Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Dime Tu Nombre Capitulo 1
Transcript
00:00Pater Nostar Gisincelis
00:04Pater Nostar Gisincelis
00:08Santificetum Nomen Tum
00:12Advenia Reignum Tum
00:16Fiedt Voluntas Tua Sicut in Celo et in Terra
00:20Panem Nostum Cotidianum De Nobis Odie
00:24De Dimit Nobis De Vita Nostra
00:28Si Cotendors Dimitimos De Vitoribus Nostra
00:32Venernos Indocas Intentationem
00:36Santivernos Amar
00:38Amén
00:42Nadie Sale
00:44Nadie Sale
00:46Nadie Sale
00:48Nadie Sale
00:54Nadie Sale
00:56Ladie Sale
00:58Mandia Sale
01:00Padale
01:04Nadie Sale
01:06minister
01:08Nadie Sale
01:10Nadie Sale
01:12Nadie salut
01:13Nadie Terror
01:14Nadja reactions
01:16Oh, my God.
01:46Ya puede pasar.
01:47Espérame aquí. Ahora salgo, ¿vale?
01:57Badra tiene 12 años y tiene a sus tíos Omar y Fátima.
02:01Omar y Fátima tienen tres hijos y una situación muy precaria.
02:05Ellos están a favor de la adopción.
02:07Sí, pero forman parte de su cultura.
02:09Ella es marroquí, es musulmana.
02:11Y yo trabajé varios años en Tánger.
02:13Conozco perfectamente la realidad de esas familias.
02:16¿Usted practica alguna religión?
02:19No, soy atea.
02:21Pero no quiero imponer mi forma de pensar a Badra.
02:25La niña ha dicho que se quiere convertir al catolicismo.
02:29No, eso no tiene nada que ver conmigo.
02:32Son cosas que dice.
02:33La madre de Badra fue asesinada por un grupo islamista argelino, el GIA.
02:38Supongo que eso también influye.
02:39El entorno que puede usted ofrecerle a la niña difiere mucho del entorno en el que ella se ha criado.
02:48Ya.
02:49O sea, que mejor que se quede en su gueto.
02:51¿No?
02:52¿Lo ha hecho mal?
03:01No.
03:03Has dicho lo que pensabas, eso nunca está mal.
03:08¿Y entonces?
03:08Habrá que esperar unos tres meses a que emitan su informe.
03:15¿Y si sale negativo?
03:18Irá bien.
03:19Irá bien.
03:43Irá bien.
03:44.
03:51.
03:56.
04:02.
04:07I don't need a car for any other.
04:12Come, now let's go.
04:14Let's do it.
04:15Father.
04:17Did you come to the car?
04:18No, Father.
04:19Did you come to the car?
04:20No, Father.
04:21I'm going to come to the car.
04:25Come.
04:26Let's go.
04:37All right, let's go to Río Blanco.
05:07All right, let's go.
05:37Let's go.
06:07Let's go.
06:38Llevas una semana llegando tarde.
06:40Por mis clientas.
06:43A esta hora tu peluquería está cerrada.
06:46Pero claro, te vas a dar paseos.
06:49A dar paseos.
06:52Carmen.
06:53Usted sabe por qué lo hago, pero le da igual.
06:58A ver, que me da igual.
07:00Déjelo, padre.
07:02No, yendo ahí, lo único que conseguís es generar problemas.
07:09Van a profanar la iglesia a usted, ¿esto lo sabía?
07:12En Fuensanta ya no hay iglesia, Carmen.
07:14Y eso se lo ha dicho Dios.
07:17Y eso se lo ha dicho Dios.
07:18You know what you're doing?
07:47¿Cómo?
07:48Obstrucción a la justicia.
07:50Los temporeros tienen permiso para hacer obras, si le sigues boicoteando te voy a empapelar y lo sabes.
07:54Estás como una cabra.
07:55Ahora en serio, Robert, o empiecen a entrar hormigoneras a Fuen Santa o vamos a la prensa, a los juzgados y al ayuntamiento.
08:00Y no estoy sola, tengo a los empresarios de la fresa conmigo.
08:02¿Pero tú te piensas que yo soy el dueño de todas las hormigoneras de Toledo?
08:05Último aviso.
08:07Sonia, Sonia, ¿por qué no te tomas una tila? Te relajas y lo hablamos tranquilamente.
08:12Perdona, pero no te cabres. Venga, hombre.
08:15Eso dice al juez que sabes qué tiene entre ceja y ceja.
08:18Venga, vamos a hablar.
08:20Te tomas un café, no hace falta ni que entres, te lo saco yo.
08:26No soy tu enemigo, Sonia.
08:28Solo llevas dos años pliteando conmigo por ese terreno.
08:31¿Te contamos si pusieron en contacto conmigo los del Manchester, el equipo de fútbol?
08:35Por favor.
08:36Si te lo juro, para montar aquí el campamento de invierno.
08:39Un negocio de la hostia.
08:40El campo de fútbol, malas instalaciones, 1500 millones de pesetas.
08:43Por no hablar del trabajo que va a dar a la zona.
08:45Pues nada, diles que vuelvan dentro de cinco años cuando se acabe la concesión que nos ha dado la Junta.
08:50No quiero la guerra, Sonia.
08:52Yo solo te digo que si vienen los ingleses va a haber curro hasta para tus moros.
08:54La guerra se acabó, Robert.
08:56Y perdiste.
08:57Y no son mis moros.
09:03Manchester.
09:06Te doy 24 horas.
09:07Si mañana no empiezan a entrar camiones en Fuensanta, nos vemos en el juzgado.
09:091500 millones.
09:1024 horas.
09:11¿Qué haces?
09:12Espérate, espérate que tenemos el café.
09:17Hija de puta.
09:18Subhana rabbi al alam.
09:21Subhana rabbi al alam.
09:23Subhana rabbi al alam.
09:24Allahu akbar.
09:26Allahu akbar.
09:27Allahu akbar.
09:28Allahu akbar.
09:29As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:30As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:31As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:32As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:33As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:34As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:35As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:36As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:37As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:38As-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu.
09:39Alads al-Qadid Kan Nada
10:09Sovdek, she could lose the bullet in mek.
10:22For fin.
10:23Gratis.
10:25Sonia.
10:26Come on.
10:29Get out of here.
10:30Get out of here.
10:31Get out of here.
10:32Get out of here.
10:33Get out of here.
10:34Get out of here.
10:37Get into here.
10:38Get out of here.
10:44Beyond the box.
10:49Sovdek.
10:52Sovdek.
11:24Gothic metal.
11:25Sí, lo llama así. Es el rock de siempre.
11:29Pero un poco más oscuro.
11:31Me parece que un grupo de noruegos lo contactó para contratarlo.
11:36Anda ya.
11:36Sí, ponme.
11:38Me da lo mismo, ¿no?
11:39Mientras me siga dando una mano aquí y no moleste a los vecinos.
11:43¿Cómo se entrena en el arzobispado?
11:45Te echo la culpa a vos.
11:47¿Cómo no?
11:48Padre, tengo un moro baterista.
11:50A lo mejor lo convence y se hace cristiano.
11:53Es un buen chico, Musta.
11:58Sí, es un buen chico, sí.
12:01¿Y qué hacemos con Carmen, padre?
12:03Tiene que parar.
12:06Ya se lo dije.
12:07Pues dígaselo más.
12:08Bueno, Carmen está enferma, está medicada.
12:11¿Y ya está?
12:11La verdad es que la mitad de Río Blanco no quiere a los moros, Sonia.
12:20Una cosa es que los temporeros duerman en barracones y otra que les den una aldea.
12:25Destruida.
12:26Bueno, como sea, es igual.
12:28Están aquí porque tienen trabajo.
12:30Yo ya lo sé, estoy de acuerdo con vos.
12:32Tengo a uno metido aquí en la iglesia.
12:33¿Y entonces?
12:38Habrá que esperar a que se acostumbre.
12:40¿Sí?
12:59¿Quedamos ahí media?
13:00No.
13:01Sí, señor. A las tres y media quedamos.
13:02Diez o a las cuatro.
13:04Bueno, el caso es que ya me ha jodido la siesta. Toma.
13:06¿Qué es esto?
13:07Ahí vive el tío que te va a pasar el costo. Kiko se llama.
13:09Pero no me lo das tú.
13:11¿Tú estás tonto o qué te pasa?
13:14¿Un kilo?
13:15Sí, señor, un kilo.
13:16Si lo sacas rápido, te dará uno igual todos los meses.
13:18¿Te parece bien?
13:19Depende.
13:20¿Depende de qué?
13:21Si es bueno o no.
13:22Es bueno, ya te lo digo yo.
13:24Yo quiero 50.000 pesetas para mí.
13:25Lo que tú te sacas me la suda.
13:26Y el dinero se lo das a Kiko cuando vayas a por el siguiente paquete.
13:29¿Estamos?
13:31Vale.
13:33Como te pasas de listo, voy a por ti, te enteras.
13:35No quiero problemas, yo.
13:36No quiero problemas, no quiero.
14:03¿Qué es esto?
14:03No quiero problemas, no quiero problemas.
14:33No quiero problemas, pero no quiero problemas.
14:38Ahora, ya está.
14:41¿Puedes irritar el torso?
14:44.
14:53¿Aquí?
14:54No, no.
14:55Are you here?
14:56Yes, right.
14:57Are you here?
15:24Are you here?
15:25No, no.
15:26Well, no, we are here.
15:27Oh, no, no.
15:28Whatever.
15:29But that's what I want you to do,
15:30for example.
15:31You decided to live.
15:32Or to study and go ahead.
15:34Is that just going to go ahead.
15:35Or to become a family.
15:36Or to become another person.
15:40Nobody gives you a chance for you,
15:42not to be like a mother.
15:43No, no, we don't get the chance for you.
15:44Yes, we don't all have the chance for you.
15:46I'm not.
15:47You're your daughter.
15:48She's a baby.
15:50I don't care.
15:51I don't know what to do.
15:53I know, Safi.
15:55I don't know what to do.
15:57No?
16:05Safi!
16:07Safi!
16:09Let's go!
16:11Let's go!
16:13Let's go!
16:21Let's go!
16:37Let's go!
16:51Let's go!
16:53Let's go!
16:55Let's go!
16:57Let's go!
16:59Let's go!
17:01See you visit!
17:03Yes!
17:05Let's go!
17:07No!
17:09No!
17:11No!
17:15No!
17:16No!
17:17No!
17:18No!
17:19No!
17:20No!
17:21Let's go!
17:31We got the pill in here.
17:33I'm going to take a look at him.
17:35I'm going to take a look at him.
18:03You're ready for everything?
18:10Everything is good for you.
18:14What do you want to go to the side?
18:18It's not a mess.
18:21It's a mess.
18:24It's a mess.
18:27You can go to the side?
18:31You're ready for this idea.
18:39What are you doing?
18:41You don't have to go to the side of the side.
18:45You have to stay there.
18:48What's going on?
18:50You have to stay here?
18:55RADY!
18:58Are you ready for me?
19:01I'll give a shout to you!
19:02Ready!
19:03I'll plead with you, my son!
19:07Ready!
19:09Ready!
19:16Ready!
19:19Ready!
19:20Ready, my son!
19:22Ready, dude!
19:2710!
19:28I'll kill you!
19:34Do you have to call a cop?
19:41You're fine, it's all right.
19:43Okay?
19:44Okay.
19:45You're fine.
19:47Do you don't have to call the cops?
19:49We're going to do it on ourselves, we don't have to take it.
19:52We need to do it on ourselves now.
19:55I'm going to kill you!
19:58I'm not going to die.
19:59I'm not going to die.
20:00I'm not going to die.
20:01I'm not going to die.
20:02You're better than someone more agile than Saphir.
20:04No, I'm going to die.
20:05Why?
20:06Foghro.
20:07Very good, I'm going too.
20:08No, Sonia, it's better.
20:09I said I'm going.
20:10Sonia, I'm going to die.
20:28Tbeatオäätorim, Mulderim, Mulderim, Mulderim.
20:30Tbeatオäätorim neumâtris?
20:38Mulderim, Mulderim, Mulderim, Mulderim!
20:44Tbeat Ikkaverij, Mulderim!
20:46Söhnençenir.
20:49I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
21:19Omar!
21:26Ilumina a día.
21:42¿Durante?
21:49Sonia!
21:55Sonia!
22:09Sonia!
22:13Sonia!
22:17Sonia!
22:27Sonia!
22:31Sonia!
22:45Don't!
23:15Don't!
23:43Sorry.
23:44I'm sorry.
23:45I'm sorry.
23:46God.
23:54I'm sorry.
23:56I'm sorry.
23:58God.
23:59I don't know.
24:29Umar!
24:37Okay
24:44Oh
24:46¡Sakir!
24:53He's alive.
24:54He's alive.
24:59He's alive.
25:00He's alive.
25:01He's alive.
25:04He's alive, Julia.
25:16¿Familia de Radigata?
25:27Sí, nosotros.
25:29Tranquilos, el niño está bien.
25:31Le vamos a hacer una analítica y le dejaremos una observación.
25:34¿Qué le ha pasado?
25:35Parece una reacción alérgica.
25:37¿Le ha picado algo?
25:46¡Suscríbete al canal!
25:50¡No te pierdas!
25:53¡No te pierdas!
25:55¿Qué le ha pasado?
25:56¿Le ha pasado con el primer hermano?
25:58¡No!
25:59¡No!
26:00¡No!
26:02¡No!
26:04¡No!
26:05¡No!
26:06¡No!
26:07¡No!
26:08¡No!
26:09¡No!
26:10¡No!
26:11¡No!
26:12No one can go to this cave, Saphir.
26:21I don't know if it's the air, the poussière, or whatever.
26:27We'll install the prayer room ailleurs.
26:38What did you see?
26:42What did you see?
26:44Antirpidhika
26:48began by the night in the sky.
26:50The night in the sky of the sky is then in the sky.
26:54Many of these air places have been filled with tears.
26:59They've got a new day of time.
27:01Can I bow your feet and don't they?
27:06The night morning with the night of the night.
27:10Our Father, you are in heaven.
27:40Santificado sea tu nombre.
27:43Venga a nosotros tu reino.
27:46Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
27:52Danos hoy nuestro pan de cada día.
27:56Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
28:02No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
28:06Amén.
28:10No fue un accidente.
28:17¿Cómo lo sabes?
28:18Porque yo estaba ahí. Vi lo que pasó con ese acuerdo.
28:21Como si echara fuego. Como si la mujer no se la tragara.
28:24¿Y qué explicación hay?
28:26No lo sé.
28:28¿El niño?
28:29No está bien.
28:30¿Por qué? ¿Qué pasa con él?
28:32No lo sé, pero debía asustarse mucho.
28:34¿Tenía pensado en seguir las obras en la iglesia?
28:38Qué va. El imán lo ha prohibido. Ha decidido montar la sala de obras y no es en otro sitio.
28:44Escucha, quiero que le cuentes esto a los que te compran el hachís, ¿ok?
28:47¿Y eso a qué viene? ¿Por qué?
28:50Tú hazlo.
28:50Mala.
29:05Mala.
29:06Um, Your Magd, what do you do you do?!
29:09My Magd, what did you do?!
29:11There's no осв
29:28Look at me, Rav.
29:46Good morning.
29:50God is coming.
29:52God is coming.
29:54God is coming.
29:56He's going to eat.
29:58What did he give you to eat?
30:00He's eating.
30:02He's eating.
30:04He's eating.
30:06He's eating.
30:08He's eating.
30:10He's eating.
30:12He's eating.
30:14You didn't go to Fatima.
30:16You're eating.
30:26What's the problem?
30:28I'm going to play a little bit.
30:30I'm going to play a little bit.
30:41Let me go with your daughter, Omar.
30:43Why are you going to drive?
30:46Why are you going to drive something else?
30:49Why don't you go to drive something else?
30:51You're going to drive something else?
30:56You're welcome.
30:58You're welcome.
31:00You're welcome.
33:46¿Qué haces aquí?
33:48He oído que se te cayó un morito en una catacumba de Fuen Santa.
33:51¿No tienes nada mejor que hacer?
33:53Ya sabes cómo corren los rumores en los pueblos.
33:55Ray se cayó por un hueco.
33:57No hay que darle más importancia.
33:58Ya.
33:59¿Y la cuerda?
34:01¿Qué cuerda?
34:02La cuerda.
34:03No sé de qué me hablas.
34:04Sí, desaparece como si fuera magia negra, ¿sí?
34:07¿Quién te ha contado esa tontería?
34:09Igual se lo han inventado.
34:11Estas tierras tienen aguas sulfurosas.
34:13A lo mejor fue una reacción química.
34:15Robert.
34:16Habría que hacer un peritaje.
34:19¿Un peritaje para qué?
34:22Hombre, para asegurarnos del bienestar de los temporeros.
34:24¿Qué?
34:25Si quieres tener unos peritos, primero tiene que constar una denuncia.
34:29¿La vas a poner tú?
34:30Tienes un magrebí haciéndote el trabajo sucio.
34:36Sí.
34:37¿Qué?
34:38¿Qué pasa?
34:39Carmen.
34:40Carmen, ¿qué pasa?
34:41Tranquila.
34:42Tranquila.
34:43Tranquila.
34:44Tranquila.
34:45A ver.
34:46Tranquila.
34:47Lo he visto.
34:48¿Qué cosa has visto?
34:49¿Qué?
34:50Estaba ahí, padre, mirándome.
34:51¿Quién?
34:52Es que no me había pasado en años, pero es que he vuelto a sentir ese escalofrío, las ganas de vomitar.
34:58Aunque cierre los ojos, es que es la presencia.
34:59Ya.
35:00¿Sabes?
35:01Es como si lo tuviera dentro de mí, me paralizo.
35:02No puedo hacer nada.
35:03Es la ansiedad.
35:04¿Qué?
35:05¿Qué?
35:06Es que no me había pasado en años, pero es que he vuelto a sentir ese escalofrío, las ganas de vomitar.
35:12Aunque cierre los ojos, es que es la presencia.
35:15Ya.
35:16Es como si lo tuviera dentro de mí, me paralizo.
35:19No puedo hacer nada.
35:20Es la ansiedad.
35:21¿Cuánto hace que no tomas la medicación?
35:23Se están despertando.
35:25¿Qué te lo estoy sintiendo aquí?
35:27Vamos a ir ya mismo al centro de salud.
35:30¿Eh?
35:31A decirles que estoy loca.
35:33No.
35:34Esquizofrénica, psicótica.
35:35No, Carmen.
35:36No, es que es lo que hace siempre, padre.
35:38Decir a todo el mundo que son mis nervios, que estoy loca, claro.
35:41Y como el padre dice que yo estoy mal, pues al final todo el mundo lo repite y lo repite y lo repite.
35:45Carmen, Carmen, no estás bien. Necesitas ayuda, yo te quiero ayudar.
35:48Lo que tiene que hacer padre es parar a los moros, que dejen esas ruinas en paz.
35:51Que no despierten a mi padre.
35:53Carmen, tu padre murió hace diez años.
35:56Y no está en Fuensanta, está en el infierno.
36:03No.
36:04No.
36:05No.
36:06No.
36:07No.
36:08No.
36:09No.
36:10No.
36:11No.
36:12No.
36:13No.
36:14No.
36:15No.
36:16No.
36:17No.
36:18No.
36:19No.
36:20No.
36:21No.
36:22No.
36:23No.
36:24No.
36:25No.
36:26No.
36:27Si me yo, Yo.
36:28No.
36:29No.
36:30No.
36:31No.
36:32No.
36:33Persona.
36:34No.
36:35No.
36:36No.
36:37No.
36:38No.
36:41No.
36:47No.
36:52and he has a man necrotic
36:56what does that mean?
37:04it's real
37:06what is it real?
37:10it's a gene
37:12a gene?
37:14and he is in the city
37:16what the hell are you talking about Safir?
37:18you're down in this underground and like me you've seen something
37:20you've seen something
37:22no
37:26you want to listen?
37:28no, it's not the only one
37:42why did they abandon you?
37:44what?
37:46one second
37:48one second
38:16Hello, Raddy.
38:21How are you?
38:25Are you alone?
38:35Are you with Fátima?
38:46Raddy.
38:52Raddy.
38:56Anda, ¿cuándo has llegado?
38:59¿Quieres unas patatas?
39:03¿Estás bien?
39:05Sí, es que no había nadie.
39:16¿Te puedo preguntar algo?
39:24¿Tú qué crees que le pasa a Raddy?
39:27No soy médico.
39:29Pero eres su prima, vives con él, ¿le conoces?
39:32¿Has notado algo?
39:34¿Algo como qué?
39:36No lo sé, algo distinto.
39:39¿A qué viene todo esto?
39:41Tú responde a mi pregunta.
39:43¿Qué pregunta?
39:45No, no he notado nada.
39:48¿Seguro?
39:54Porque si pasara algo, me lo contarías, ¿verdad?
39:58No pasa nada.
39:59¿Verdad?
40:00¿Qué pasa nada?
40:05¿No me lo haría?
40:07No, no.
40:08¿Es eso?
40:09No.
40:10¿Qué pasa conmigo?
40:11¿Qué pasa conmigo?
40:12¿Qué pasa conmigo?
40:13¿Qué pasa conmigo?
40:14I'm sorry.
40:16Why are you talking about this?
40:22I don't know.
40:24I'm sorry.
40:26I'm sorry.
40:28I'm sorry.
40:35What do you say to Palestine?
40:38What do you know?
40:40I'm reading.
40:42What are you talking about?
40:44You need an hour.
40:46A lot of the money.
40:48I'm reading.
40:52I'm sorry.
40:54What's your fault?
40:56What's your fault?
40:58What's your fault?
41:00I'm sorry.
41:02And I'm sorry.
41:04I'm sorry.
41:06I didn't believe it.
41:08What's your fault?
41:10I don't know what to do, but I don't know what to do.
41:18I don't know what to do.
41:40I don't know what to do, but I don't know what to do.
42:10I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
42:28I'll do something. I'll talk to your tíos to come to my house this weekend.
42:33¿En serio?
42:35Alquil una peli.
42:37O dos o tres.
42:39Y compramos pizza.
42:41Gracias.
42:43Aprovecha ahora porque cuando sea tu madre legal te voy a poner firme.
43:05Pas y 109, ya así.
43:10Muchas gracias.
43:11Señor говорят.
43:14Será esto.
43:15Aprovechas.
43:18Vamos.
43:19Blanco.
43:21¿A..!
43:25Pain.
43:27El peguходes.
43:29Cuentes conwares rejo contagias.
43:31Gen X genug.
43:33I don't know.
44:03No!
44:27No!
44:29No!
44:32No! No!
45:02No!
45:32No!
46:02No!
46:32No!
46:40Let's see.
47:02Let's see.
47:32Let's see.
47:34Let's see.
47:54I believe it's true.
47:55I believe it's true.
47:57I believe it's true.
47:59I don't know.
48:01Allah.
48:03I don't know.
48:05I don't know.
48:29I don't know.
48:59ZANG EN MUZIEK
49:29Da-da-da
49:34Da-da-da
49:38Da-da-da
49:59Da-da-da
Be the first to comment
Add your comment