Confidence Queen (2025) Episode 5 English Sub Full Movie
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh, can you give me a chance?
00:00:11Oh, can you give me a chance?
00:00:18Ice, camera, action!
00:00:20You can't get your word in my grace, you're not so we'll take it all away
00:00:24We'll disappear
00:00:26There's no turning back
00:00:42Hattu기 전까지 삼도천을 건너려면 서둘러야 해
00:00:46그게 뭐죠?
00:00:48이승과 처승을 가르는 강
00:00:51그럼 저는 죽은 건가요?
00:00:56빨리 따라와
00:00:58시간 내에 가지 않으면 염라 대왕님께서 경을 치신다
00:01:04어딜요?
00:01:06천국인가?
00:01:08아니면 극락인가?
00:01:16극락?
00:01:18남을 속이고 기만한 자가 갈 곳은 딱 하나
00:01:22바로
00:01:24거해지옥
00:01:26거해지옥이요?
00:01:28커다란 톱으로 죄인의 뼈를 산채로 잘라버리는 곳
00:01:33톱으로!
00:01:34톱으로!
00:01:35톱으로!
00:01:36뼈!
00:01:37톱!
00:01:38뼈를 왜 왜 왜!
00:01:39아니요 아니요!
00:01:40잠깐만요!
00:01:41잠깐만요!
00:01:42잠깐만요!
00:01:43어!
00:01:44아!
00:01:45아!
00:01:46어!
00:01:47어!
00:01:48어!
00:01:49어!
00:01:50어!
00:01:51어!
00:01:52어!
00:01:53어!
00:01:54어!
00:01:55실례예요!
00:01:56실례!
00:01:57실례!
00:01:58내 500억 가져와
00:01:59오!
00:02:00오!
00:02:01오!
00:02:02오!
00:02:03오!
00:02:04오!
00:02:05어!
00:02:06어!
00:02:07하도 안 깨길래 살아있나 확인 좀 했어요
00:02:09아!
00:02:10아!
00:02:11아!
00:02:12아파!
00:02:13그 정도는 아닐 텐데
00:02:14하!
00:02:15복강령 수술이라 회복도 빠를 거고요
00:02:17흉터도 심하지는 않을 거니까
00:02:19그렇게 막 너무 걱정하지 마세요
00:02:22영라들
00:02:25아!
00:02:26아!
00:02:27아!
00:02:28아!
00:02:29아니 너
00:02:30초딩 같은 데 어떻게 이렇게 잘 알아
00:02:31학교보다 병원을 더 많이 다니면
00:02:33의사 다 되거든요
00:02:37아이고 대단하다
00:02:39고요!
00:02:40고요!
00:02:41고요!
00:02:42고요!
00:02:44이게 대체 무슨 일이야
00:02:46수술은 잘 끝났어?
00:02:49얼굴 쪽 빠진 것 좀 봐
00:02:51뭐 아무것도 안 먹었어?
00:02:52수술 잘 끝났고요
00:02:54가스 날 때까지는 금시
00:02:561, 2주 동안은 무기한 운동 삼가주시고
00:02:59한두 달은 금주, 금연, 과식, 과로, 스트레스
00:03:03조심해 주시고요
00:03:05이 귀여운 꼬마 아가씨는 누구?
00:03:07제가 볼 때 전 전혀 귀엽지 않고요
00:03:10꼬마는 더더욱 아니고
00:03:12아가씨는 더더욱 아니에요
00:03:14근데 미안하지만 귀여워 죽겠는데 어떡하지?
00:03:16누구니 넌
00:03:18그러면 언니는요?
00:03:22이 오빠 여친이라고 하기엔
00:03:25인물이 좀 빠지는데
00:03:27뭐?
00:03:28우린 이 잘생긴 오빠 직장 품명
00:03:33한제이예요
00:03:34난 제임스
00:03:35윤희랑
00:03:38별명이 바디랑 바꾸랑
00:03:40뭐 그런 거였나?
00:03:41나 별명 같은 거 없었거든?
00:03:42친구 없었던 건 아니고요?
00:03:44아닌데? 나 진짜 많았는데?
00:03:45친구 좀 없으면 어때요
00:03:46나도 친구 없어요
00:03:47그래?
00:03:48아이 뭐 하는 거야
00:03:50복관경으로 수술했고
00:03:51붓기는 이미 다 빠졌고
00:03:52그런 거에다 어떻게 알아?
00:03:53보좌가 왔으니까
00:03:54그럼 전이면 신경 끕니다
00:03:55와 진짜
00:03:57대박이다
00:03:59이랑이가 둘이네
00:04:00아니 나는
00:04:01이랑이가 밀리는 거 처음 봐
00:04:02그러니까
00:04:03대박
00:04:04대박
00:04:05밀리긴 누가 밀렸다고 그래
00:04:06내가 누구한테 밀리는 거 봤어?
00:04:07어?
00:04:08뭐하는 거야
00:04:09복관경으로 수술했고
00:04:10붓기는 이미 다 빠졌고
00:04:11그런 걸 다 어떻게 알아?
00:04:12보좌가 왔으니까
00:04:14그럼 전이면 신경 끕니다
00:04:18와 진짜
00:04:20대박이다
00:04:21이랑이가 둘이네
00:04:24아니 나는
00:04:25이랑이가 밀리는 거 처음 봐
00:04:27그러니까
00:04:28대박
00:04:29밀리긴 누가 밀렸다고 그래
00:04:30내가 누구한테 밀리는 거 봤어?
00:04:32어?
00:04:35피해서 피해서
00:04:36완전 밀렸어
00:04:37안수연님 안녕하세요
00:04:44오 마이 가시
00:04:46저분이 고시야?
00:04:47요즘에는 의사 선생님들
00:04:49왜 다 잘생기고 난리야?
00:04:50아니 그 잘생긴 게
00:04:52밥 먹이 주니도 안치
00:04:53배경병원 원장이야
00:04:54어?
00:04:55천재외과의사 조성
00:04:57진짜?
00:04:58대동맥적으로 우리나라 탁팔 만에 들어
00:05:02오
00:05:03다 가졌네
00:05:05제이 안녕
00:05:08이랑
00:05:09왜 이렇게 꿈틀대?
00:05:10왜 이래?
00:05:11그만
00:05:12그만 꿈틀대
00:05:13또 시작이야?
00:05:14창피해
00:05:15아이고
00:05:16피곤하셨나봐요
00:05:17잠을 많이 주무셨어요
00:05:19부러워요
00:05:20네?
00:05:21부러워요
00:05:23와
00:05:24쓰러지실 것 같은데
00:05:25네
00:05:26앉으시겠어요
00:05:28수술 잘 되셨고
00:05:30가스 나올 때까지 금식하시고
00:05:32내일까지 입원 치료하셔야 돼요
00:05:34그게 뭐냐
00:05:36술 담배
00:05:37술 담배
00:05:38술 담배
00:05:39술 담배는 하시면 안 돼요 당연히
00:05:41상처 암울 때까지
00:05:43들어가세요
00:05:46오늘 컨디션 보고 검사 몇 개만 더 하자
00:05:48아프지 않게 해달라고 신신 당부해둘게
00:05:52어디 따로 불편한 데는 없지?
00:05:57제이는 아무 걱정하지 말고
00:05:59선생님만 믿어요
00:06:03밥 잘 먹고
00:06:05예
00:06:06예
00:06:07역시 원장 되면 다르구나
00:06:09친절하셔
00:06:10너무 비교되잖아
00:06:12내 담당 선생님이랑
00:06:13그 말이야
00:06:24어이 꼬맹
00:06:25방금 기분 아프지 않았어?
00:06:27그니까요
00:06:28남의 머리를 왜 허락도 없이 만지냐고
00:06:30그니까
00:06:31난 누가 내 머리를 만지면
00:06:33내 뇌를 만지는 것 같아서 상당히 불쾌하거든
00:06:35내 말이요
00:06:36날 한두 살 먹은 애라고 아는 거지?
00:06:39아니 한두 살 먹은 어린애한테도 그러면 안 되지
00:06:42그럼 그러면 안 되지
00:06:43그리고 자기가 의사라고
00:06:45어 손도 깨끗할지 누가 알아
00:06:46그 세균의 그 번식을
00:06:48내
00:06:52가뜩이나
00:06:53응
00:07:12아휴
00:07:14All right.
00:07:44All right.
00:08:14All right.
00:08:43All right.
00:08:45All right.
00:09:17All right.
00:09:19All right.
00:09:21All right.
00:09:23All right.
00:09:25All right.
00:09:27All right.
00:09:29All right.
00:09:31All right.
00:09:33All right.
00:09:35All right.
00:09:37All right.
00:09:39All right.
00:09:41All right.
00:09:43All right.
00:09:45All right.
00:09:47All right.
00:09:49All right.
00:09:51All right.
00:09:53All right.
00:09:55All right.
00:09:57All right.
00:09:59All right.
00:10:01All right.
00:10:03All right.
00:10:05All right.
00:10:07All right.
00:10:09All right.
00:10:11All right.
00:10:13All right.
00:10:15All right.
00:10:17All right.
00:10:19All right.
00:10:21All right.
00:10:25All right.
00:10:27All right.
00:10:29All right.
00:10:31All right.
00:10:33All right.
00:10:35All right.
00:10:37All right.
00:10:39All right.
00:10:41All right.
00:10:43All right.
00:10:45All right.
00:10:47All right.
00:10:49All right.
00:10:51I didn't know how to do it.
00:10:54I didn't know how to read books.
00:10:57No, I didn't know.
00:10:58I was in Texas at Texas.
00:11:01You're in Texas?
00:11:03What are you talking about?
00:11:05You're in a way that you're in a way.
00:11:07I don't think you're in a way.
00:11:11I'm in a way.
00:11:13I'm in a way that you're in a way.
00:11:17You're in a way when you're in a way?
00:11:19Why?
00:11:20I don't think you're in a way.
00:11:22You're looking for a bunch of people.
00:11:24You think it's a good thing?
00:11:26I'm a good guy.
00:11:27It's all right.
00:11:28It's okay.
00:11:30You're a good guy and a little girl.
00:11:32It's really interesting.
00:11:34It's okay.
00:11:36I'm sorry.
00:11:39It's okay.
00:11:40I'll take you back to the house.
00:11:42I'm sorry.
00:11:43So there you go.
00:11:46That's OK.
00:11:48I...
00:11:48It's a joke.
00:11:50Do you know what I want to do?
00:11:52Hey, you're good.
00:11:53It's a joke.
00:11:53Hey, you're good.
00:11:54Hey, you're good to go.
00:11:55Hey, you're good to go.
00:11:56You're good to go.
00:11:56What's your point?
00:11:59Hey, you're going to go.
00:12:03Hey, you're good.
00:12:07Hey, you're good.
00:12:12Hey.
00:12:13Oh, that's a good one.
00:12:19Oh, that's a good one.
00:12:23Oh, that's a good one.
00:12:28Oh, you brought me here.
00:12:30Why are you doing this?
00:12:32Well, it's not a good one.
00:12:34What?
00:12:36What?
00:12:42What?
00:12:43When I was in prison, I had to go to the hospital.
00:12:48Please.
00:12:49Please.
00:12:50Please.
00:12:52Please!
00:12:53Please.
00:12:55Please.
00:12:56Please?
00:13:00Please.
00:13:04You're freaking out.
00:13:15I'm really gonna be more than anything.
00:13:17Why do you want to get rid of this?
00:13:19You're so crazy.
00:13:21It's a disease outbreak, then we both get rid of it.
00:13:23I'll get more than anything.
00:13:27I'll get a little bit more.
00:13:29This guy doesn't have a lot of work.
00:13:32If you tell him he's wrong, you're wrong?
00:13:34Just like that?
00:13:35I'll just let him give you the idea?
00:13:37I'll give him the advice to you.
00:13:39I'm going to give you the advice to him.
00:13:40You can't after him, don't you?
00:13:42I can't help him, I'm sure he cannot give you the advice.
00:13:44You can't help him?
00:13:45He got a job.
00:13:50You can't help him to run my reaction.
00:13:51You, you have been out of jail?
00:13:52He's a doctor.
00:13:54He's a doctor.
00:13:56He's a jerk.
00:13:57Your daughter, he'll stand up.
00:13:59Are you still going to live as a doctor?
00:14:01Don't be scared, you idiot.
00:14:03It's going to end up with us two.
00:14:06If you're telling me about it,
00:14:09it's all over the way.
00:14:11It's all over the way.
00:14:13All over the way.
00:14:15Did you know that?
00:14:22Let's go.
00:14:31What's your name?
00:14:33Sir, what's your name?
00:14:37Wait, wait.
00:14:39What's your name?
00:14:47What's your name?
00:14:49We're going to doubt it.
00:14:52What?
00:14:53What's your name?
00:14:55What's your name?
00:14:57대동맥 축착으로 혈관이 좁아지고
00:14:59청해색증까지 생겼을 땐 분명
00:15:01걸을 때 고통이 있었을 거야.
00:15:03어디 따로 불편한 데는 없지?
00:15:05근데 그걸 모르고 있었다거나
00:15:07아니면 대수롭지 않게 생각했을 땐
00:15:09의심했어야 된다고
00:15:11그 인간이 진짜 의사인지
00:15:13아니면
00:15:15사기꾼 새끼인지.
00:15:17정의사야.
00:15:19어떻게 된 거야?
00:15:21수술실에서 사고가 있었대.
00:15:23저희 재수술도 안 시켜준데
00:15:26저 새끼들 저거
00:15:27외부에 새다가는 거 막으려고.
00:15:29뭐?
00:15:31어떻게 이기랑?
00:15:39제가
00:15:41제가 잘못했죠.
00:15:43그 수술이 있던 주에
00:15:45VIP 수술이랑
00:15:47당직이
00:15:49연속으로 몰아쳤었어요, 그때.
00:15:51그러다 갑자기 뭐 예정에도 없던
00:15:53환자의 환자 수술 일정이 생겨버리고.
00:15:55천재외과의사 조성훈.
00:15:57네.
00:15:58이 모든 게 다 만들어진 허상이었어.
00:16:01조성훈은 재경병원 창립자인 아버지의 엄격한 통제하에
00:16:05의사로 길러진 전형적인 파라콩키죠.
00:16:08병원장이자 최고의 외과의사인 아버지가 돌아가신 후에
00:16:12병원을 상속받은 금수저 중의 금수저.
00:16:16그 어려운 수술은 모두 인광식이 대신하고
00:16:22그 영광은 조성호가 차지한거지.
00:16:24이 계속되는 대리 수술 때문에 피로가 누적된 인광식이
00:16:28하필 제의를 수술하는 그날지.
00:16:30제의를 수술하는 그날지.
00:16:40그 모두가 어떻게 된거야.
00:16:50아.
00:16:52아.
00:16:54Dis.
00:16:56아.
00:16:58아.
00:17:00So, that's why the person who was in the beginning of the 임광식 is going to give him a job?
00:17:08He's the director of the 임광식 in Korea.
00:17:11He's the father of his father, and he's lost his family.
00:17:14He's paid for his money, and he's paid for his money.
00:17:19He's paid for his job.
00:17:21He's going to go to the 임광식.
00:17:23He's going to go.
00:17:25He's a fucking idiot.
00:17:27He's just like a kid.
00:17:28He's just like a kid.
00:17:30You're already ready to fight him.
00:17:32Nope.
00:17:33He's not going to be there.
00:17:35I'm a doctor of the K-pop.
00:17:38I'm a doctor of the K-pop.
00:17:40I'm a doctor of the K-pop.
00:17:41I'm a doctor of the K-pop.
00:17:42I'm a doctor of the K-pop.
00:17:48Oh, I'm a doctor of K-pop.
00:17:49What's your problem?
00:17:51And then we have to go through the next step.
00:17:53We will have to go through the next step.
00:17:57Oh, yes.
00:18:00Oh, yes, there is a test.
00:18:01No.
00:18:03We will have to go through the next step.
00:18:05We can't do the next step.
00:18:07We will have to do this.
00:18:10We will have to go after all the time.
00:18:13I will have to get a second.
00:18:15Let's do the next step.
00:18:18Yes.
00:18:19I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:18:49какая 진짜 저� Avalan Andre 야 최 변호사 3순위로 올려 삼순위
00:18:57김가정, 최 변호사 3순위로 올렸지
00:19:02아예 그게 아직
00:19:03뭐하는 거야. 빨리 올려
00:19:05예
00:19:05했어?
00:19:06아그 한재해 환자는 어떻게 할까요?
00:19:07걔 냈더라구 걔 신경 쓰지 말라고
00:19:09옳았어?
00:19:15네
00:19:19And so I feel it, I feel it.
00:19:23Oh my gosh.
00:19:27Mom...
00:19:30Are you serious?
00:19:33Ya, you were serious?
00:19:36I'm serious.
00:19:39You'll take me out of illness.
00:19:42I know...
00:19:44...and you could die, I couldn't have a problem.
00:19:47I think we have to take money.
00:19:49Oh yeah, the same thing, what?
00:19:51He did.
00:19:52You know what?
00:19:53He didn't take my own mother's 잘못.
00:19:55He knew when I had to go home.
00:19:57Is he going home to my family?
00:19:58That's not going well...
00:19:59Oh God, you see that there's a lot of money & 돋은 narrative so almost every day.
00:20:04You can see me and see me in your house.
00:20:08I'm in a big amount of money.
00:20:11I'm going to go back and see you.
00:20:13I'm going to go back and talk.
00:20:15You're going to seek me after golfing.
00:20:17You know, you're saying that you're not enough to lose your mind.
00:20:24You're not enough to lose your mind.
00:20:28You're not enough to lose your mind.
00:20:30I won't lose my mind.
00:20:32I won't lose my mind.
00:20:35I won't lose my mind.
00:20:38And I'll give you $1.
00:20:41You're going to make a judge.
00:20:44What?
00:20:44What?
00:20:45What?
00:20:46I'm not a fan of the young man.
00:20:48I think it's a major,
00:20:51but it's important to me.
00:20:53Why?
00:20:54I don't want to play the game.
00:20:57What?
00:20:58I don't want to play the game.
00:21:01I don't know.
00:21:03You're not going to play the game.
00:21:05I don't want to play the game.
00:21:10You're not going to play the game.
00:21:13Don't you put your own weapons.
00:21:16I don't worry about it.
00:21:17Don't you worry about it?
00:21:20You are exhausting to me!
00:21:22So, don't worry about them!
00:21:25I'm going to take care of you!
00:21:26You are the whole shit!
00:21:28I'm going to take care of you too.
00:21:30You're the whole shit!
00:21:31No, I'll go and take care of you!
00:21:34You are the whole shit!
00:21:35I'm going to!
00:21:37I'm so nervous that you fellas are going to take care of me!
00:21:40You're not even lying to me!
00:21:41I'll come back!
00:21:43I'll go back!
00:21:44What are you doing, right?
00:21:47You're not even lying to me!
00:21:48It's not really good!
00:21:50You're not lying to me!
00:21:52You're lying to me!
00:21:53I'm lying to you!
00:21:54This Weggin's Chief of Flight Sergeant
00:21:57you're doing this wrong thing.
00:21:59That's right.
00:22:01And then, those things are out there.
00:22:06OK, it's done.
00:22:10Doesn't he come from starting with shining here.
00:22:13Right.
00:22:14Right,光' eyes are over.
00:22:15Yes.
00:22:16That橋 looks a bit like him as when he's a face,
00:22:19But he seems a lot to Humboldt Phých Safety.
00:22:22He's gonna live on him at this time.
00:22:25Hey man, I eat him with the little吗?
00:22:27What?
00:22:28Giving him him with the daylight.
00:22:30Oh...
00:22:31Him with the light.
00:22:33Then I'll never feel even there too.
00:22:37I'll never let him throw behind him.
00:22:40Oh, my baby!
00:22:54I can't wait to buy a baby.
00:22:58Sorry, ma'am.
00:23:00My baby!
00:23:02Sorry, ma'am.
00:23:04I'm sorry to interrupt you.
00:23:06I'm sorry to interrupt you.
00:23:08Why don't you leave me?
00:23:10I'm sorry to interrupt you.
00:23:16You know what's your meaning?
00:23:18Black Sapphire is a good friend.
00:23:20I know it's always a good friend.
00:23:22I'm always grateful for you.
00:23:24I'm grateful for you.
00:23:26You're a good friend.
00:23:28You're a good friend.
00:23:30What are you doing?
00:23:32What are you doing now?
00:23:34What are you doing now?
00:23:36You can put it in your pocket.
00:23:44If you want to be a friend, you'll be okay.
00:23:47It's okay.
00:23:49You've chosen a gift.
00:23:51It was a good friend.
00:23:53It was a good friend.
00:23:57What the hell?
00:24:04What's your name?
00:24:06A crew.
00:24:07It's a triple who has 10k position.
00:24:09And it doesn't have my trust.
00:24:24Let go.
00:24:25Why you saying?
00:24:27Are you hours?
00:24:28Why do you need to be a doctor?
00:24:30Hey, say hi.
00:24:31Where's your doctor?
00:24:32See you later.
00:24:33Why don't you give a doctor?
00:24:34Hurry.
00:24:34How are you doing?
00:24:35Don't you decide.
00:24:36Why don't you get the doctor?
00:24:37Don't you have to do a doctor.
00:24:38If you have the doctor's fever.
00:24:39Why don't you treat me?
00:24:39Don't you treat me.
00:24:40Don't you do anything like that?
00:24:42You're very drunk because I can't eat Yes.
00:24:42You'll be like, чего one?
00:24:43You're very drunk with my doctor.
00:24:44Don't get in a doctor at best-to-one?
00:24:50Why?
00:24:51Give me a doctor.
00:24:53There were no problems.
00:24:55It was going to go to get rid of the scratch.
00:24:59It was just a little bit for me.
00:25:03Oh, I'm thinking.
00:25:05I'm going to think that on the right side of the screen is so bad.
00:25:10I'm seeing people that aren't working.
00:25:14I can't wait to see anyone.
00:25:18I'm going to think about the doctor and the doctor.
00:25:21It's also a bit like this.
00:25:23I'll get you to the hospital.
00:25:25I'll go to the hospital.
00:25:27I'll go to the hospital.
00:25:29You can't go to the hospital.
00:25:31Sorry, I'll go to the hospital.
00:25:33You can't go to the hospital, or you can't go to the hospital?
00:25:36What?
00:25:38What?
00:25:39You're not going to get to the hospital.
00:25:40You don't have to be a doctor.
00:25:43Why?!
00:25:45You're not talking about the girl's talk.
00:25:48It's not that...
00:25:50I'm not going to...
00:25:52She's not a baby.
00:25:54She's not a baby.
00:25:56She's not a baby.
00:25:58She's not a baby.
00:25:59But...
00:26:00She doesn't have to come.
00:26:02If she's not a baby.
00:26:03She's not a baby.
00:26:05If she's home, she's home.
00:26:06She's home.
00:26:08She's not a baby.
00:26:09She's not a baby.
00:26:12It's my fault.
00:26:13Oh, really...
00:26:15I'm not a baby.
00:26:19You're not a baby.
00:26:21You're not a baby.
00:26:23You're not a baby.
00:26:26Oh, my baby.
00:26:30I'm not a baby.
00:26:34I'm sorry.
00:26:35I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:38I'm sorry.
00:26:39You know, 엄마가 귀찮은 거 딱 질색인 거 알지?
00:26:43알지.
00:26:44잘 알지.
00:26:45사람 풀어서라도 걔 내 앞에다가 데려다 놔.
00:26:49알았지?
00:26:50귀여워.
00:26:52걔다!
00:26:53아... 네.
00:26:55알았다구요.
00:27:01전화를 받을 수 없습니다.
00:27:04Ah, this guy, this guy, this guy, this guy...
00:27:34You have to pay me the same for you.
00:27:39I'll pay you.
00:27:42You can't pay me the same for you.
00:27:44You'll pay me the same for you.
00:27:54Jay, you'll be able to get him the same for you.
00:27:57Let's do it!
00:27:59Oh, wait.
00:28:16Oh, wait.
00:28:24Oh, Sondi.
00:28:26What a lot of items you'll take to do.
00:28:30But, but...
00:28:31Oh, no.
00:28:32Oh, no.
00:28:34Oh, no.
00:28:35Oh, no.
00:28:36Oh, no.
00:28:37Oh, no.
00:28:38Oh, no.
00:28:40Oh, no.
00:28:41You're all too.
00:28:42Oh, no, you've got to do something.
00:28:43Oh, no.
00:28:44Oh, no.
00:28:45Oh, no, no.
00:28:46Oh.
00:28:47Oh.
00:28:48Oh, no, no.
00:28:49Oh, no.
00:28:50Oh, yes.
00:28:51You know, it's so obvious.
00:28:52Oh.
00:28:53Oh, no.
00:28:54Oh, no.
00:28:55Oh, no.
00:28:56Blue one just na style.
00:29:00She has a little 관심 that we have on here.
00:29:04Are you doing this?
00:29:05Right.
00:29:08I'm like, I feel like I have her first love to say.
00:29:11That's a good taste.
00:29:13The 향え good, Miday ?
00:29:16Yes.
00:29:16That was the time you liked the átemos black noir.
00:29:24We love that.
00:29:26The scent is very sensitive to the scent of the scent of the first love of the first love.
00:29:39The scent was made of the scent of the scent of the scent.
00:29:43There is no more effective effect on the scent.
00:29:56Yeah, I'll see you.
00:30:10Oh, yeah.
00:30:17Sexy.
00:30:26I'm going to send you a phone call.
00:30:33I'm going to send you a phone call.
00:30:41I'm going to drink coffee.
00:30:43Yes, I'm going to drink coffee.
00:30:56I'm going to drink coffee.
00:31:05VIP 약이 확 줄었어요.
00:31:07아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
00:31:11수술 캔슬 건도 제법 있습니다.
00:31:13조승우 원장님께 수술 못 받을 바에야 다른 병원 가시겠다고.
00:31:18하여간 임광씨 그 새끼가.
00:31:26문제야, 문제야.
00:31:28임광씨 이 새끼.
00:31:29수술이나 고분고분할 것이지.
00:31:31어디서 개천해서 난 주제에 고관차금차.
00:31:35야, 엄마가 말한 거는?
00:31:38그 딱히 아직 연락이 없던데.
00:31:42일단 땜빵 의사를 구하는 게 우선인데.
00:31:51이 교수, 김 교수 스케줄 잡아.
00:31:55나이스 샷, 견수님.
00:32:07뭐, 따라서 공이 참 잘 맞네.
00:32:09참, 이사장 뭐 아까 얘기한 거.
00:32:12아, 네.
00:32:14어디 좋은 사람 없을까요?
00:32:17아니, 병원에 환자는 밀려드는데.
00:32:20실력 있는 선생님 구하기가 지금 하늘이 별짝이라서.
00:32:24에휴, 아마 그럴 거야.
00:32:26이쪽도 워낙 인력난이 심해야지 뭐.
00:32:29어, 재혁이.
00:32:31작년에인가 개원했는데.
00:32:33병원 접을 거란 소문이 돌던데.
00:32:36에헤이, 접기는 대박 났어요, 최군.
00:32:39그래?
00:32:40교수님.
00:32:41어, 재혁군.
00:32:42그렇지 않아서 잘 얘기하고 있었는데.
00:32:44아, 요즘 병원이 그렇게 잘 된다면서?
00:32:46아닙니다, 그 정도는.
00:32:48시간 내주십시오.
00:32:49언제 하루 풀로 모시겠습니다.
00:32:51아, 마커드님.
00:32:53과연, 지혁 씨.
00:32:54어머!
00:32:55저 남자.
00:32:56그때 그거.
00:32:57네, 가시죠.
00:32:58네, 가시죠.
00:33:23네, 가시죠.
00:33:24네, 가시죠.
00:33:25네, 가시죠.
00:33:26네, 가시죠.
00:33:27네, 가시죠.
00:33:28네, 가시죠.
00:33:33그럼?
00:33:34마커드님.
00:33:35전에 말한 그분.
00:33:37누구?
00:33:38왜 그 중국에서 사업하신다는 회장님.
00:33:41아, 왕 회장님?
00:33:43그분 저희가 모실 순 없을까요?
00:33:49그렇지, 그건 내 마음대로 할 수 있는게 아니고.
00:33:52I'm sorry, I'm sorry.
00:33:54I'm sorry.
00:33:56I'm sorry.
00:33:58I'm sorry.
00:34:00I'm sorry.
00:34:02I'm sorry.
00:34:04I'm sorry.
00:34:06I'm sorry.
00:34:08I'm sorry.
00:34:10The coordinator of the 0.1% VVIP was there.
00:34:14I heard that it was your name.
00:34:16It was your name?
00:34:22Come on!
00:34:24You're gonna come out!
00:34:26You're gonna come out!
00:34:28You're gonna come out!
00:34:29I'm sorry.
00:34:30Okay, listen.
00:34:52What do you want to do with the doctor?
00:34:57That's what I want to do with the doctor.
00:35:03Yes, that's what I want to do with the doctor.
00:35:07I want to go to the doctor.
00:35:12But...
00:35:17Atmos Black Noelle.
00:35:24I've got no idea.
00:35:27I'm sorry.
00:35:29There are precious memories of this.
00:35:36I'm so sorry.
00:35:42I'm sorry.
00:35:44There's a lot going on.
00:35:48I'm sorry.
00:35:52Hello.
00:35:54I'm sorry.
00:35:55Here's Kho Song.
00:35:57I'm sorry.
00:35:58Oh, thanks.
00:36:00Yes, that's it.
00:36:01Yes, that's it.
00:36:03Yes, that's it.
00:36:05Yes, that's it.
00:36:07Yes, that's it.
00:36:09Yes.
00:36:11The elevator is all there.
00:36:15Elevator?
00:36:15Yes.
00:36:17Hiya.
00:36:19It's a little bit of salt.
00:36:20It's a little bit of salt.
00:36:23I'm going to go to the house.
00:36:25I'll go.
00:36:27There's a problem.
00:36:29I'll go.
00:36:31I'm going to go.
00:36:32Salt.
00:36:32I'm going to go to the house.
00:36:33Oh, that's right.
00:36:35Thank you so much for your time.
00:36:41The most important part is the car.
00:36:43Oh, the car!
00:36:45Oh, thank you so much.
00:36:57How are you doing?
00:36:59I don't know what to do with this.
00:37:01I don't know.
00:37:03I don't know.
00:37:04I don't know.
00:37:06I don't know.
00:37:07I don't know.
00:37:09I don't know.
00:37:11I don't know.
00:37:13I don't know.
00:37:15Thank you!
00:37:17Thank you!
00:37:19Thank you!
00:37:21You've been here to come to the hospital.
00:37:23I'm so happy.
00:37:25Oh, yes.
00:37:27Oh my God.
00:37:29You are the people of the office for my birthday.
00:37:34Oh my God.
00:37:36Oh, okay.
00:37:37Welcome back to the hospital.
00:37:39He's been here.
00:37:41Oh man.
00:37:42Oh.
00:37:43Oh my God.
00:37:45What is he doing?
00:37:47Oh my God, yes.
00:37:49Oh!
00:37:50Oh my God.
00:37:53Oh man.
00:37:54Oh my God.
00:37:55That's cool.
00:37:56Oh my God.
00:37:57Oh, my God.
00:37:59Oh, my God.
00:38:01Oh, my God.
00:38:03Oh, my God.
00:38:05Oh, my God.
00:38:15Love you.
00:38:17Love you.
00:38:19Okay.
00:38:27It's our company.
00:38:29It's all my body for you.
00:38:31No, it's fine.
00:38:33It's a woman's wife.
00:38:35It's a woman's wife.
00:38:37It's not a woman's wife.
00:38:39It's not a woman.
00:38:41It's not a woman.
00:38:43I'm sorry.
00:38:45It's okay.
00:38:47It's okay.
00:38:49It's okay.
00:38:51I'm sorry.
00:38:53I've been asked to have a nice day.
00:38:56Are there any problems?
00:39:01I'm a doctor.
00:39:02Yes.
00:39:05Yes, you are.
00:39:08You are a doctor.
00:39:08You are a doctor.
00:39:10I'm a doctor.
00:39:12Yes, you are a doctor.
00:39:16You know, some doctor is a doctor.
00:39:20You have a doctor.
00:39:21I'm worried about my doctor, but...
00:39:23Me too.
00:39:25I'm not going to look at the news.
00:39:27It's an amazing story.
00:39:29I've got a little bit.
00:39:31Yes, I'm going to go.
00:39:33I'll go.
00:39:39You can find a little more.
00:39:42We can introduce him to you.
00:39:47You can find a little more on the way.
00:39:51Rachel, are you so proud of me?
00:40:02Where are you?
00:40:04I have a lot of stress.
00:40:07It's okay.
00:40:09Stress is better.
00:40:12Let's go.
00:40:14Okay.
00:40:21This is special, right?
00:40:33Yes, special.
00:40:51It's terrible, right?
00:40:53What's thisikal?
00:40:54What?
00:40:55What's that?
00:40:56What's that?
00:40:57Squeal?
00:40:58What?
00:40:59Eric Moore.
00:41:00What?
00:41:01Yes, I thought that was just that.
00:41:02You're genuinely lovers of all that.
00:41:07I was so aulden, you!
00:41:09I'm really doing it, right?
00:41:12Are we all the right what you mean?
00:41:16You are my everything.
00:41:18Do you think you are a part of me?
00:41:20I'm so happy.
00:41:22When do you think of me, I'll go back.
00:41:24I...
00:41:26I'm so happy.
00:41:28I'm happy to be here!
00:41:30you are my everything
00:41:43I want you to be able to
00:41:45I want you to be able to
00:41:47meet someone
00:41:51I want you to be able to
00:41:56meet someone
00:41:58I'm going to take a look at him.
00:42:05Yes.
00:42:06Are you okay?
00:42:07Yes.
00:42:08Yes.
00:42:09Yes.
00:42:10Yes.
00:42:11Yes.
00:42:12Yes.
00:42:13Yes.
00:42:14Yes.
00:42:15Yes.
00:42:16Yes.
00:42:17Yes.
00:42:18Yes.
00:42:19Yes.
00:42:20Yes.
00:42:21Yes.
00:42:22Yes.
00:42:23Yes.
00:42:24Yes.
00:42:25Yes.
00:42:26Yes.
00:42:27Yes.
00:42:47Yes.
00:42:49Yes.
00:42:50Go.
00:43:06Sambyus!
00:43:08Where is your hand?
00:43:09Go, go, go!
00:43:10Go, go!
00:43:11Go, go, go!
00:43:12Go!
00:43:12Go!
00:43:13Go, go, go!
00:43:14Go!
00:43:14Go, go, go!
00:43:16Go!
00:43:17Go, go!
00:43:17Go, go!
00:43:20Oh
00:43:28Oh
00:43:30Oh
00:43:32Oh
00:43:34Oh
00:43:40Oh
00:43:42Oh
00:43:44Oh
00:43:50Oh
00:44:00Ah
00:44:02시작해볼까
00:44:04음
00:44:061
00:44:08으
00:44:10으
00:44:12으
00:44:14으
00:44:16으
00:44:18으
00:44:20으
00:44:22으
00:44:24으
00:44:26으
00:44:27우
00:44:29Now, let's change the video.
00:44:43Three, two, one.
00:44:55Okay.
00:44:56This is not a problem.
00:45:00This is...
00:45:01How can you...
00:45:03What?
00:45:05This is what...
00:45:06What?
00:45:06What?
00:45:07That's what it looks like.
00:45:09It's very, very easy.
00:45:11How much is it that's done?
00:45:14How much is it live?
00:45:16How much is it?
00:45:18How much is it?
00:45:20How much is it?
00:45:21It's very difficult to choose.
00:45:23All right.
00:45:25What's that?
00:45:26I'm not a real person.
00:45:28I'm not a real person.
00:45:30Who is a real person.
00:45:32I'm not a real person.
00:45:35But I don't really care about that.
00:45:38What is that?
00:45:40It's not how it's going to be done.
00:45:43How many times are you going to have to do it?
00:45:47What are you doing to get his천?
00:45:49He's telling him to be a mistake!
00:45:50He's telling you how to get himself on point.
00:45:54He's telling me that his not least.
00:45:57He's telling me, what do you want to say?
00:46:01He doesn't know what he does.
00:46:07He's telling me what to do.
00:46:09He's telling me that it's true.
00:46:15I had a headache.
00:46:17I had a bad headache.
00:46:19I got a lot of surgery.
00:46:21I had a bad headache.
00:46:23I was just a kid.
00:46:25I was just a kid.
00:46:27I got my surgery.
00:46:29I'm a bad headache.
00:46:31I don't know what to do.
00:46:33I got my surgery.
00:46:35I got my surgery.
00:46:37Oh
00:46:41He's on me me want to move us
00:46:49One 작전 진짜 너무 좋았어 완전 최고야
00:46:52you know what 늘 잘했지만 이번에 니가 좀 잘했어
00:46:57갑자기 왠 칭찬
00:46:59또 혹시 뭐 또 다른 꿈꿍이 막 있는거 아니지
00:47:01릴렉스 릴렉스
00:47:03더 불안해
00:47:05이번 작전의 핵심은
00:47:07병의 증세를 어떻게 하면 자연스럽게 표현해 내느냐였거든
00:47:12그래야지 내가 변명을 얘기했을 때
00:47:14아 뭐 나 나 그랬지 그렇게 확 받아들이거든
00:47:17근데 어깨 부상은 골프광이잖아
00:47:20손 안 써도 됐었고
00:47:22이 마황은 호흡기약 기관지에 쳤지만
00:47:26이 용량 초과시 마른 기침을 입어야지
00:47:29그랬더니
00:47:30어
00:47:35엄마
00:47:36너무 걱정하지마
00:47:37내가 여기저기 연락해가지고
00:47:38다른 병원의 의사라도 알아볼테니까
00:47:44야
00:47:45너 미쳤어
00:47:46내가 너를 두고 다른 의사를 찾는게 말이 돼?
00:47:50아직 그게 중요해?
00:47:51너 엄마 사는게 중요하지?
00:47:54아니
00:47:57최고 외과 전문의 조성우 엄마
00:48:00그 대단한 재경병원 이사장
00:48:03이 타이틀 없지?
00:48:09그럼 야
00:48:10나는 살아도 사는거 아니야
00:48:12알 수 이 새끼야?
00:48:13아
00:48:15진짜
00:48:23찾았대 개새끼
00:48:27왜 그래 이 새끼야
00:48:28엄마
00:48:29엄마 너무 걱정하지마
00:48:30내가 광식이 그 새끼 설득해가지고
00:48:31꼭 대꼭해
00:48:32나만 믿어
00:48:33그래
00:48:34광식이 새끼
00:48:38이 새끼
00:48:51임광식
00:48:57엄마가 대동맥꾼 동맥류야
00:49:00그래서 뭐
00:49:02야
00:49:04아이
00:49:05그 정도 실력되는 의사
00:49:06너밖에 없잖아
00:49:07인마
00:49:08수술하면
00:49:09이번엔 뭐
00:49:10어머니 살린 명의로 TV 나가려고?
00:49:13야
00:49:14아니야
00:49:15인마
00:49:16그런거
00:49:17나 못해
00:49:19아니 안해
00:49:20야
00:49:21광식아
00:49:22아이
00:49:23그럼 뭐
00:49:24이대로 죽게 둘거야?
00:49:25우리 엄마인데?
00:49:26내가 가위 잘못 돌려서
00:49:28혈관이라도 터지면?
00:49:29그래서 또 누가 잘못되기라도 하면은?
00:49:32야
00:49:33아이
00:49:34야 그거
00:49:35그거는 인마
00:49:36니 잘못 아니야 인마
00:49:37아 그래
00:49:38그거 솔직히
00:49:39니가 나 때문에 밀린 수술하느라 인마
00:49:40잠도 못 자고
00:49:41아
00:49:42진짜 내 책임이 없을까
00:49:43그게
00:49:44응?
00:49:45아 야 광식아
00:49:46광식아
00:49:51야
00:49:52야 우리 엄마 좀 살려주라
00:49:54너
00:49:55너 수술만 해주면
00:49:56형이 너 원하는 거 다 해줄게
00:49:58어?
00:50:00형 봐
00:50:01형 봐
00:50:09너 이...
00:50:11이...
00:50:12왜...
00:50:13나 의사 생명 끝났어
00:50:15내가 내 손으로 끝냈어
00:50:17끝났어
00:50:18내가 내 손으로 끝냈어
00:50:19너
00:50:36이...
00:50:38I'm sorry.
00:50:48I'm sorry.
00:50:50I'm sorry.
00:50:52I'm sorry.
00:51:00My handphone.
00:51:02My handphone is...
00:51:08Your handphone is cut.
00:51:14The vice president...
00:51:18She's a insecure doctor.
00:51:20She's a doctor like that.
00:51:22She's not a manager.
00:51:24She's a doctor.
00:51:26She's a doctor.
00:51:30Annyeonghase doctor.
00:51:32I'm a doctor and it's a doctor.
00:51:34I'm not a manager at this time.
00:51:36It's not a personal name.
00:51:38I'm not a doctor.
00:51:40I'm a manager.
00:51:42It's a great job.
00:51:44He's a real talent.
00:51:46I'm not a manager.
00:51:48He's a coach.
00:51:50But he's not a manager.
00:51:52I'm not a manager.
00:51:54I can't get a doctor.
00:51:56I can't get a doctor?
00:51:58Yeah?
00:52:00You're so smart.
00:52:02You're the only one-fuckling.
00:52:06But that's not true.
00:52:10That's not true.
00:52:15It's hard to know your parents.
00:52:19I think it's very short.
00:52:22You're not a good figure at all?
00:52:26Oh, my God.
00:52:28Well, my father's skill is great, but...
00:52:31If I'm wrong, my father will always be hurt.
00:52:38So...
00:52:40Do you want me to do that?
00:52:45Do you want me to do that?
00:52:47Yes!
00:52:48Do you want me to talk about it?
00:52:50I don't want to talk about it.
00:52:53Ah, I really feel like we're getting out of the city.
00:52:56I'm going to see you next to me.
00:52:59I wish I could save this?
00:53:01I don't care about it.
00:53:03It's not that I have to imagine.
00:53:06What did I do?
00:53:08I'm going to see you...
00:53:10I'm not a fancy one, I won't...
00:53:13I'm not a fancy one.
00:53:18Oh, yes!
00:53:20Yes.
00:53:23What are you talking about?
00:53:27What are you talking about?
00:53:33I got a phone call.
00:53:35I got a phone call.
00:53:43Please go to the hospital.
00:53:45Please go to the hospital.
00:53:47What?
00:53:48Is this a cell phone call?
00:53:50Okay.
00:53:51What?
00:53:52My texas.
00:53:54What are you talking about?
00:54:03Somi씨, what are you doing now?
00:54:05What are you talking about?
00:54:06I've been talking about her.
00:54:09Dividing me.
00:54:10Oh, no.
00:54:18I'm going to ask you to call your phone.
00:54:23I'm going to call you the phone.
00:54:26Is it a secret?
00:54:28No, I'm not sure.
00:54:31Oh!
00:54:32You're a problem?
00:54:33You're a person who doesn't have to go.
00:54:36You're a person who doesn't go.
00:54:37You're a person who doesn't go.
00:54:38Oh, I can't see you.
00:54:42Oh!
00:54:43Bye, bye.
00:54:44Oh, I can't see you.
00:54:46See you.
00:54:47Yes, I can't see you.
00:54:48Yes.
00:54:49Come on, come on, come on.
00:54:50Yes, yes, there you go.
00:54:51I can't see you.
00:54:52But it's just a little bit late.
00:54:56I'm going to go.
00:54:57Oh, oh, oh!
00:54:59It's just a little bit, huh?
00:55:00Oh, yeah.
00:55:01What's that?
00:55:03This way, this way?
00:55:04Yes, this way.
00:55:06Yes.
00:55:07You are all here?
00:55:09Yes.
00:55:11Yes.
00:55:13I am not on the bike.
00:55:15I am not on the bike.
00:55:17And there is a car accident.
00:55:19Yes.
00:55:24I'm a car accident.
00:55:28I'm sorry.
00:55:36There you go.
00:55:37There you go.
00:55:43There you go.
00:55:44There you go.
00:55:45Yes, right.
00:55:46I'm sorry.
00:55:55Suicide 끝나면 팀원들 데리고 산에 와서 수영하는 게 레이첼 루틴이라고 하네요?
00:56:16이미 늦었습니다.
00:56:24늦다니요?
00:56:26뭐가요?
00:56:27늦다니요?
00:56:29그럼 수술을 해도 가망이...
00:56:34이미 주회장님께서 다녀가셨습니다.
00:56:40예의하게 잡혔단 말씀이네요.
00:56:46가망이 없던 게 아니라.
00:56:50난 또...
00:56:52주장님.
00:56:55주장님.
00:56:56아니에요.
00:56:57저 아닙니다.
00:56:58아니 그 대단하신 분이 저한테만 의뢰를 하셨겠어요?
00:57:02오해하지 마세요.
00:57:03진짜지?
00:57:04예.
00:57:10오케이.
00:57:11렛 미 씨요.
00:57:12네.
00:57:14위치가 많이 안 좋은 거야.
00:57:16위치가 바뀐 거 아닙니까?
00:57:18위치가 좌측 쇄골 쪽이고.
00:57:21혈관 협착도 너무 심하고.
00:57:23이 수술 중에 혈류 차단 시간을 막지 못하면은
00:57:26심각한, 아주 심각한 뇌 손상이 올 수도 있겠는데요.
00:57:29예.
00:57:31뭐?
00:57:32뇌, 뇌 손상?
00:57:34flaw Éch.
00:57:35안 돼지?
00:57:45안 되지?
00:57:52예, Alty 선생님
00:57:53제발 저 한번만 살려주세요.
00:57:55네.
00:57:56아이고 선생님
00:57:58아이고 선생님.
00:58:03Oh
00:58:33200만 달러로 셋이 입금하게 되어있습니다.
00:58:36200만이면 28억?
00:58:39아, 뭐 수술비가?
00:58:44셋이...
00:58:47슈회장 목숨값이 200만 달러라고?
00:58:51그럼 내 목숨값은?
00:58:59그만 가실까요?
00:59:01그러세요.
00:59:02네.
00:59:03슈회장 목숨값이 2만 달러로 셋이 입금을 포기하십니다.
00:59:06네.
00:59:07네.
00:59:08네.
00:59:09네.
00:59:10넌.
00:59:11네.
00:59:12네.
00:59:13네.
00:59:14네.
00:59:15네.
00:59:16네.
00:59:17네.
00:59:18네.
00:59:19네.
00:59:20네.
00:59:21네.
00:59:22네.
00:59:23네.
00:59:24네.
00:59:25네.
00:59:26네.
00:59:27네.
00:59:28네.
00:59:29네.
00:59:30네.
00:59:31네.
00:59:32네.
00:59:33네.
00:59:34네.
00:59:35네.
00:59:36네.
00:59:37네.
00:59:38네.
00:59:39네.
00:59:40네.
00:59:41네.
00:59:42네.
00:59:43네.
00:59:44네.
00:59:45네.
00:59:46네.
00:59:47네.
00:59:53네.
00:59:54네.
00:59:55Before we pass, we will take those together!
00:59:57Going to get the rest, I'll take it all, don't turn back.
00:59:59We will take it all, don't turn back...
01:00:03Trust me, my body control, I will take it all.
01:00:24What?
01:00:25You're not looking at a table.
01:00:26You're not looking at a table.
01:00:27You're looking at a table.
01:00:28You're looking at a table.
01:00:29What?
01:00:30I'm looking at you.
01:00:31I'll get you in now.
01:00:32Why are you doing?
01:00:33You'll be using your own stuff.
01:00:35You're not killing me.
01:00:36You're not killing me.
Recommended
45:18
|
Up next
59:13
1:09:37
45:52
38:35
1:55:01
1:49:08
1:32:16
47:19
47:35
48:07
1:05:49
Be the first to comment