Father.
01:16:38Father.
01:16:39Father.
01:16:40Father.
01:16:41Father.
01:16:42Father.
01:16:43Father.
01:16:44Father.
01:16:45Father.
01:16:46Father.
01:16:47Father.
01:16:48Father.
01:16:49Father.
01:16:50Father.
01:16:51Father.
01:16:52Father.
01:16:53Father.
01:16:54Father.
01:16:55Father.
01:16:56Father.
01:16:57I can't wait anymore. I'm going to go with her to the other side.
01:17:02Dad, look at this result of ADN.
01:17:05Emily is mom.
01:17:13Yes, Clara is alive.
01:17:15God, wait.
01:17:17Mr. Campbell and mom are going to get married.
01:17:19Dad, what do we do? Mom is going to get married.
01:17:21No, that can't be. She is my wife. We have to stop her.
01:17:25That's it. Mom is family. We can't lose her.
01:17:28Let's go, let's go.
01:17:44Realmente están hechos el uno para el otro. Les deseo lo mejor.
01:17:47Sebastian, Emily, estoy tan orgullosa de ustedes.
01:17:51He esperado tanto por este día.
01:17:54Ahora pueden intercambiar sus votos.
01:17:56Emily,
01:17:57te prometo protegerte por el resto de mi vida.
01:18:01Sin importar los desafíos que se presenten ante nosotros.
01:18:05Prometo estar siempre contigo.
01:18:08¿Te casarías conmigo?
01:18:09Di que sí, di que sí.
01:18:13Sí.
01:18:14Sebastian Campbell, ¿prometes estar a su lado en la salud y en la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza hasta que la muerte los separe?
01:18:29Sí.
01:18:31Acepto.
01:18:32Ahora pueden intercambiar los anillos.
01:18:34Me opongo.
01:18:41Fiona, cállate.
01:18:45Parece que no puedes esperar a que explote la bomba.
01:18:48Maldita pero la impaciente.
01:18:50¿Sabes qué?
01:18:51Ya que tienes tanta prisa, te mataré ahora mismo.
01:18:53¡No!
01:19:02¡Papá!
01:19:03Ve y saca a tu mamá de aquí.
01:19:04¡Pero papá!
01:19:05¡Hazlo!
01:19:06¡No!
01:19:11¿Quieres irte al infierno con alguien?
01:19:12Pues aquí estoy.
01:19:14Podemos vivir felices por...
01:19:16Siempre.
01:19:29¿De verdad es la ex esposa del señor Parker?
01:19:31¿Qué está pasando aquí?
01:19:33Clara, por fin lo admitiste.
01:19:36¿Sabes lo insoportable que fue vivir sin ti estos cinco años?
01:19:39Mamá, te he extrañado tanto.
01:19:41Vuelve a casa con nosotros.
01:19:42Los cuatro estaremos juntos para siempre.
01:19:43Sí, mamá.
01:19:44Vámonos a casa.
01:19:46No, lo siento.
01:19:47No me voy con ustedes.
01:19:48¿Por qué no?
01:19:49Porque Sebastián es mi familia.
01:19:52¿De qué estás hablando?
01:19:53Yo soy a quien amas.
01:19:55No quiero repetirme.
01:19:57Sé que tuvimos muchos malentendidos.
01:19:59Y sé que te fallamos en el pasado.
01:20:03Pero todo esto se puede solucionar.
01:20:06Solo dame otra oportunidad.
01:20:08Y te prometo que haré que todo vuelva a estar bien entre nosotros.
01:20:12La Clara que conociste está muerta.
01:20:15La mujer que tienes frente a ti ya no te ama.
01:20:17Sebastián, este anillo es para ti.
01:20:24Clara, voy a pasar el resto de mi vida protegiéndote.
01:20:31A ti y a este hogar.
01:20:33Ya está.
01:20:36Bájame, me mareo.
01:20:37La mejor bailarina del mundo se marea.
01:20:40En realidad es porque...
01:20:41Ay, solo bromeaba.
01:20:43Clara, me haces el hombre más afortunado del mundo.
01:20:47En realidad tengo buenas noticias para ti.
01:20:50¿Qué es?
01:20:52Estoy embarazada.
01:20:54¿De verdad?
01:20:55Voy a ser papá.
01:20:56Ja, ja, ja.
01:20:57Ja, ja, ja.
01:21:18Te deseo lo mejor, Clara.
01:21:27¡Oh, Clara!
Recommended
1:21:39
|
Up next
1:27:09
1:14:59
1:23:35
1:08:06
48:25
1:47:11
1:09:41
1:35:20
2:18:01
1:53:11
1:23:35
1:09:41
1:44:38
Be the first to comment