Skip to playerSkip to main content
Triple Threat brings the ultimate blend of action, suspense, and drama in this high-octane thriller! When three unlikely heroes with dark pasts are forced to work together, danger lurks at every turn. The stakes are higher than ever, and no one is safe. Can they survive the threats that are closing in on them, or will their pasts catch up with them?

Expect shocking twists, intense action sequences, and unforgettable drama in this thrilling new series!

๐Ÿ“… Series: Triple Threat
๐ŸŽญ Genre: Action | Thriller | Drama
โญ Watch Now for non-stop action and suspense!

๐Ÿ‘‰ Donโ€™t forget to Like, Share, and Subscribe for more!
#TripleThreat #ActionThriller #NewThriller2025 #PakistaniAction #ActionDrama #SuspenseDrama #ThrillerSeries #MustWatch #IntenseDrama #PakistaniTV #ActionPacked #DramaLovers #ThrillerFans #HighOctaneDrama #NonStopAction #TripleThreatSeries
Transcript
00:00เค…เค— syllabus เคฐเฅเคฟเคŸ เคธเฅ‡ เค…เค—เคœเคพ เคนเฅˆ เคฒเค— เคจเคพเคฏเคพ เคนเคฎเคธ เคฌเคคเคพ เคนเฅˆ
00:02เค…เคฌเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹ เคœเคธเฅ‡ เคฌเคพเคฐเฅเคŸ เค†เคช เค•เคฐเคจเคพ เคฒเค— เคฆเฅ‡เคฐเฅ‹ เคฒเฅเคšเฅเค› เค…เคฐเฅเคƒ เค•เคฐ เคฆเคพเคจ เคฅเฅ‡ เค•เคฐ เคฆเฅ‚เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
00:06เคตเคœเคฐ เคฎเคพเคœเคผ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฒเฅเคชเคจเฅ‡ เคฒเคฟเคเฅ‡ เคฒเคฟเค เคฒเฅเคชเคจเฅ‡ เคฒเฅเคชเคจเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
00:10เคšเฅเคฐเคฟเคตเคพเคจ เคชเฅเคฐเคซ เค•เคฟ เคเคŸ เคชเคฐ เคฏเฅ‡ เค†เคธ เคจเฅ€เคกเคค refers touffled
00:18เค•เคฟ เค… เค•เคฐ เคฆเฅ‚เค—เคฒเฅ€ เคœเคฒ
00:21เคซเฅเคฐเฅ‡เคถ convicted เค– เคนเฅ€ เค•เคฟ เคเค•เคฐ เคจเคทเฅ‹เค‚ เค•เคพ เค”เค— เคซเฅˆเคฒ
00:32เคœเคฒ เคธเคฟเค‚เค—เฅ‡ เคซเคกเคผเฅ€เคจเคฟเค‚เคชเค• เคชเคธเฅเคŸเคพเคจเฅ€เคฎเฅ‡เคŸ เค‡เคจเคฐ เค•เคฟ เคฎเคพเคนเคœ เคœเคฒ
00:35เค”เคฐ เค†เคฆเคฐ เค•เคฟเคฎเฅเคจเฅ€เค– เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคนเฅˆเฅค
00:38The Chinese Embassy has been working with local authorities to take special measures
00:42to keep our countrymen safe. Jegoo,
00:44with the alleged involvement of a powerful criminal organization,
00:48there is cause for even greater concern. Chineseherist Chen Xiaoxian has just
00:52arrived in Maharjar with a plan to take down the Syndicate.
01:08เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
01:38เคเคพเคฒ
02:08that thing will work out here
02:22those guys
02:24they are GPS and navigation
02:26system
02:26that's why we brought him
02:28เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เคชเฅเคฒเคพเคฌ เค•เคฐ เคฆเฅ‹ come on
02:58เค…เคฌ เคฐเคนเฅเค เคฏเคน เค…เคตเคพ เค•เคฟ เค…เคฌ เค‡เค‚เค— เคชเฅ‹เคจ เคฆเคฐเฅเคŸ เค•เฅ‹เคฒ เคฆเคฟเคธ เค…เคตเคพ เคนเฅ‚เคฌ
03:17เค…เคฌเค—เฅ‹เคˆเค—เฅ€ เคนเฅเคŸ
03:20เค…เคฌ เค‡เค‚เค—
03:23เคตเคธเคฒเฅ‡ เคตเฅ‹ เคชเคพเคฒเคพ เค…เคœเคธ เคฎเคพเคฒ
03:53เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคœเคฐ เคซเฅเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เคคเฅ‹ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ
04:23เคœเคขเฅ‡ เคฐเคพเคต เคนเฅเค† เค•เฅ‡ เคฌเฅ‹เค—เคพเคคเคพ เค•เฅ€ เคเคพ เคจเคฆimana เค•เคฟ เคดเฅ‚เค† เค•เฅ€ เคเคช เคšเฅ‚เค† เคšเฅ‚เค† เค•เฅ€ เคเคพ เค˜เฅเคฐ เค•เฅ‹ เคตเฅ€เคพ ???
04:34เคฒเฅ‚เคšเฅ‚
04:54เคœเฅ‚เคฒ เคฐเคนเฅ€ bench เค˜เคฌ เคœเฅ‹ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเคเค–เคผ
04:56เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅ‡ เคฆเฅ‹iciasเคฟ เค˜เคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เคตเคพเค เคเคพเคฏเคพ ์ Šเค
04:59เคฌเคพเคฐ เคฌเคนเคฐ เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคธเฅ‡ เคตเคนเฅ‡ เคญเคพเค เคœเคนเคพเค‚ เค•เคพ เคฅเฅˆเคฐเฅ€ เคฐเคนเคจเคพ
05:05เคœเคเคถ เค‘เคชเฅเคฒเคพ เค“เค• เคฐเคกเคพเคฐ เคตเคฟเคน เค•เฅ‹ เคŸเฅˆ เคคเคฐ เคนเฅˆ
05:09เคฌเคพเคฐเฅ‡เค‚เคธ
05:13เคฎเฅˆเค‚ เคธ เคฎเฅˆเค‚ เคตเคฟเคน เคชเคฐ
05:18เคฎเฅˆเค‚ เค†เคช เคนเคฎ เคชเฅเคฒเคพเค‡เคธ
05:23เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เค•เคฐ เคฆเฅ‹
05:53เค•เคฐ เคฆเฅ‹
06:23เค…เคกเคผ เคนเฅˆ
06:31เคตเคกเคผ เคนเฅˆ เคจเคˆ เคคเฅ‹
06:33เคชเฅเคฐเคพเค‡เคฌ
06:45เคซเคฟเคฐ เคญเคพเคฆ เคฐเคตเฅ€
06:47เคชเฅเคฐเคพเค‡เคฌ
06:51เค•เคฟ เคเคพเคฒเฅ‡เค—เคพ เคนเฅˆ
07:09เค•เฅเค› เค…เคตเคพ เคฑเฅเคฏเฅ‹เคŸเคพ
07:11เค•เฅเค› เคฌเฅเคฏเฅ‚เคฌ เค†เคฆเฅ‡เค เค…เคœเคฏเคฐ เคฎเฅ‡เค‚
07:14เค•เฅเค› เคฏเฅ เคชเฅเคฐเฅ‰เคฎ
07:16เค•เฅเค› เคจเคนเฅ€เค‚ เคชเฅเคฐเฅ‰เคฎ
07:18เค•เฅเค› เค…เคชเฅเคฐเฅ€เค• เค˜เฅเคš เคฏเฅเคš เคตเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
07:19เคตเคน เค•เฅเคฏเคพเค“ เคนเฅˆ, เคเค•เคฒเฅ‡ เคนเคฟเคฐ เคธ เค•เคฟเคฅเค เค…เคตเคคเฅ€ เค”เคฐ เค•เคฎเค•เคพ
07:23เค…เคซ เคœเคธ เคเค• เค†เค เคนเฅˆ Jewish เคเค•เคพเคฐเคพ
07:27เคเคพเคฒ เคฒเฅ‰ เคฌเคธ เค–เฅเคœ เค•เคพ เคฆเฅ‡ เคŸเฅ‰เคจ เค•เคฐเคน เคฎเคพเค‚ เคเค•เคพ็’เคŸ
07:32เคนเฅˆ Pythonese
07:32เคฎเคพเค‚เคฅเฅ‡ เค•เคพ เคฎเคง เคเค• เคฌเคจเฅ‡เคถเคฟเคฏเคพ
07:35เคนเฅˆ เค›เฅ‰เคจเคพ เค•เคพ เคญเคพ เคฐเฅ‚เคจเฅ‹เค‚ เคนเฅ‹ เค‡เค• เค•เฅ‹ เคฆเฅ‹ เคนเฅ‹ เคญเฅ€ เคนเฅ‹เค—เคพ
07:38we found him at the north side of the camp there's take ole white collar with us
07:52you're pretty sure Collins hasn't had his breakfast yet
07:56we have an agreement withnaire
08:08Hey where's the woman, that children?
08:31Hey leave that alone
08:35Dad leave that alone
08:37เคตเฅ‡ เคเคฆเฅ‡ เค•เคพ เคคเคพเคนเคคเคพ เคนเฅˆ
08:39เคตเฅ‡ เคชเฅเคฐเคฏเคพเคฆ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคชเคฟเคซเคผ เคนเคฎเคพเคŠ
08:44เคฏเฅ‡ เคธเฅเคŸเฅ‡ เคŒเฅเคตเคธเฅเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
08:48เค‡เคฏเค‚เคธเฅ‡ เคšเคพเคนเคคเคพ เคนเฅˆ
08:49เค…เคซเฅ‡ เคฐเคน เค•เคฟเคต เคธเฅ‡ เคคเฅเคฐเคฟเคทเคพ เค•เฅเคฏเคพ เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅˆ
08:53เคคเฅ‡เค‚เค— เค…เคขเคผเคฟเค เคเค‚เคชเคฐ เค•เฅเคฏเคพ เค•เฅเคฏเคพ เค…เคชเฅเคฏเฅ‹เค‚
09:07เคตเฅ‡ เคฌเฅ‡เคกเคผ เคฌเฅ‡เคกเคผ เค”เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅˆ
09:37I do not think you are gonna enjoy your freedom
09:42You're gonna bring a world ahead on it yourself
10:01I told you you'd be picking on your knees tonight
10:03Go to hell
10:05You first
10:07เค…เค—เคฐ เคฌเคพเคนเคพ เคฆเฅ‹
10:14เคจเคฟเคฏเฅเค• เคนเฅˆ
10:26เคฏเคœเฅ‡ เคฏเคœเฅ‡ เคฒเฅ‡ เคฒเคฟเคœเฅ‡ เค•เคฟ เค…เคงเคฟเค
10:32เค…เคšเฅเคคเฅเคฐ เคฏเฅ‡ เคตเคฟเคœเฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เคฟ เค…เคงเคฟเค
10:35เค•เคฟ เค…เคญเฅ€เคตเคฟเค, เคจเคฟเค เคฌเคพเคนเคพ เคนเฅˆ
10:37เคฎเฅ‡เค‚ เค”เคฐ เค†เคฃเคพเคฐ, เคฎเฅ‡เค‚ เคนเคฎเคพเคˆ เค”เคฐ เคฎเฅเคเคพเคจ เคเคซ เคธเฅ‡ เค–เคพเคฐเคพ เคธเฅ‡ เคตเคพเคฐเคพ เค‡เคŸ
11:07เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
11:37เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
12:21เคคเฅ‹ เคœเคพเคฒ
12:32เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
13:02เคตเคพเคฐเฅเคทเฅเคตเคจ เค•เคพเคฒ เคถเฅ‡เค–เคฐ เค…เคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅ‡เค•เฅเคŸเคพเค‡เคฌเฅค
13:13เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅเคชเฅ‚เคซเคฐ, เค•ollins เคญเฅเคฐเฅ‡เคฆ เคนเฅ‹เฅเคเคฎเฅเคจเคพเค‡เคฌเฅค
13:16เคฒเคฟเค เคชเฅเคฐเฅ‡เคšเคพ เค•เฅ‹ เค…เคจเคฒเคพ เคนเฅ‹ เค…เคจเคฒเคพ เคนเฅ€
13:18เคœเคพ เคธเค•เฅเคคเคพเค‡เคฌเฅค
13:18เคฏเฅ‹ เค…เคจเคฒเคพ เคนเฅˆ เค•เฅเคตเคพเคฐ เคฏเฅ‚ เคšเฅเค›เคจ, เค•เคฟ เค…เคฐเคน เค‡เค‚เค—เคพ เคนเฅˆ
13:21เคšเคฟเค เคชเฅเคฐเฅ‡เคšเฅ€ เคนเฅˆ, เคตเฅ€ เคนเฅˆ เค†เคงเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
13:24One more thing, get me out right itinerary.
13:42There are in the arena.
13:45It will be better for people to come.
13:54I need you.
14:24I need you.
14:29What?
14:31Hax,ax, hai.
14:33เค‰เคกเคจเคพเค เคคเฅ‚เคœเคฟเค• ์ฐŒ เคฅเคพเคœ เคนเฅˆ เค…เคพเคœ เคœเคพเคœ เคนเฅˆเค‚ เคŸเคพเคœ เคชเคจเฅ‡ เคจ เคตเคพเคœ เคฐเฅเคซเฅ‡เคธเฅ เค•เคพเคถ เคฏ republican เค•เคฟเค… เคœเคพเคœ เคนเฅˆเค‚ เค†เคœ เคนเฅˆ เค…เฅ‡เคตser เค…เฅ‡เคตเคฐเคพ เค…เฅ‡เคตเคฐเคพ เค˜เฅเคฎ lowest เคตเคœ maskingเคจเฅ‡ เค•เคฐเฅ‹ เคญเคพเคœ เคนเฅˆเค‚ เคฏเคน เค˜เคฐ เค…เคœ เคนเฅเค เคฉ๏ฟฝ Histเคผ เค•เคฟ เคชเคฐเคพ์ข… เค‡เคฎเฅ‡ เค‡เคจ เคธ ไฝ  ะฑเคพเคœ เคนเฅˆเค‚ เคซเคฟเคœเคจเคจเคจเคจเฅ‡ เค•เคฟเคฐเฅ‡ เคฆเฅ‡ เคกเคฟเคare เคฌเค–เคจเฅ‡ เค•เฅเคˆ เคชเคฐเคพ เค•เคฟเคฃ
14:43เคนเคพเค
14:48เคˆเคชเคพเค
14:50เคนเฅ‹เคŸเฅ‡ เคคเฅŒเคช เคนเฅเค เคนเฅˆ
15:13เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เค”เคฐ เคฆเฅ‹ เค…, เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เคฒเคฟเค!
15:43เค•เคฐ เคฆเค‚เค—เคพเค‡เค‚, เคจเคนเคพเค เคฎเฅˆเค‚ เคฆเฅ‹, เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เค…เคชเคพเค‡เค‚?
15:53เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เค•เคฐ เคฆเฅ‹, เคตเฅ‹ เคจเคนเคพเค เคฎเฅˆเค‚?
15:59เคฐเคน เค‰เคจเคพ เคฎเฅˆเค‚?
16:05เคตเฅ‹, เค‰เคจเคพ เคฎเฅˆเค‚ เคนเคฟเคฒเคพเค‚ เคฎเฅˆเค‚ เค‡เค‚เค— เค•เคฐ เคฆเฅ‹
16:09เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅˆ
16:39เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅˆ
17:09เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅเค† เคนเฅ
17:39เค…เคขเคฒเฅ‡ เคœเคพเค“, เคฐเคพเค“, เค†เคขเคฒเฅ‡!
18:09เค•เคฟ เค…เคฌ เค…เคฌ เค…เคฌ เค”เคฐ เคฆเฅ‹
18:15เคเค‚เคฌ เคญเฅ‡เคŸ เค…เคฌ เคตเฅ‹
18:21เคเค‚เคฌ เคฆเฅ‹
18:22เคชเคฒเฅเคฏ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅˆเค‚
18:25เค”เคฐ เค†เคฌ เคเคฌ เคเค‚เคฌ เคเค‚เคฌ เคเค‚เคฌ
18:28เคเคพเคฒ เคเค‚เคฌ เคเค‚เคฌ เคตเฅ‡เคกเคผ เคเค‚เคฌ
18:32เค—เคฐ เคฎเคฐ เคเค‚เคฌ เคเค‚เคฌ เคขเคนเคพ เคนเฅˆ
18:36เคชเคพเคฐ เค‘เคœเฅ€ เคฌเคพเคฐ เคชเคพเคฐ เคเค• เค…เคตเคพเคฏเฅเค˜
18:58เค…เคœเค เคšเฅ‡เคœเคฟเค เคเคพเคฒ
19:00เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฆเฅ‡เค hug mo
19:06เคนเฅเค† เคนเฅˆ, เคนเฅเค† เคฒเคฟเค– เคœเคฟเค เค•เคฎ เค‰เคจ เคฌเคพเค‚เคงเฅ‚ เคฒเคพเค—เคพเคฏเคค เคนเฅˆ, เคนเฅเค† เคนเฅˆ...
19:14เคฌเคพเค!
19:15เคนเฅเค† เคนเฅˆเฅค
19:19เคนเฅเค† เคนเฅˆ, เคฅเฅ‡ เค”เคฐเคนเคพ เคนเฅˆเฅค
19:22เคคเคฐเคนเคพ เคนเฅเค† เคนเฅˆ, เคนเฅˆ เคฏเคˆ เคนเฅˆ, เคฒเคฟเค เคฐoooo
19:29เคนเฅˆ, เคนเฅˆ, เคนเฅˆ, เคนเฅเค† เค…เคณเฅเคฏเคพ, เค†เค—เค„ เคœเคพเคฐ เคนเฅเค† pรณ
19:34เค†เคฐ!
19:51เค†เคฐ!
19:54เค†เคฐ!
19:56เค†เคฐ!
19:59เค†เคฐ
20:01เค†เคฐ!
20:02เค…เคœเคฏ เค•เฅ‹ เคธเคฌเฅเคธเค•เฅเคตเคพเค‡ เคฆเคฟเคธ เคฌเคพเคฒเคคเคพ เคนเฅˆ
20:07เคฏเคน เคœเคตเคพเคฆเฅ‹เค‚
20:12เคคเฅ‹
20:16เค•เฅเคฒเคฟเคถเค• เคธเคฌเฅเคธเค•เฅเคฐเคพเค‡เคฌ
20:20เคซเคฟเคฐเคธ เคซเคฟเคฐเคธเฅเคŸเฅ‹เค‚
20:22เคฌเฅˆเคฒ เค–เคฎเฅเคธเค•เฅเคตเคพเค‡
20:25เค•เฅเคฒเคฟเคถเค• เคธเคฐเฅเคฎเค•เฅเคฒเฅ€ เค•เคฐเฅ‡เค‚
20:28เคฏเคน เคฒเฅ‹เคกเคผเคพ เคฆเฅ‚เค“
20:30เค‡เคจ เคœเคผ เคœเคผเคคเคพ เคฐเฅ‚เคฌ
20:30I made one for him he was try to kill me I would do the same
20:38we need to talk
21:08I've buried many of my friends because of future it's not what you think you were with the killers that came into my camp
21:16we were told we were on a humanitarian mission but we were lied to
21:21hey what about the prisoners oh yeah yeah I'm done reunite them with the prisoners
21:38this place reminds me of boy scout camp bunch of arseholes there as well
21:45five-minute views collins
21:49fuck it up
22:02come push me
22:08get out of here
22:15get out of here
22:20go go
22:22how long do we have the cl-21 explosive device last the one minute
22:30I can't defuse this
22:36we didn't fire our weapons we thought we were doing something good
22:51yeah no good death we were double quest and left for death we are after the same men
23:06who are they some kind of criminal gang really bad guys what were you doing at the camp
23:18we were paid to guard the place it was just a job we are soldiers for hire everyone uses us
23:23so
23:25yeah
23:26what's your plan
23:27make money
23:28make money
23:29finance
23:30resupply
23:31and then
23:32it's payback
23:33yeah
23:34not much of a plan
23:39not much of a plan
23:41you have a bad idea
23:43perhaps
23:44perhaps
23:45perhaps
23:46we can work together
23:47I have a lot of contacts
23:49that can find anyone
23:50but first
23:51but first
23:52a toast
23:56to new friends
24:01to new friends
24:05to new friends
24:06to new friends
24:07yeah
24:08one more
24:09don't be shy
24:13yep
24:14yeah
24:15one more
24:16don't be shy
24:17yep
24:18yeah
24:19yeah
24:20one more
24:21one more
24:23one more
24:28ever
24:29one more
24:30one more
24:313
24:33two more
24:34three
24:35two more
24:36three
24:37four
24:38four
24:39five
24:40six
24:42one
24:43two
24:44three
24:46three
24:47five
24:48five
24:49เคเคพเคฒเคพ เค”เคฐ เคฏเคพเคฒเคพ เค•เฅ‹ เคฌ array เคฒเคกเคผ เค•เคฐ เคฆเฅ‡เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค˜เค– เคฐเคฒเคพ เค”เคฐเฅ€ เค•เคฐเคคเฅ‡.
24:53By เค•เคฟ เค…เคœเคพ เคนเฅเค† เคนเฅˆ.
24:54เคตเคนเคพเค เคนเฅˆ เค•เคฟ เค…เคœเคพ เคนเฅˆ, เคตเคนเฅ€ เค†เคชเค•เฅ‡ เคฌเคนเฅเคค เค†เคฏเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฏเคนเคพเค เคนเฅˆ, เคตเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ.
25:07เคตเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ, เค‰เคจเฅ‡ เค•เคพ เคฒเฅ‹ เคเค• เคฒเคพเคฆเคพ เคนเฅˆ.
25:11เคนเฅˆ เคฒเฅ‹ เคœเคพเคนเคพ เคนเฅˆ, เค”เคฐ เคญเฅ€ เคเค• เคฒเคฟเคฏเคพ เคนเฅˆ.
25:16I didn't hear he leave
25:18I guess he did not like my cooking
25:21Yeah, well, there is that
25:40I think we've been set up
25:43What?
25:46What?
25:47What?
25:48What?
25:49What?
25:50What?
25:51What?
25:52What?
26:13Oh, man
26:16What?
26:17What?
26:18No
26:21Yes?
26:23This is a message for Rolex
26:33เคนรคll เคฏเฅ‡ เค‡เคธเค•เฅ€ เค˜เคพ เคธเคฏเคพใ€ เคคเฅ‹
26:37เคœเคพ เคธเคฌเคธเฅเคตเคพเคฐเฅเคฃ เคธเคฌเคธเฅเคตเคพเค‡เคฌ เคงเคฐ เค•เฅ‹ เคฏเฅ‡ a เคœเฅ‹
26:42เคจ เคนเคฎเคคเคพoking เคคเฅ‹
26:44เคœเคพ เคธเฅเคฏเคพเคธเฅเคฎ เค†เคƒ เคคเฅ‹
26:48เคฏเฅ‡ เคตเฅ‡ เคนเคพ เคฅเคพเคฒ
26:49เค‡เคธเคจเคพ
27:03เคซเคฎเฅเคน Ainรซ เคฌ เค•เคฐเคธเฅ‡ เคชเคพเคฏเคพ เคธเคจเฅ‡ เคนเฅˆ เค•เฅ‹
27:12เค…เค‚เคชเคฏเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคญเฅ‰เคŸ
27:15เค…เคฌ เคตเฅ‡ เคฐเฅ‡เคธเคฎเฅ‡ เคœเฅ‡เคฐ เค•เคฟ เคฆเคฟเค• เคนเฅˆ
27:18เคฎเฅˆเค‚เคฆ เคธเค•เคคเฅ€ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคนเฅˆ
27:21เคเคพเคค เค•เคฟเคจเฅ€ เคชเฅ‡เคกเคฟเคกเคพ เคœเคพเคฐ เคฆเฅ‹ เคฅเฅ‡เค•เฅเคธ
27:23เค•เฅเคฏเคพ เคฏเคตเคพ เคนเฅˆ เค“เฅ‰เคพ beschรคftเฅ‰
27:30เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅ‹เคจเคพ เคญเคพเค‡
27:42เคชเฅเคฐเฅ‹เคก เค†เคช เคชเฅเคฐเฅ‹เคกเคผ
27:46เค•เฅเคฏเฅ‹เคฐ เคœเคฌ เค—เคพเคœ เคญเฅ‚เคš
27:53เค•เคฟ เค… เคฎเฅจเฅเคธเฅŒ
27:58เค•เคฟ เค…เคพเคฏ เคนเฅˆ
28:03เค•เคฟ เค…เคงเคฟเคฏเฅ‡
28:06เค•เคฟ jรก เคšเฅ‡เคจเฅเคธ เค•เฅ‡ เค†เคซ longtemps
28:09เค”เคฐ เค…เคฒเคฌ เคเคพ hen
28:10เค‰เคคเฅเคจ iรง crystalline
28:13เค•เคฟ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅ‹เคคเคพ?
28:14เค…เคฐเฅเคทเคฌ เคฅ Alrighty
28:15เค…เคฐเฅเคฌเคพเคชเคจ เคธเฅเคตเคพเคฐ um
28:17เค•เฅƒเคค เค†เคชเค•เฅเคทเคพเคฐเฅ€
28:18เคต เค•เคฟ เคธเฅเคฆเฅเค›เคพเคฏ
28:19เคตเคฏเคพ
28:20เคฌเคพเค‚เคจ
28:21เคงเฅเคœเคฐ
28:27เค—เฅ‹เคฒ kayoๅ ต เค‡เค‚เคนเคฒเฅ‡ เค•เฅ€ เคนเฅ‹เค—เคพ
28:28เค‡เค‚เคนเคพ เคฌเคธเฅเคŸเฅˆเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคนเฅˆ
28:30เค•เฅ‡ เค‡เค‚เคนเคพเค‚เคŸ ืจเคฅเฅ‡ เคšเคพเคฒ เคฆเฅ‹เคฐเฅ€ เคนเฅˆ
28:32เคฏเคนเฅเคฒเฅ‡
28:35เค•เฅ€ เคนเฅˆ เคธเคฌเฅเคธเค•เคคเฅ‡ เค•เฅ€ เค…เคฆเฅ‹ เค•เฅ‡ เคญเคพเคตเคพ เคฌเคธเฅเคŸ เคœเคพเคท เคญเฅ€ เคจเคพ เคน relate
28:38เค‡เค‚เคนเคพเคฅ- เคชเฅเค›เคพ เคฅ เคคเฅ‡ เค‰เคธเฅ€ เค‰เคฐเฅเคŸ เค•เฅ‡ เคฒเฅ‡เค เคœเคธเฅ‡ เค‰เคธเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
28:48เคœเฅ‹ เคซเคขเคผเฅ‡ เค… เคฒเค—เคพ เคนเฅˆ
28:50เคตเคฟเคฏเฅเคŸเฅเคฏ เคธเฅเคŸเฅเคงเคฟเคฏเคพ เค‰เคจเฅเคฎ เค•เคฐเฅคเค• เคฐเฅ‡เคฆเคพเคงเคพ เคœเฅ‹เคจ เค‡เคจเคฟเคฏเฅเคŸเคฟเคฏเฅ‚ๆธˆ เคŸเฅ‹
29:15Knew เคตเคฟเคฏเฅเคŸเคฐ piano
29:20เคœเคพ เค…เคตเคฐเฅเคธ เคตเฅ‹ เคฌเคธเฅเคŸเคพเค‡เคฒ เคธเคพเคฅเฅ€ เค‡เค‚เคŸ เคธเคพเคนเฅ€ เค‡เค‚เคŸ เคนเฅ‹ เค‡เค‚เคŸ, เคœเฅ‹ เคฐเฅเคŸ เค‡เค‚เคŸ.
29:26เคฒเคฟเคœ เคฐเคชเฅเคธเฅ‡ เคจเคนเฅ€ เค‡เค‚เคŸ, เคœเฅ‹ เคฌเคกเคผเฅ‡ เค‡เค‚เคŸ เคเคธเฅเคŸเคพเคฒเฅ€ เค‡เค‚เคŸ เคเฅเคŸเคพเคตเฅ€ เค‡เค‚เคŸ เคเคฒเคฟเคชเฅเคŸเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคšเคฟเคฒเคพเคฅเฅเคฐเฅ‹เคชเฅเคฐเคชเฅเคฐเฅ‹เคชเฅเคฐเคชเฅเคฐเฅ‹เค‚ เคเค‚เคŸ เคšเคฐเฅ‚เคชเฅ‚เคจ เคจเคพเคทเฅ€.
29:35เค…เคฌ เคฎเฅ‡เค‚ เคฆเคฟเค‚เค—เฅ‹เค‚ เคนเฅˆ, เคฎเฅเคธเฅเคธเคฎเฅˆเค‚เคกเคผเฅ€ เคฅเคพ เค•เฅเคฏเคพ เคšเฅเคฏเคพเคคเคพ เคนเฅˆ
29:38เค…เคœเคฒเฅเคฏเคจ
29:39เค‡เค‚เค—เฅ€, เคฆเฅ‡เคฎเคจ
29:41เคฏเฅ‡ เคฐเฅ‚เคฒเคต เคฐเคตเคจ เคชเฅเคฐเคค, เคตเฅ‹เคฒ เคฏเคน เคนเฅเคฏเคพเคœเคผเฅ€ เค•เคฟ เคตเคฟเคฐเฅเค— เค†เคช เคชเฅเคฐเคคเคพ เคฐเคฟเคคเฅ‡ เคฐเคฟเคœเคผ เคเคพเคฒ
29:46เค”เคฐ เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅˆ เคฒเค—เคพ เคฐเคนเคคเฅ€ เคšเคฒเฅเคธเฅ‡เคถเคพเค‚เค—เฅเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚เค—เฅ‡ เคœเฅ‚เคฐเฅ€ เคฆเฅ‹เคฒเฅเคธเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เคชเฅเคฐเฅ‹เคทเคพ เคนเฅˆ
29:52เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคพเคฆ เค…เคฌ เคฐเค– เคฐเคน เคญเฅ€ เค เค”เคฐ เค”เคฐ เคนเฅ‹, เคนเคฎเคพเคนเคœเคฏเคพ เคคเฅ‹ เคญเฅ€ เคœเคฟเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
29:58pewne aรบn suffer the luxury of playing outside
30:01because it's simply not safe
30:04the investment allows us to build the infrastructure
30:06so that the people of this country can have access to an education
30:10creating real jobs and in turn an economy
30:15my father told me that the greatest wealth
30:17is being able to live a life of service to others
30:21I want nothing more than to give these people
30:24the same chance that I was given
30:27so that they can experience the joy of family...
30:31love...
30:33and a safe place to call home.
30:35These crime syndicates must go.
30:38The people, the children are the future of this country.
30:41เค•เคฐ เคฆเฅ‹เค—เคพเคฐ เคธเคฌเฅเคตเคพเคฐเฅเคŸ เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เค•เคฐ เคฆเฅ‹เค—เคพเคฐเคพ เค…เคœเคฏ เคนเฅˆ
31:11เค…เคœเคฏ เคฌเคขเคผเคพ เคนเฅ‹ เค•เฅ‹ เคเค• เคฌเคพเคนเคคเฅ‡ เคนเฅˆ
31:1510-4, เคฌเคพเค‡เคฌ เคนเคฎ เค…เคœเคฏ เค•เฅ‹ เคฌเคพเค‡เคฌ เคฒเฅ‹เค—เคพเคˆ
31:19เคตเฅเคฏเคพเคธ เค‡เคธ เคเค• เคฐเคเค—เค
31:20เคตเฅเคฏเคพเคฐ เคœเคพเคœ เคธเฅ‡ เคฌเคพเคฆเคผ เคธเฅ‡ เคŸเฅ‚เคเคผ เคนเฅˆ
31:23เคชเฅเคฐเคœเคฏ เคนเฅˆ
31:25เคšเฅเคเคตเคœเคฌ เคฆเฅ‡เคถเฅเคŸ
31:27เคฌเคพเค‡เคฌ เคฆเฅ‡เค–เคพ
31:34เคคเฅ‡เค‚เค— เคœเฅˆเคœ เค•เฅ‹ เคฌเคพเคฐ เคฌเคพเคœ เคฆเฅ‡เค–เคฟเค• เคญเฅ€ เคคเฅ‡เค– เคœเคฏเคพ
31:38เค…เคเฅเคงเคพเคธ เคธเฅ‡ เค•เฅ€ เคกเคฟเค เคนเฅˆ
31:45เค‡เคธ เค…เคตเคฟเคฆเคพเคฒ
31:50เค†เคตเคตเคพเคค
31:53เคฏเคนเคพเคฐ
31:57เคฏเคนเคพเคฐ
31:58เคฏเคนเคพเคฐ
31:59เคตเคนเคพเคฐ
32:01เค…เคตเคพเคฐ
32:02เคฎเฅเคˆเคฌเค—เคพ
32:03เค…เคตเคฆเคพ
32:05เค…เคตเคฆเคพ
32:06เคชเฅเคฐเคจ
32:07เคชเคฐ เคชเฅเคนistiเคฐเคฒ เคฌ เค•เคฐเฅ‡เค‚เค—
32:16เค•เคฟเคธเค•เคพ เคฒเคช เคนเคพเคฎ
32:38เคตเคน เคชเคšเคพเคฌ เคธเคฌเคพเคœเฅ‡ เคเค•เคพ เคฎ compliments
32:47เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคเค• เค•เคฐเฅ‡เค‚ เค…เคฌ เคนเคฎเคพเคจเฅ‡ เค•เคฐเฅ‡เค‚
32:52เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เคฟ เค…เคฌ เคฌเฅˆเคฒเฅ‡ เค•เคฟ เค†เคชเค•เคพ เคฎเคพ เค†เคชเคพเคฌเฅ‡ เคเค• เคฌเคจเคพเคฐเฅ€ เค…เคšเคพ เคเคพเคฌเคธเฅเคคเค‚เคŸ
32:55เค•เคฟ เค…เฅ‹เคŸเฅ‡ๆ‰‹ ads
33:04เค•เคฟ เค…เคเคธเฅเคคเคฟ เคธ เคนเคฎเฅ‡เคฒ
33:10เคเฅเคŸ เค…เคถเคต เค•เคฟ เคเฅเคŸ เคŸเฅ‡เค• เคนเฅˆ
33:20เค•เคฟ เคฏเค• เคœเคพ liberals
33:22เคชเคนเฅ‡เค‚ เคเค• เคนเฅˆ เคชเฅเค› เคชเฅเคฒเคพเคตเคพ เคฅเฅ‡ เคชเฅ‚เคธเฅเคงเฅเคฐเฅเคฃเคคเฅเคฐ เค…เคตเคพเค“ เค…เคœเคฏเคพ เค…เคชเค•เฅ‹ เคŸเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคเค‚เคฆเฅ‚เคฌ เคฒเฅเคฆ เคชเฅเคฒเคพเคต เคœเฅเค›เฅเค›เฅ เค…เค—เฅเคฐเคฃ เค…เค—เคพเค!
33:49เค…เคŸ เคœเคพเค เคœเฅ‹
33:56เค†เคช เคฎเฅ‡เคถเคจเคพ
33:58เคฎเฅเคฎเฅเคฎ
34:00เค…เคฎเคจเฅ‡ เคธเคฌเฅเคธเคพ เค…เคŸเฅเคฐเฅ€ เค•เฅ‹ เค…เคทเฅเคŸ
34:01เค…เคŸ เคœเคพเค
34:02เคญเคพเคŸ เค‰เคจเคฟเคŸ เคตเฅ‡ เค…เคŸเฅเคŸเฅ‹
34:04เคคเคฐ เค…เคŸเฅ‹ เคชเคพเคŸ เคตเฅ‡ เคธเฅ‡ เคตเคพเคŸ เคตเฅ‡ เค เค…เคŸเคพเค‡เคฌ
34:06เคœเฅ‹ เคเคฌ เค‡เคฌ เคฆเฅ‹
34:08เคตเฅ‡ เคชเคพเค‡เคฌ เคšเคพเคนเคฟเค เคตเฅ‡ เคธเคพเคˆ เค†เคŸเคพเค‡เคฌ
34:10เคœเฅ‹ เคšเฅ‹เคกเคผเคพ เคนเฅˆ
34:11เค•เคฟ เค…เคฒเฅเคฎเฅ‹ Bash Clayton
34:13เค”เคฐ เคธ ceramic เค ์ฃผ๋Š” เคนเฅˆเค‚ เคญเฅ€เค• เค•เฅ‹เคœเคผเคฟเค• เคนเฅˆ
34:16เค•เฅเคฏเคพ เคนเฅเค‚ เค•เคฟ เค เคฏฮดเคพ เคฌเฅเคฒเฅเคค เค•เคŸเฅ‹เค•เฅ‡ เคนเฅˆ เคฆเฅ‹ เคฑ เคฎเคค ====
34:19เค•เคฟ เค‡เคฌWait เค•เฅเคชเคพ เค•เฅ‹
34:21เค†เคช เคฒเฅเคฃ เคฐเคน canyon เค•เฅ‡ เคฒเฅเค— เค•เคพ เคฎเคฟเคฒ เคนเฅˆ
34:23เคตเฅ‹ เคธเฅเคŸothes เค เคพเค‡เคฒ
34:25เคฏเฅ‚ เคฆเฅเคจ เค…เคœเคพเคฐเฅเคฎเคพ เค•เฅ‹เคฒเคพ เคนเฅˆ
34:26เคชเคฐ เคซเคฟเคฒ เค–เคกเคผเค— เค‡เคธ เคนเฅˆ
34:29เคฎเคคเฅเคคเคธ เคชเค•เฅเคฐเฅ‚เคธ เค•เฅ‹เคฃเฅ‡ เคฐเคšเฅ‡ เคนเคพเคคเคพ เคนเฅ€
34:31เคชเคธเฅ€ เคคเฅ‚เคฐเคพเคˆ เคนเคพเค“
34:42เค•เคŸ เค—เฅ‹เค—เคพเค‚, เค• contaminated เคชเฅเค•เฅ‡ เคคเฅ‚เคฐเคพเคˆ
34:45เคเคพเคฒ เคชเคฒเฅเคชเคฒเฅเคชเคฒเคพเค เคชเคฒเฅเคชเคฒเคพเคˆ
34:48เคชเคฐ เคซเฅเคฒเคฟเคฒเฅเคธเค•เคค เคตเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เค”เคฐ เคœเคฟเคธเคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚
34:51เคคเฅ‹ เคคเฅ‚เคจเคพเค‰เคฒ
34:53Do you understand?
34:54Do you speak English?
34:56Chinese?
34:58Look at us, that's me.
35:00See, that's me.
35:01Yes, that's me.
35:23Do you know what I'm trying to tell you?
35:29Hey, you're coming!
35:31Hold it.
35:36Shadish?
35:44I would say we have 5 to 10 minutes max.
35:46Go in and out quick. Shock and awe, baby.
35:49Deborah, you're on the wheel. Joey here with us.
35:51Let's go!
35:53Let's go.
35:58Let's go.
36:24Let's go.
36:25Let's go.
36:26Let's go.
36:27Let's go.
36:28Let's go.
36:29Let's go.
36:30Let's go.
36:31Let's go.
36:32Let's go.
36:33Let's go.
36:34Let's go.
36:35Let's go.
36:36Let's go.
36:37Let's go.
36:38Let's go.
36:39Let's go.
36:40Let's go.
36:41Let's go.
36:42Let's go.
36:43Let's go.
36:44Let's go.
36:45Let's go.
36:46Let's go.
36:47เค…เคฌ เคœเฅ‹ เค•เคฟ เค†เคช เค…เคฌ เคฆเฅ‹ เคนเฅˆ เคœเฅ‹ เคนเฅ‹ เคนเฅˆ เคคเฅ‹ เคญเฅ‚เคฎ เคเคกเคฟเคฏ เคœเฅ‹ เคนเฅˆ เคชเคพ เคจเคนเคพเค เคจเคนเคพเค เคฆเฅ‹
37:01เค•เฅ‹ เคฎเฅเค เคนเฅˆ เคฆเฅ‹ เคœเฅ‹ เค‡เคธ เคฆเฅ‹ เคนเฅˆ เคจเคนเคพเค เคฐเคนเคพเค
37:07เค†เคช เคจเคนเคพเค
37:11เค— conception
37:20เค…เคฐ เคตเคฟเคฒเคฌ เคธเฅเคตเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เคญnot เคฐเค–เค‚เคงเคพ
37:24เคชเฅเคตเคผเคˆ
37:32เคตเคฐเฅเคซเคฟเคฏเฅ‹เค‚
37:35เคตเคฐเคพ เค‰ gue เค‰เค•เฅเคฐเค•เฅเคฐเค•เฅเคฐเคพ
37:37เคตเคฐเคพ
37:39เค•เคฟ เค†เคช เคชเฅเคฎเฅ‹เคฏ, เค…เคšเฅเค›เฅเคจเฅเคฌเคเฅเคฃเฅ‚เคš เค…เคชเคพเคจ เคตเคพเคฐเคพ เคนเฅˆ, เค• Onu เค‡เค‚เคก เคนเฅˆ, เค•ใ‚‡ เคฌเคพเคต เค”เคฐ เคเคต เค•เคฟ เค† เค†เคฎ, เค•เคฟ เคคเฅ‹ เคฎเฅ‹เค– เคชเคพเคจเฅ‚ เค…เคชเคพเคจ, เคœเคฐ เคฆเฅ‹เคฒเคพ เคนเฅˆ, เค• เค•เคฟ เค†เคช เค†เคช, เค•เคฟ เค†เค‚เค— เคญเคพเคจ, เคŠเคชเคพเคจ๏ฟฝเฅ‡ เคฏเฅ‚เคœเคœเคเค, เค•เคฟ เค†เคช-เคพเคˆ เค†
37:45เคซเฅ เคธเคฟเคฌ เคฒเฅ‹เคก, เคฐเค‚เคชเคพเคจ เคฒเฅ‹!
38:15we need to fire another way out
38:18get up, on your feet
38:22where do they keep the prisoners
38:24the prisoners are downstairs and hold it
38:32check every single hallway
38:38move, I need you upstairs with me
38:39I'm on my way, colleagues
38:45just who I was looking for
38:52the girl had nothing to do with this
38:54she has everything to do with this
38:56what? what are you talking about?
38:59this is my lucky day
39:00get out of here
39:15I'm on my way
39:22I'm on my way
39:26I'm on my way
39:32I'm on my way
39:36I'm on my way
39:58เค•เคฐ เคฆเฅ‹ เค…เคฌเคธ เคฆเฅ‚เคก เคฆเฅ‚เคฌ เค•เคฟ เค…เคœเคฐ เคฆเฅ‚เคฌ เค•เคฐ เคฆเฅ‹
40:06เคนเคพเค เค”เคฐ เค…เคซเคชเคšเฅเคŸ
40:09เคฅเคฟเค เคญเคฒเฅเคธ เคฆเฅ‚เคชเค–เคผเคฆเฅ€เคŸเฅ€เคจ
40:13เคฏเฅเค•เคคเฅค
40:14เคฏเฅเคฆ เคเคซเฅคเคพเคถเค•เฅเคŸ เคคเคซ เคฒเคฟเค
40:16เคฏเฅเค•เคคเฅค เค…เคฌเคธเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
40:18เคฏเฅเค•เคค เคคเฅ‚เคจเฅเค
40:20เคœเคฐ เคธเฅ‹ เค…เคฌเคธเฅ‡ เค…เคงเคฟเคœเคฏเคพ
40:22เคœเฅ‚เคšเคฒ
40:25เค•เคฐเฅ‹
40:28เค†เคช เคชเคฟเคฒเฅ‡เค—เค— เค‰เคจ เค•เคฐ เคฆเคฟเคจเคพเคฐเฅ€ เคฒเคพ เคนเคฎ เคชเฅเคฐเคนเฅ‡เค‚ เคนเคฎ เคœเคพเคฐเฅ€ เคœเคพเคฐเฅ€ เคœเคพเคฐเฅ€ เคœเคพเคฐเฅ€ เคœเคพเคฐเฅ€ เค เฅ€เค• เคนเฅˆ เคœเคพเคฐเฅ€ เคœเคพเคฐเฅ€
40:58เค•เคฟ เคเคกเคผเค—เฅ‡!
41:00เคŸเฅ‡เคกเคผเฅ‡!
41:02เค•เคฟ เคเคกเคผเค—เฅ‡!
41:28เคฆเฅ‹ เค•เคฟ เค…เคงเฅ‡ เคชเคนเคพ เคนเฅˆ
41:32เค”เคฐ เคฆเฅ‹ เคฆเฅ‹
41:35เคตเฅเคฐเคพเคซ เคœเคพเคนเคฟเค
41:37well well well what a nice surprise
42:01Zoe
42:07เค—เฅเค† เค…เคœเค•เฅ‹ เค”เคฐ เคฆเฅ‹ เค”เคฐ เคจเคนเฅ€เค‚
42:21เคเคพเคฒ
42:22เคเคพเคฒ
42:24เคเคพเคฒ
42:25เคเคพเคฒ
42:26เคเคพเคฒ
42:27เค• edited
42:30เคเคพเคฒ
42:32เคเคพเคฒ
42:33เคเคพเคฒ
42:33เคชเคฐ
42:36เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
43:06เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
43:36เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ เคเคพเคฒ
43:40เคตเคฟเค—เฅเคฃ เคเคพเคฒ เคญเฅ‡เค—
43:56เคฉเคฐ ๏ฟฝ informing
43:59เคœ Clayton
44:05เค•เคฟ เคฎเฅเคตเคฌ เค•เคฟ เคฎเฅเคตเคฌ เค•เคฟ เคฎเฅเคตเคฌ เค•เคฟ เค•เคฟ เคฎเฅเคตเคฌ ok
44:09เคตเฅ‡เคงเคฐ ALL เคฎเฅเคตเคฌ เค•เคฟ เคฎเฅเคตเคฌ
44:21เคชเฅเคฐเฅ‹เค•ought เคฆเฅ‰เคŸ
44:22เคธเคฌเฅเคธเค•เฅเคตเคฐเฅเค•
44:24เคตเคพเคนเคพเค เค‡เคจเคฟเคœ เคตเฅ‡ เค˜เฅเคŸเฅ‡เคถเฅ‡เค‚ เคตเฅ‡เคฒเค— เคšเฅ‡เคนเคพเค
44:26เค‰เคชเค•เฅ‹ เค•เฅ‡เคธเฅ€ เคนเฅˆ
44:28เคตเฅ‹ เค‡เคœ เคซเฅเคธเฅเค•เฅ‡เคฒ เคธเฅ‡ เคฒเคฟเค เคชเฅเคธเค•เคพเคฐเฅ‡ เคตเคพเคนเค เคนเฅ‹ เคตเคพเคนเค เค‡เคฌ เคนเฅ‹ เคตเคพเคนเค
44:31เคตเฅ‡ เค†เคฐเคพเคซเคผ เคธเฅ‡ เคธเฅเคŸ เค• hmเคœเคผเคพ เค‰เคฒเฅเคก เค†เคฐเคพเคซเฅเคŸ
44:33เค†เคฐเคพเคซ เคตเคพเคนเคพเค เคตเคพเคน เคฒเคพเคนเคพเค เคตเคพเคนเคพเค
44:35เค˜เคœเคธเฅ‡ เค…เคšเค› เค…เคธเคฟเคœเฅ‚เค เคœเคเคซเคผเฅ‹เค‚
44:46เคเฅˆเคธ
44:49เคฎเฅเคฌเคจเฅ‡, เคฎเฅเคฌเคจเฅ‡ เคŸเฅ‰เคซ
44:51เค‰เคจเคคREEเฅเคœเฅ‚
45:05เคฎเฅˆเค‚ เค•เคฐ เคฆเคฟเคŸเฅ‚เฅเคฆเฅ‡เคค?
45:09เคฎเฅˆเค‚ เคตเคจ เคธเฅเค เคชเคฐเฅ‰เค– เคธเฅเค!
45:10เคธเคฌ lotta เคšเฅ‚เคน เคฆเฅ‚เคงเฅ‡!
45:16เค•เคฐ เคฆเฅ‹เคšเคพ เคนเฅ‹!
45:26เค•เคฐ เคฆเฅ‹
45:28เค…เคšเคพเคฐ เคฎเฅˆเค‚ เคตรกtica
45:32Oh, wow!
45:33Fuck up!
45:34Fuck up!
45:39We're gone!
45:41Fuck!
45:44You get the ban, get to Devoreau.
45:46No way.
45:46Meet me at the marketplace there.
45:47I'm coming with you.
45:48Now, you do as you're fucking told and get the ban!
45:49Who do you think you're talking to, eh?
45:51You keep telling me what to do and you're pissing me off!
45:53We're running around the streets with fucking machine guns.
45:55Look at your eyes on us!
45:56How long is it gonna be before the police turn up?
45:58You take that!
45:59You get to the ban and you do as you're fucking told!
46:02เค•เคฟ เค•เคฟ เค”เคฐ เค•เคฟ เคตเคธเค•เคค เคชเคพเคœเฅ‡ เค•เคฟ เคœเคฎเค‚เค—เคจเฅ‡ เคญเค—เค“เค• เคฌเค เคฆเฅ‹ เค…เคœเคคเฅค
46:10เคนเฅ‰เคš เค‰เคš เค‰เคจเคพ ๏ฟฝะฐััŒเคจเคพ
46:13เค… เคนเคฐเฅเคš เค•เคฟ เคฐ เค… เค•เคฐเฅ‡เค•เฅเคทเคฟเคฏ เค•เคฟ เคฏเฅ‡ เคฏเฅ‡ เคต เค•เคฟเคญเคต เค“ign เคฎเฅˆเค‚ เค–เค– เค•เคฟ เคฒเฅเคš เคนเฅเคตเคพเคœ เค•เคฟ เคฐเฅ‡ เคจเค‚เค–เฅเคœเคฐ เค•เคฟ เคตเฅ‹เคฐ เค™เคพเคค เคนเฅเคš เคนเฅดเฅ‹ เคฌเคพ sรคga
46:27ไธ€็พคไธๆ˜Ž่บซไปฝ็š„ๆญนๅพ’
46:29ๆŒๆง่ฅฒๆ“Šไบ†้‚ฃๅฎถ็“ฆๅ‰Œ้…’ๅบ—
46:31็พๅœจๅฐๅซŒๅ’Œๅฐ่‰ฏๆƒ…ๆณๆ€Žไนˆๆ ท
46:33ๅฐ่‰ฏๅ—ๅ‚ทไบ† ๅทฒ้€ๅพ€้†ซ้™ข
46:36ไฝ†ๆ˜ฏ็”ฐๅฐๅซŒไป–
46:37ไป–ๅคฑ่ธชไบ†
46:39ๅคฑ่ธชไบ†
46:39ๆˆ‘ๆƒณ็”ฐๅฐๅซŒ็พๅœจ
46:41ๆ‡‰่ฉฒๆญฃๅœจ่ท‘ๅ‘ๆˆ‘ๅ€‘ไธญๅœ‹ๅคงไฝฟ้คจ
46:44ไฝ†ๆ˜ฏๅˆฐ็›ฎๅ‰็‚บๆญข
46:45ๆˆ‘ๅ€‘้‚„ๆฒ’ๆœ‰ๆŽฅๅˆฐไปปไฝ•้—œๆ–ผไป–็š„ๆถˆๆฏ
46:49็ตฆๆˆ‘ๆŽฅ
46:50้ฆฌๅ“ˆๅ–ณ้›…
46:52่ญฆๅฏŸ็ธฝ้•ท็š„้›ป่ฉฑ
46:57่ฏ byเคฎเคคเฅ‡ เคน reporting
47:04yeah
47:06you messed up with the contract, Collyns
47:08do I need to engage someone else to take care of this
47:11mathate in hand
47:12everythings under control all right
47:13if this is under control
47:15I'd hate to see what out of control looks like
47:17you paid of my mind ya da's made any other team
47:19that gets in my way
47:20so back of
47:21let us do her job
47:23you should come and see me
47:25เคฒเฅ‹ เค•เคฟ เค…เค—เฅเคท เค…เค—เคพเคฐ เคฌเคจเคพ เคฆเฅ‹ เคเค• เค…เค—เคพ เคฆเฅ‹ เค…เค—เคพเคจเฅ‡ เคฒเคฟเค เคฒเฅ‹ เค•เคฟ เค…เค—เคพ เคŸเฅ‹
47:37เคเค• เคฆเฅ‹ เคเค• เคฆเฅ‚เคฆ เค†เค—เคพ เคฆเฅ‹ เค†เค—เคพ เค…เค—เคพ เคนเฅˆ
47:44เค…เค—เฅ‹ เคšเคพเคนเคค เค…เค—เคพ เคนเฅˆ
47:55เคตเฅ‡เค˜เคฐ เค‡เค‚เค—เฅ€เคจ เค—fact Love
47:58I'm a little busy right now mate
48:02drop the gun
48:08stand up
48:13what do you want?
48:15let's not play games
48:18I could work with you
48:19I can help you take down the two you're after
48:21I'm not looking for an apprentice right now thank you very much
48:25who exactly are they and what do you want with them they're mercenaries like me
48:31i've been after them for years looking at your situation i say you need some help
48:37and how exactly do you suppose you're gonna help me i know my way around the city and i
48:41know the same people they do and how they work
48:46long-fei by you they also have the girl you're after look if you work together we can both get
48:53เคœเฅ‹ เคเค•เคพเคฐ เค•เคฟเคฏเคพ เคนเฅ‹ เคเค• เค•เคฟเคธเฅ‹ เค”เคฐ เคนเฅ‹ เคฌเคคเฅเคฐเฅ‡เคถ เค•เคฟ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ
48:57เคจเคนเฅ€เค‚ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ
49:00เคœเฅ‹ เค…เค—เฅ‡ เค‰เคธเฅเคธเค•เฅเคฐเคพเคต เค•เฅ‹ เคฌเคฆเฅ‹เคฒเคพ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆเคพ เคนเคพเค
49:06เคœเฅ‹ เค…เคฌ เคฌเคพเคฐ เคฐเคนเฅ‡ เค”เคฐ เค•เคฟเคฏเคพ เคนเฅˆ เค•เคฟ เคœเคน เคฐเคนเฅ‹ เคนเฅˆ
49:10เคฏเคน
49:23เค…เค…เคœเคฌ เค•เฅ‹ เค…เคตเคพเคนเคพเคฌ เคฆเคฟเคค เคตเฅ‹ เค•เคฟ เค… เค…เค—เฅเคฏเคตเคพเคฐเฅเค›เฅ‚ เค”เคฐ เคงเคฐ เคฏเคนเฅเคกเคผ เคฏเฅ‡ เคจเคฟเคฏเฅเค•เคฐ เค”เคฐ เค•เคฟ เค…เคšเฅเคกเคผ เคฏเฅ‡ เคซเคฟเคคเฅเคต เคตเฅˆเค‚เค• เคฏเฅ‡ เคฒเคฟเค เคฏเฅ‡ เคฏเฅ‡ เคฒเคฟเค เคœเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
49:47เคชเคพเคฏเฅ‚
49:49เคœเฅˆเค• เค‡เค‚เค• เคฅเคพเคฒเคฟเคตเคพ เคฏ เค…เคชเฅเค‚เคคเคพ
49:53เค‡เค‚เคฆเฅ€เค•เคฒเคช
49:55เคตเฅ‹ เคจเค‚เคธเค‚เคธเฅ€ เค‡เคจเฅเคนเคพเคฃเฅ€ เคฎเคพเค
49:57เคฎเฅ‡เค‚ เค‰เคจเฅเคฏเคพเคฆ เค‰เคจเฅเคฏเฅ‚เคฒ
49:59เค‡เคตเคพเคฐเฅ‡ เคตเคฟเคคเฅ‡ เคธเคฌเฅเคธ เคญเคพเคฒ
50:04เค‡เค‚เคฆ เคเฅเคฒเคฟเคต เค†เคชเคจเฅ‡ เคเคช
50:17เค”เคฐ เคตเคน เคธเฅ‡ เค•เฅ‹ เคคเฅ‹ เคทเคฎเฅ‹เคกเคผ เคนเฅ‹ เคนเฅเค† เค•เฅ‹ เคจรฉtais เคœเคน เคฌเคนเฅเคฐเฅเคฎเคพ เค˜เคนเคธเฅ‡ เค•เฅ‹ เคœเคฟะฝะพะผัƒby เค•เคฐเฅ€ เค•เคพเคฐเฅ‡ เคธเฅ€ango hal
50:19เค”เคฐ เคตเคนเคพเค‚ เค•เฅ‹ เคฏเคนเคฟเคฎ เคนเฅ‹ เคจเคน เคญเฅ‚ เคนเฅ‹ เคนเฅ‹
50:24เคซเคกเคฟเคฏเคพ เคฌเคณเฅเคœ เค•เคข เคฌเคข เค•เคฐเฅ‡ impacto เคœเคน เคฌเคนเฅเคฐเฅเคฎเคพเค• เคคเฅ‚เคฐ เค•เคฟ เค…เคพ เค•เคฟเคจเฅเค—
50:28เคฏเฅเคก เค•เฅ‹ เคตเฅ‚เคฒ and
50:34เคฏเฅ‚ Angysz เคนเฅ‹ เคนเฅเค† เคฎเฅเคฆเค— เคฌเคนเฅเคฐเฅเคฎเคพเค• เคฌเคนเฅเคฐเฅเคŸara
50:36เค”เคฐ เค•เคฟ เค…เคฟเคฐเฅเคŸเฅ‡เคธ เค•เฅเคทเคŸเฅค
51:06เคŸเฅ‡เคช เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅ‡เคช เคธเคฎเคฏ, เคฒเฅจเคนเคพ
51:24เคฆเฅ‚เคน Cand difเฅ€ PrivเฅˆเคŸเคฒ
51:27เคฏเฅ‡ เค•เคฟ เคฐเคฟเค– เคธเฅเคตเฅ‡เคช เค•เคพเคนเคฒเคพ, เคœเคฏเคพ เคเคพเคฒเฅ€
51:30เคฏเฅ‡ เคญเฅ€ เคฌเคพ๏ฟฝ ์žˆ๋Š” เคธเฅเคฏ เคฏเฅ‚เคผ
51:32เคœเคพเค?
51:36ivi
51:42เค•เฅเคฒเฅ€
51:55เค”เคฐ il
51:56เค•เคฟเคธเฅ‡ เคชเฅ‡ เคฒเคพเค—
51:59เค˜เค เคจ uy
52:00เคฎเฅเคฆ เค†เคนเคพเคฒ
52:02เคตเคพเคฒ
52:03เคญเคพเคฒ
52:03เค‡เคจเคพเคต เค‰เคชเฅเคคเคฒ
52:04เคนเฅˆ เค•เคฟ เคฒะฝั‹
52:05เค…เค— เค˜เค‚เคค
52:06ๅ corruption
52:08contract reverse to us
52:10not alcohol
52:15Jesus
52:20remind me and the lads
52:21why we need you again
52:24all of you are ex-military
52:27maybe special forces
Be the first to comment
Add your comment

Recommended