Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Mi Ex Masgico Entre Colmillos y Garras (Doblado)
Transcript
00:00:00No neguemos que tu apestoso olor humano está debilitando la mordida de mi hijo.
00:00:12Y esa deformidad en tu cara ni siquiera debería acercarse a estos salones bajo la luna.
00:00:17Mi momento de debilidad, dejar que Sean hiciera su pequeña rebelión, termina ahora.
00:00:21Firma esos papeles de divorcio lo antes posible.
00:00:30Sean Lockwood, salvé tu alma febril cuando tenía 18 años.
00:00:42Garra dejó una cicatriz permanente en mi cara.
00:00:47Gia, Lisa, Elio.
00:00:51Tení siete años de mi vida y tú.
00:01:00Esta alianza hará que nuestras dos manadas sean imparables.
00:01:23Sean.
00:01:23Furaste ante la luna de sangre, siempre tuyo, solo tuyo.
00:01:31¿Era mentira?
00:01:35Todos los humanos son tan ingenuos y tontos como tú.
00:01:41No quiero una mamá fea y tonta...
00:01:43...como tú.
00:01:47Elio.
00:01:47Hey, deja de llorar.
00:01:49Te dejé quedarte al lado de Sean todos estos años y ha sido lo más amable que pude hacer por ti.
00:01:55Pero una mucosa como tú ni siquiera merece lamerle los zapatos.
00:02:00Mamá.
00:02:00Tu fiesta de compromiso está por empezar.
00:02:02Luis Cecilia, vayan a organizar las mesas.
00:02:06Por favor, elige un pastel.
00:02:07Y ahora tus promesas bajo la luna se convirtieron en cenizas.
00:02:28Y encima...
00:02:36...elio también me odio.
00:02:40Es hora de ponerle fin...
00:02:43...a todo este dolor.
00:02:44¿Qué?
00:02:44¿Qué?
00:02:44¿Qué?
00:02:45¿Qué?
00:02:45¿Qué?
00:02:46¿Qué?
00:02:47¿Qué?
00:02:48¿Qué?
00:02:49¿Qué?
00:02:50¿Qué?
00:02:51¿Qué?
00:02:52¿Qué?
00:02:53¿Qué?
00:02:54¿Qué?
00:02:55¿Qué?
00:02:56¿Qué?
00:02:57¿Qué?
00:03:24Mikey, ¿crees que de verdad se fue?
00:03:26Está muerta.
00:03:27No hay regreso de eso.
00:03:29Aunque la señora Hazel nunca admitió que Leia fuera la amante de la manada garra de hierro.
00:03:34Leia siempre fue muy amable con nosotros antes.
00:03:37¿Crees que deberíamos avisarle al alfa sobre su muerte?
00:03:41Maldita sea.
00:03:42Hoy es su fiesta de compromiso.
00:03:45Pésimo momento.
00:03:46¡Qué demonios!
00:03:47¡Qué demonios!
00:03:55¿Está un zombie?
00:03:57¡Copre!
00:03:58¿Estoy viva?
00:04:11¿Estoy viva?
00:04:19¿Qué es esto?
00:04:36El destino me dio una segunda oportunidad.
00:04:38Ahora tengo poder ilimitado.
00:04:43Gracias a este anillo mágico.
00:04:48Quienes me hicieron daño, lo pagarán.
00:04:56Van a pagar.
00:04:57Con la manada Garra de Hierro y el Clan Frost ve inunidos, ninguna otra familia del Imperio Luna Nueva tendrá oportunidad.
00:05:14Escuche que el Alpha Sean estuvo casado con una humana antes.
00:05:17La diosa Luna jamás permitiría semejante vergüenza.
00:05:22Seguro los Lockwood la echaron como basura.
00:05:24¿Qué pasa?
00:05:35Clay.
00:05:36¿Un Kelpie?
00:05:37¿Debe ser un Kelpie?
00:05:39¿Qué va?
00:05:41Es la dama de la manada Garra de Hierro.
00:05:44¿Lay, qué te pasó?
00:05:46No escuches a la sirvienta.
00:05:48Esta pega fea es solo una criada.
00:05:51Dame un té carnici.
00:05:52¿Sí?
00:05:54Ley, no tienes que hacerlo.
00:06:03¿Por qué no funciona la magia?
00:06:05Supongo que necesito más práctica para dominarla.
00:06:08¿Sorda y muda?
00:06:11Escuchaste a la señorita Cecilia, ¿no?
00:06:22Su té, señorita Cecilia.
00:06:38¿Cómo te atreves?
00:06:44¿Cómo te atreves?
00:06:47¿Estás bien?
00:06:49Sé que me odias.
00:06:50¿Pero quemarme a propósito?
00:06:55El mismo truco de siempre una y otra vez, Cecilia.
00:07:00¿No te cansas ya?
00:07:02¿Desde cuándo esta llorona tiene agallas?
00:07:07¡Mamá, estás siendo cruel! ¡Tu envidia te volvió un monstruo!
00:07:13¿Esa es la esposa hermana del Alfa Shaw?
00:07:16Hasta el hijo la odia y con eso demuestra que es despreciable.
00:07:21Mi propio hijo volvió a elegir a Cecilia antes que a mí.
00:07:25No me sorprende.
00:07:26Leia.
00:07:28Solo pidele perdón a Cecilia y daremos este asunto por sanado.
00:07:32No tienes idea del poder con el que te estás metiendo.
00:07:35¿Volviste loca?
00:07:36¿Ves?
00:07:37Eso fue a propósito.
00:07:38Sabía que Cecilia sabía cómo escaparla.
00:07:41¿Volviste loca?
00:07:42¿Ves?
00:07:43Eso fue a propósito.
00:07:44Sabía que Cecilia sabía cómo escaparla.
00:07:47Leia está actuando raro.
00:07:48Esto no puede ser su verdadero yo.
00:07:49¿Cecilia estaba fingiendo hace un rato?
00:07:50Yo jamás fingiría.
00:07:51Me agarró desprevenida la primera vez.
00:07:52Todavía no hemos disuelto nuestro matrimonio.
00:07:53Infiel.
00:07:54¿Volviste loca?
00:07:55¿Volviste loca?
00:07:56¿Ves?
00:07:57Eso fue a propósito.
00:07:58Sabía que Cecilia sabía cómo escaparla.
00:08:00Leia está actuando raro.
00:08:03Esto no puede ser su verdadero yo.
00:08:05¿Cecilia estaba fingiendo hace un rato?
00:08:07Yo jamás fingiría.
00:08:08Me agarró desprevenida la primera vez.
00:08:11Todavía no hemos disuelto nuestro matrimonio.
00:08:13Infiel.
00:08:14¿Quieres casarte con mi esposo?
00:08:15Pues vas a tener que esperar hasta que me aburra.
00:08:16¿Luz?
00:08:17Nos vamos.
00:08:18¿Luz?
00:08:19¿Luz?
00:08:20Nos vamos.
00:08:22¿Luz?
00:08:23¿Luz?
00:08:24¿Luz?
00:08:25¿Luz?
00:08:27¿Luz?
00:08:28¿Luz?
00:08:30¿Luz?
00:08:33¿Luz?
00:08:34¿Luz?
00:08:35¿Luz?
00:08:36¿Luz?
00:08:37¿Luz?
00:08:38¿Luz?
00:08:39¿Luz?
00:08:42¿Luz?
00:08:43Why is this horrible woman talking to Sean?
00:08:51Tio, did you see a Leia in a moment?
00:08:53I never thought it would be so great.
00:08:55I mean, an experience about the death of you change.
00:08:58Yes, totally.
00:09:00Good.
00:09:10Alpha, Mrs. Cecilia lo espera in your room.
00:09:12Le pide que regrese.
00:09:13Diré que estoy ocupado.
00:09:15Pon vigilancia triple al clan Frostbain de Cecilia.
00:09:20Investiga más a fondo.
00:09:32Que mi renacer comience con esta cicatriz.
00:09:42Luz, ¿de dónde salió esto?
00:09:49La señorita Cecilia mandó a alguien a dejarlo hace tres días.
00:09:53Dijo que era un milagro para las cicatrices.
00:09:55¿Qué pasa, señora?
00:09:56Por eso mi cicatriz ha estado empeorando.
00:09:59Deberíamos avisarle al Alpha.
00:10:01¿Reportarle fe al Alpha?
00:10:06¿No deberías estar con tu nueva prometida?
00:10:09¿Qué haces aquí?
00:10:11¿De dónde sacaste ese anillo nuevo?
00:10:12¿Dónde está tu anillo de boda?
00:10:13¿Dónde está tu anillo de boda?
00:10:14¿Dónde está tu anillo de boda?
00:10:19¿Dónde está tu anillo de boda?
00:10:21Lo vendí.
00:10:22Compré este nuevo.
00:10:23Digo, ya se acabó lo nuestro, así que ¿para qué quedarme con el anillo?
00:10:26Digo, ya se acabo lo nuestro, asi que para que quedarme con el anillo
00:10:30Leia, el compromiso
00:10:32Mira, hay otras circunstancias
00:10:34Ya terminaste, la puerta esta ya
00:10:36Has cambiado
00:10:38Nunca habia sido tan fria conmigo
00:10:44Osea que por ser sumisa, ahora que tengo un poco de caracter
00:10:48Eso significa que cambie?
00:10:50Quieres a alguien mas dulce? Ve con Cecilia
00:10:52Leia, eso no es lo que quise decir
00:10:54No me importa lo que quisiste decir
00:10:56Lárgate de aqui
00:10:58Tu
00:11:10Señora, porque no le dijo al alfa que la señorita Cecilia la envenenó
00:11:14No importa
00:11:16Solo pensaría que estoy celosa y quiero culpar a Cecilia
00:11:20Y su cara?
00:11:22Médico
00:11:24No hace falta
00:11:26La magia del anillo ya aumentó mi conocimiento en medicina
00:11:28No hay mejor doctora en todo en imperio luna nueva
00:11:32Luz, traeme estas hierbas
00:11:36Jugo de sanguijuela
00:11:38Lágrimas de unicornio
00:11:40Estiércol de dragón, cerebro de rana
00:11:42Señora, para que necesita eso?
00:11:44¿Que necesita eso?
00:11:48Ya veras
00:12:02Señora, usted es sin duda la mujer mas hermosa de todo el mundo
00:12:06Leia
00:12:12Leia
00:12:14Estas ahi?
00:12:16Es la señorita Cecilia
00:12:18Vete
00:12:20Leia, estas ahi?
00:12:22Cecilia
00:12:24Mi mama ha sido muy mala contigo
00:12:26Porque la invitaste a desayunar
00:12:28Despues de todo
00:12:30Ella es una dama de la manada garra de hierro
00:12:32Lo que significa que debo respetarla
00:12:34Oye, eso me recuerda
00:12:36Te compre un sabueso increíble
00:12:38Como regalo
00:12:40Deberías venir a mi habitación después del desayuno para verlo
00:12:42De verdad?
00:12:44Es el regalo de mis sueños
00:12:46Eres mucho mejor que mi mama
00:12:48Que pasa?
00:12:50Su señorita no se siente bien y aun no se ha levantado
00:12:52Todavia en la cama
00:12:54Es una cerda floja e inutile o que?
00:12:56Joven amo, como puede hablar asi de su señorita?
00:12:58Es su madre
00:13:00La señorita no se siente bien y aun no se ha levantado
00:13:02Todavia en la cama
00:13:04Es una cerda floja e inutile o que?
00:13:06Joven amo, como puede hablar asi de su señorita?
00:13:08Es su madre
00:13:10Es su madre
00:13:12La señorita Cecilia le pidió que dijera eso
00:13:16Y tu quien te crees para hablarle asi a tu amo?
00:13:20Joven amo, usted nunca se había comportado asi
00:13:24Que es todo este alboroto tan temprano en la mañana?
00:13:26Sean
00:13:28Solo estaba buscando a Leia para desayunar y aliviar la tensión
00:13:30Pero ella mando a su criada a humillarme
00:13:32Elio solo me estaba defendiendo
00:13:34No lo culpes
00:13:36Papá o mamá esta haciendo todo mas dificil para Cecilia
00:13:40Voy a despertar a Leia
00:13:42Si voy
00:13:48Buenos dias
00:13:50Leia, se que me odias
00:13:54Pero por que asustar a Elio?
00:13:56Solo tiene 7 años
00:13:58Hasta cuando vas a seguir con estas tonterias?
00:14:00Ese mocoso te pegó
00:14:02Estas bien?
00:14:04Señora, estoy bien
00:14:06Leia, te estoy hablando
00:14:08Sean, no eres tonto
00:14:10Sabes que no asusté a Elio a propósito como dijo Cecilia
00:14:14Solo me puse esta crema en la cara para tratar mis cicatrices
00:14:18No quería que su regalo se desperdiciara
00:14:22Pobrecita
00:14:24Es tan ingenua
00:14:26Seguramente se le pudre la cara entera
00:14:28Mamá, Cecilia ha sido muy buena contigo
00:14:32Pero tu siempre la molestas
00:14:34Con razón todos te dicen bruja fea
00:14:36Ojalá no fueras mi mamá
00:14:38Elio, cállate
00:14:40Anda, llama a Cecilia mamá si quieres
00:14:42Actuaré
00:14:46Como si nunca te hubiera parido
00:14:48Que le pasa a esta crema fea
00:14:50Pensé que ese mocoso era su orgullo y alegría
00:14:54Como puedes decir eso, es tu hijo
00:14:56Perfecto, porque de todas formas Cecilia va a ser mi nueva mamá pronto
00:15:02Bien, ya tomaste tu decisión
00:15:06Leia
00:15:08Leia, el rey lobo se enteró del caos en la fiesta de compromiso
00:15:14Quiero hablar contigo, prepárate para salir después del desayuno
00:15:18Señora, me da tanta pena por usted
00:15:28Se casó en secreto con el alfa
00:15:30Y ni siquiera tuvo una boda digna
00:15:32Nunca fue reconocida
00:15:34Pero el alfa la amaba de verdad
00:15:36Esta familia vivía en armonía
00:15:38Excepto por esa anciana
00:15:40Pero desde que llegó la señorita Cecilia
00:15:42Todo cambió
00:15:44Y eso la llevó al suicidio
00:15:46El corazón de la gente cambió tan rápido
00:15:48Sean puede que esté harto de mí
00:15:50Pero si no es Cecilia
00:15:52Será una Selena o una Sheila
00:15:54O cualquiera
00:15:56Voy a divorciarme de él
00:15:58¿Habla en serio señora?
00:16:00No puedo
00:16:02¿Y qué pasa con el joven amo?
00:16:04Desde que estuve cerca de la muerte
00:16:07Abrí los ojos
00:16:09Los que me traicionaron ya son pasado
00:16:12Voy a divorciarme de Sean
00:16:14Cueste lo que cueste
00:16:16Qué ridícula
00:16:23Hacernos esperar tanto por una comida
00:16:25Tanta rabia no es buena para su salud señora
00:16:28Tome
00:16:29Prueba este queso de mi pueblo
00:16:31Tiene un sabor delicioso
00:16:34Así es como debe comportarse la dama de la manada
00:16:38Garra de hierro
00:16:39No como esa campesina humana Leia
00:16:41Ella es totalmente inútil y repugnante
00:16:45Madre
00:16:46Se ha ofendido al rey loco lo juro
00:16:49Perdón por llegar tarde
00:17:01Perdón por llegar tarde
00:17:06Un momento como llegaste tarde
00:17:07Te vas a quedar de pie y a servirnos
00:17:09Madre
00:17:10¿Qué estás mirando así?
00:17:14Quiero waffles
00:17:15Así que ve a buscarlos para mí
00:17:17Si no me dejas comer nadie va a comer
00:17:23¿Cómo puedes faltarle así el respeto a tu suegra?
00:17:27Amante sinvergüenza
00:17:28¿Quién te crees que eres?
00:17:33Ya que decidiste que eres tu nueva nuera
00:17:34Que sea ella quien te sirva
00:17:35Que sea ella quien te sirva
00:17:36Haz algo
00:17:37¡Haz algo!
00:17:38No
00:17:39No
00:17:40No
00:17:41No
00:17:42No
00:17:43No
00:17:53No
00:17:54No
00:17:56No
00:18:09No lo hagas
00:18:10Oh, no.
00:18:12Maldita perra cerca.
00:18:15Sean, mira lo que está haciendo.
00:18:17Tienes que divorciarte de ella.
00:18:33¿No íbamos a ver al Rey Lobo?
00:18:35Ya no tengo ganas de comer.
00:18:36Vámonos.
00:18:40Híjame.
00:18:56Así que, tú eres la humana que causó un escándalo en la fiesta de compromiso de Sean.
00:19:02¿Sabes las consecuencias de ofender al legendario Alfa del Imperio Luna Nueva?
00:19:10¿Por qué debería pagar yo las consecuencias?
00:19:13Eres valiente para ser una humana débil.
00:19:16Pero arruinaste a dos de las manadas más poderosas del nuevo Imperio.
00:19:21¿Crees que puedes irte así sin recibir castigo?
00:19:24Por favor, perdone a Leia, Su Majestad.
00:19:27Ella no conoce las leyes del Imperio.
00:19:30Pero yo creía que todos los lobos eran fieles al amor y que solo tenían una pareja en la vida.
00:19:35¿Qué demonios está diciendo Sean?
00:19:37No me digas que esta humana es tu amante.
00:19:40¿Aún no le dijiste a Su Majestad que estamos legalmente casados y que tenemos un hijo juntos?
00:19:50Esto es un completo disparate.
00:19:53¿En qué estabas pensando?
00:19:55Sé que fue culpa nuestra.
00:19:57No debimos apresurarnos a celebrar la fiesta de compromiso.
00:20:00¿Sabías que estaba mal y aún así lo hiciste?
00:20:05Como heredera del clan Escarcha Eterna, te entrometiste en un matrimonio y lo destruiste.
00:20:11¿En qué estabas pensando? ¿Te volviste loca o qué?
00:20:14Lamento enterarme de que Sean te haya traicionado.
00:20:22Se...
00:20:24Arregla este desastre ahora.
00:20:26Su Majestad, el Príncipe Chris está muriendo.
00:20:42¿Cómo está Chris?
00:20:43Su Majestad, el Príncipe Chris convivó a Conitina por accidente.
00:20:48Ya no hay nada que pueda hacer.
00:21:13Su Majestad.
00:21:16Su Majestad.
00:21:19La Reina Mary murió al darlo a luz.
00:21:22Le prometí que lo cuidaría bien.
00:21:26Que lo debería casarse, tener hijos.
00:21:28El Rey Lobo de verdad ama a su esposa y a su hijo.
00:21:33Sabe lo que está bien y lo que está mal.
00:21:36¿Debería ayudarle a salvar a su hijo?
00:21:37Su Majestad.
00:21:39Lamento mucho su pérdida.
00:21:41No puedo imaginar cómo se siente.
00:21:43El Príncipe no parece llevar mucho tiempo envenenado.
00:21:47Puede salvarse.
00:21:49Pero todavía no he dominado mi magia.
00:21:52Si fallo, tal vez el Rey descargue su furia en mí.
00:21:56Chris estaba bromeando conmigo.
00:21:58Esta mañana me dijo en juego.
00:22:01Si se casaría con la mujer más hermosa del mundo.
00:22:03Voces de niños.
00:22:05No importa.
00:22:06Hay una vida en fuego.
00:22:11Su Majestad.
00:22:12Puedo salvar al Príncipe.
00:22:22¿De qué estás hablando?
00:22:24Es acónito.
00:22:26Pero eso era una chica humana común.
00:22:28No es momento ni lugar para bromas, Leia.
00:22:31El Príncipe Chris ha muerto.
00:22:34¿Cómo vas a devolverle la vida?
00:22:38¿De verdad puedes salvarlo?
00:22:40No prometo nada.
00:22:42Pero puedo intentarlo.
00:22:44Está bien, te dejaré intentarlo.
00:22:47Pero si no puedes salvar a mi Chris,
00:22:50te enterrarán junto a él.
00:22:58Si no puedes hacerlo, entonces no puedo seguir protegiéndote.
00:23:03¿Viste?
00:23:04¿Que?
00:23:05No.
00:23:06No.
00:23:07No.
00:23:11No.
00:23:13No.
00:23:14No.
00:23:15No.
00:23:16Cecilia, do you think your mother could save the prince?
00:23:26She's in a critical state. There's time to lose.
00:23:34She's in a critical state.
00:23:54What's going on?
00:23:56Lega, stop doing nonsense.
00:23:58I understand that Sean doesn't want you and you're alone,
00:24:00but you can't simply play with the body of the Prince.
00:24:03I've heard that the wife of Sean knows about medicine.
00:24:06She's trying to get closer to the prince.
00:24:08No, no, please, give me more time.
00:24:09She'll do something like that.
00:24:13I need more practice to dominate the magia.
00:24:17I'm going to try something else.
00:24:33I need more practice to dominate the magia.
00:24:40I need more practice to dominate the magia.
00:24:45I need more practice
00:24:47Leia, what are you doing?
00:24:55Leia, how could you do this? How could you be so angry?
00:24:59What would you think, Elio?
00:25:01My mother is so angry.
00:25:03Su Majestad, our commitment affects so much to Leia that she has lost her head.
00:25:08Never let me confiere in you.
00:25:10No, Su Majestad, please, have mercy. Leia, stop.
00:25:13If I stop, I will lose forever.
00:25:17Guardia masa de esta mujer ahora.
00:25:23No, no.
00:25:30Maldición, no sé demasiada mal.
00:25:35Sean, ¿eres tan arrogante como para desafiar mi orden?
00:25:38Perdóneme, Su Majestad.
00:25:40¿Quieres que la casa Locus sea destruida? Elio aún es muy pequeño.
00:25:44Captúrenlo ahora.
00:25:47いi a lo mejor.
00:25:49Siempre dijo que Maus.
00:25:50Dime que mi orden es permitir?
00:25:52Tienes azúcar, la долga es la verdad de que me crees que me soy ningún ministerio yo .
00:25:54後 Fazio del fundador del mundo.
00:25:55¡Cris! ¿Estás despierto?
00:26:04Magee.
00:26:05PoCKK
00:26:07Padre.
00:26:08How can Leia have such power?
00:26:29She must have had luck and been blessed by the goddess Luna.
00:26:33It has to be that.
00:26:35I give my new life to this woman.
00:26:38Why would you want her to kill her?
00:26:42Su majestad, please forgive my fea wife.
00:26:44She acted without thinking and offended.
00:26:46Tenga piedad.
00:26:48She is the wife of Shawn.
00:26:49She is hermosa.
00:26:51I know Shawn says she is fea.
00:26:54She should be using that mascara to hide her beauty.
00:26:57But why would she be able to hide her own wife?
00:27:00No me di cuenta de que estabas tratando de salvar a Chris.
00:27:04Te juzgué mal.
00:27:04Como recompensa por salvar a mi hijo, te concederé un deseo.
00:27:10¿Cualquier cosa, su majestad?
00:27:12Cualquier cosa, siempre que esté en mis manos cumplirlo.
00:27:16Pero piénsalo bien.
00:27:17Ya he decidido lo que quiero, su majestad.
00:27:19Sé que su ley dice que los hombres lobo no pueden romper el vínculo matrimonial tan fácilmente, pero...
00:27:25Quiero divorciarme de Shawn.
00:27:26¿Sabes lo que estás diciendo?
00:27:34Por supuesto que sí, su majestad.
00:27:38Sé lo que quiero desde la fiesta de compromiso de Cecilia y Shawn.
00:27:43Sean ya siguió adelante.
00:27:46Así que terminemos con esto.
00:27:49Elio puede quedarse con Shawn.
00:27:51Podemos dividir los bienes y seguir caminos distintos.
00:27:54Todos ganamos.
00:27:55¿Qué demonios hiciste, Shawn?
00:27:59Llevaste a tu esposa a divorciarse y a dejar a su propio hijo.
00:28:03No está ya.
00:28:07Espero que conceda mi deseo, su majestad.
00:28:10¡No estoy de acuerdo con el divorcio!
00:28:12Bueno, la ley de los hombres lobo no puede ser modificada.
00:28:14A menos que haya circunstancias especiales.
00:28:18Y esta es una ocasión especial.
00:28:20Así que Shawn y Leia...
00:28:22Les ordeno que reflexionen.
00:28:25Y si la familia Lockwood vuelve a intimidarte, puedes venir conmigo cuando quieras.
00:28:30En cuanto a tu deseo, te pido que lo pienses con calma y lo reflexiones bien.
00:28:35Su majestad, yo...
00:28:36Tengo otros asuntos que atender.
00:28:39Sean, ven a mi estudio.
00:28:40Es obvio que todavía amas a Leia.
00:28:56Entonces, ¿por qué te comprometiste con Cecilia?
00:28:59¿En qué estabas pensando?
00:29:00Escuché rumores de que el Clan Escarcha Eterna está planeando una rebelión.
00:29:14Necesitaba acercarme más.
00:29:16Para descubrir la verdad.
00:29:20Este compromiso no es más que una estrategia para lograrlo.
00:29:23Para encontrar pruebas de su traición.
00:29:24Ya veo.
00:29:33Así que Leia se convierte en un sacrificio.
00:29:36Según mi plan y su comportamiento habitual, no creí que las cosas se salieran de control.
00:29:41Pensé que podría arreglarlo.
00:29:43Con el tiempo.
00:29:46Manténme informado sobre esa rebelión.
00:29:48Pero mientras tanto...
00:29:50...haz las fases con Leia.
00:29:51Una vez que ella te olvide por completo, no habrá vuelta atrás.
00:29:56¡Ve!
00:30:07¡Ve!
00:30:08¡Llévalos a Carla de Hierro!
00:30:09¡Sham!
00:30:09¡Ahora!
00:30:10¡Leia!
00:30:15¡Leia!
00:30:19¡Leia!
00:30:19¡Leia!
00:30:21¡Hemos estado casados por siete años!
00:30:23¡Elio ya está grande!
00:30:25¿Por qué quieres divorciarte?
00:30:27Estoy haciendo un favor.
00:30:28¿No es suficiente?
00:30:30¡Leia!
00:30:31¡En realidad!
00:30:40Su Majestad, ¿qué está haciendo?
00:30:43Leia me salvó la vida.
00:30:45¿Cómo podría quedarme de brazos cruzados mientras ella está en problemas?
00:30:48Esto es entre mi esposa y yo.
00:30:49Por favor, no se metan en mis asuntos familiares.
00:30:54Vengo a devolver esto.
00:30:56Lo dejaste accidentalmente en mi cama.
00:31:00Solo es un broche sin importancia.
00:31:02No es gran cosa.
00:31:03Considéralo un regalo, Su Majestad.
00:31:06¿Sí?
00:31:07Oh, qué exquisito.
00:31:08Gracias.
00:31:09Tal vez Su Majestad no lo sepa, pero ese broche es un recuerdo de amor que te di a ti, Leia.
00:31:13¿Cómo pudiste regalárselo a otro hombre?
00:31:22Por siempre tuyo.
00:31:26Solo tuyo.
00:31:27Nos vamos a divorciar.
00:31:47¿A quién le importan los recuerdos de amor?
00:31:48Así que este era tu regalo.
00:31:52Entonces ya no lo quiero.
00:31:55Sabes, no es de extrañar que Leia quiera divorciarse.
00:31:57De verdad busco dentro de sí misma para encontrar el problema.
00:32:00Su Majestad me alegra que se haya recuperado.
00:32:02Pero aún se ve débil.
00:32:03Le sugiero ir a descansar antes de que vuelva a colapsar.
00:32:06¿En serio?
00:32:09Porque me siento genial.
00:32:11Gracias a Leia.
00:32:19Lucas.
00:32:20Me va inmóvil.
00:32:25Lucas, Lucas.
00:32:27¿Qué está pasando?
00:32:27Oh, por Dios.
00:32:37Ven aquí.
00:32:38¿Quién demonios eres tú?
00:32:40¿Por qué le pegaste?
00:32:42Esta mocosa pisó mis zapatos carísimos.
00:32:46Solo es una niña.
00:32:48¿Por qué eres tan cruel?
00:32:49Bueno, si quieres defender a esta pequeña mendiga, entonces pídele perdón a mi novia.
00:32:54¿Por qué?
00:32:55Juan William, ¿por qué llevas una máscara a plena luz del día?
00:33:00Si vas a disculparte, al menos hazlo con sinceridad y muestra tu rostro.
00:33:08Eh, cariño.
00:33:11Debe ser realmente fea.
00:33:14Tiene tanto miedo de que la gente la vea.
00:33:18Qué asco.
00:33:19¿Qué haces?
00:33:20¿Van a hacerle bullying a Leia?
00:33:21Sí, me dan miedo estos dos locos que tengo frente a mí.
00:33:29Ahora sí que te pasaste.
00:33:30La voy a matar.
00:33:31¡Incuéntalo!
00:33:32No estamos lejos del Palacio Lunar.
00:33:34¿Qué crees que hará el rey con dos abusadores que atacan a mujeres y niños?
00:33:40Bueno, déjame decirte algo.
00:33:43Lucas es primo de la prometida de Sean Lockwood.
00:33:45¿Acaso sabes quién es Sean Lockwood?
00:33:50Es el legendario alfa de todo este imperio.
00:33:55Ni siquiera puedes permitirte meterte con él.
00:33:58Ese es tu cuñado, ¿no?
00:34:01¿Ya entendiste?
00:34:02Estoy protegido bajo el ala del plan Garra de Hierro.
00:34:05Ni el mismo rey puede tocarme.
00:34:07Así que, ¿quién se atreve a ponerme un dedo encima, eh?
00:34:11¿Quién?
00:34:15No vale la pena ofender al clan Garra de Hierro por esta mendiga de aquí.
00:34:22Te diré algo.
00:34:24Bájate la máscara y te perdonaré por lo de hoy.
00:34:27Señor, no importa quién esté detrás de ti.
00:34:32Golpear a una niña es ilegal y conoces las consecuencias.
00:34:34Yo no juego con reglas, así que no me intimides, ¿sí?
00:34:39¿Qué vas a hacer al respecto?
00:34:41Su majestad gobierna este país con la ley y todos sus súbditos deben obedecerla.
00:34:46¿No estás desafiando la ley y a nuestro rey?
00:34:52¿Acaso eso significa qué?
00:34:54Estás planeando una rebelión.
00:34:57¿Qué?
00:34:58La traición se castiga con la muerte.
00:35:01¡Espera!
00:35:01Está diciendo puras tonterías.
00:35:03¡Todos!
00:35:03¡No estoy planeando nada!
00:35:06¡Vaya!
00:35:07¿Qué está pasando aquí?
00:35:09Ah, ahí estás, Mickey.
00:35:12¿Me conoces?
00:35:15Eres...
00:35:19Eres...
00:35:21Este hombre ha violado la ley y golpeado a una niña.
00:35:25¿Cómo debería ser castigado?
00:35:27¿Quién se atreve a desafiar la ley?
00:35:29¿Viste tú, señor Breckenridge?
00:35:33Bien, ya escuchaste lo que dijo esta perra.
00:35:35¿Y tú qué crees?
00:35:36¿Cómo deberían castigarme?
00:35:38Bueno, naturalmente vamos a tener que...
00:35:43Bueno, naturalmente vamos a seguir la ley y castigarlo con severidad.
00:35:49¿Cierto?
00:35:50¡Perfecto!
00:35:51Otro entrometido más.
00:35:53Todos ustedes tienen deseos de morir.
00:35:56Cuida tu lengua o vas a sumar más cargos a tu contra.
00:35:59¿Crees que puedes condenarme solo con tus palabras?
00:36:01¿No podemos mierda?
00:36:05¿Te atreves a golpearla?
00:36:11Alfa.
00:36:20Sean.
00:36:24No sabía que tenía un cuñado como tú.
00:36:27Puede que no me conozcas, pero estuve en tu fiesta de compromiso el otro día.
00:36:31Soy primo de Cecilia.
00:36:34Sean va a defender a este idiota por Cecilia.
00:36:40¿Qué opinas tú?
00:36:43Dame el collar.
00:36:45Y entonces él se puede ir.
00:36:47¡Eso es absurdo!
00:36:48¡Es mi primer diente de leche canino!
00:36:52¡Tú, perra humana, no tienes ni idea de lo que esto significa para un lobo!
00:36:58¡Ella se curará en una semana!
00:36:59¡Podría tener heridas internas!
00:37:02¡Tiene el corazón roto!
00:37:05¡Un diente por el daño que causaste es demasiado barato!
00:37:08¡Está bien!
00:37:24¡Está bien!
00:37:25If you try something like that again, you're going to get serious problems.
00:37:38Let's go!
00:37:46Tómalo.
00:37:48The first milk taste of a lobo is very valuable.
00:37:55Te agradezco que hayas ahuyentado a ese hombre malo.
00:37:59Mi mamá me dijo que no sea codiciosa. No puedo aceptarlo.
00:38:03Pero es muy madura. ¿Dónde está tu mamá?
00:38:07Mi mamá estaba enferma y murió. Mi papá se casó con una mujer mala.
00:38:12Ella me pegaba y me escapé de casa. Mi papá no me quiere.
00:38:17Pobrecita.
00:38:21¿Te gustaría ser un lujo, cariño?
00:38:23¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:28¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:32Me gusta, señora.
00:38:37Leia, adoptar no es un juego.
00:38:39Entonces, ¿dónde quedará Helio en tu corazón si llevas a casa a una mendiga de la calle de la nada?
00:38:43Solo es una boca más que alimentar. No tienes por qué ponerte así.
00:38:48Además, la niña es linda. Yo también la adoptaría.
00:38:53Adoptar a un niño no es tan simple. Es un proceso muy complicado.
00:38:56No te preocupes. Lo mismo me encargaré de los papeles.
00:39:02Gracias, Su Majestad.
00:39:04Llámame Chris.
00:39:07Mi auto está por allá. ¿Qué les parece si las llevo a casa?
00:39:10¡Sian! ¡Sian! ¡Bájame! ¿Estás loco? ¡Bájame! ¡Sian! ¡Bájame! ¡Bájame! ¡Bájame! ¡Ey!
00:39:28Está bien. Podemos adoptar a la niña. ¿En serio?
00:39:32Sí. Llamaré al príncipe Chris. Le pediré que la traiga a casa.
00:39:38¡Sí!
00:39:41¡Sí!
00:39:45Helio.
00:39:47Hola. ¿Te gusta el sabueso que te compré?
00:39:49Oh, por Dios, sí. Sí, es violento, pero es totalmente mi estilo.
00:39:53Oh, por Dios, sí. Sí, es violento, pero es totalmente mi estilo.
00:40:04¿Quién es esta niña?
00:40:07¡Apesta!
00:40:09¿Y por qué está esperando para viajar aquí?
00:40:12Helio. Modales.
00:40:14Ella es tu nueva hermana.
00:40:17Esto es absurdo.
00:40:19¿Desde cuándo la fortaleza Garra de Lobos se convirtió en un orfanato?
00:40:23Señora, escuchémoslos.
00:40:25Ella se va a quedar. Te gusto.
00:40:27¡Oh!
00:40:30¡Espera!
00:40:34¡Espera!
00:40:36¡Espera!
00:40:39¡Sáquen a esta sucia mocosa de aquí!
00:40:41¡Madre! Fue mi decisión adoptar a la niña.
00:40:43Soy es huérfana de uno de mis soldados caídos. Sus padres fueron asesinados por vampiros. Cuando Leia y yo la encontramos, decidí hacerme cargo de ella.
00:41:01Sean sí que sabe mentir con facilidad.
00:41:05Sean sí que sabe mentir con facilidad.
00:41:08¿Ah, sí?
00:41:09Bueno, si ese es el caso, entonces supongo que debemos tratarla bien. Solo me preocupa si Leia está a la altura. Ni siquiera puede cuidar a su propio hijo.
00:41:22Pero yo soy muy buena cuidando niños.
00:41:24Yo solo quiero a Leia. Ella es la mejor mamá del mundo.
00:41:30Entonces...
00:41:35Más te va de cuidar muy bien de esta niña.
00:41:38Si se llega a saber que maltratamos a una huérfana de los mártires y eso daña la reputación del Clan Garra de Hierro, te meterás en serios problemas.
00:41:46Vamos, Zoe. Vámonos.
00:41:59¿Puedes creer su actitud?
00:42:00¿Qué estás haciendo?
00:42:14Bueno, también tengo que dormir en algún lugar.
00:42:17¿Tú?
00:42:19¿De qué estás hablando?
00:42:24¿Les?
00:42:26¿Quién es esta niña?
00:42:29Llévala al baño.
00:42:44No creas que estoy agradecida porque hayas cargado con la culpa para que yo pudiera quedarme con Zoe.
00:42:49¿Qué te pasa?
00:42:51Bueno, me odias de forma constante.
00:42:52¿Quieres que duerma contigo como forma de pago?
00:42:56No.
00:42:58Estamos legalmente casados.
00:43:06¿Todavía quieres hacerlo?
00:43:08¿Aún con mi cara llena de cicatrices?
00:43:10Eres tan encantadora que ni siquiera el Príncipe Chris puede resistirse a ti.
00:43:14Llevamos casados 7 años.
00:43:16¿Crees que me importa una cicatriz?
00:43:22¿Qué?
00:43:25¿Qué?
00:43:26¿Qué?
00:43:27¿Qué?
00:43:28¿Qué?
00:43:29¿Qué?
00:43:30¿Qué?
00:43:32¿Qué?
00:43:34¿Qué?
00:43:35¿Qué?
00:43:36¿Qué?
00:43:38¿Qué?
00:43:39Es tarde.
00:43:40Zoe y yo vamos a dormir.
00:43:42Eres un adulto.
00:43:43No puedes simplemente quitarle la cama a una niña.
00:43:46Así que busca otro lugar.
00:43:47Ella ya es lo bastante grande.
00:43:49Mañana le pediré a Roy que prepare una habitación.
00:43:51Esas mujeres tontas no se comparan con mi padre.
00:44:03Leia es la única digna de ser la esposa del todopoderoso rey vampiro.
00:44:07¡Mamá, mamá!
00:44:08¿La cara mía da miedo?
00:44:09¿Te duele?
00:44:10No solo es una cicatriz falsa.
00:44:11¿Por qué te pusiste una cicatriz falsa en la cara, mamá?
00:44:13Bueno, te contaré todo cuando seas más grande.
00:44:14¿Y Zoe es tan hermosa?
00:44:16Como una princesa que ha visto, se convierte en la cara, mamá.
00:44:20Ella ya está nerviosa.
00:44:21¡Mamá, mamá!
00:44:24¡Mamá, mamá!
00:44:25¿La cara mía da miedo?
00:44:26¿Te duele?
00:44:28No solo es una cicatriz falsa.
00:44:31¿Por qué te pusiste una cicatriz falsa en la cara, mamá?
00:44:34Bueno, te contaré todo cuando seas más grande.
00:44:37And Zoe is so beautiful, like a princess.
00:44:43Dad told me that the men love the vampires.
00:44:47I can't let my mom know who I am in reality.
00:44:50She has been so good with me, and I don't want to bring her any problems.
00:44:55People here don't treat me well.
00:44:58I'm going to take you far away from here, right?
00:45:02Okay.
00:45:07.
00:45:15.
00:45:20.
00:45:24.
00:45:26.
00:45:30.
00:45:33¡Ve por él!
00:45:35¡Espera! ¡Por allá!
00:45:37¡Vamos!
00:45:43¡Dios mío! ¡Esta está en cerca!
00:45:45¡Leia!
00:45:47Leia se preocupa más por esa niña que por su propio hijo.
00:45:50Mira cómo esa por diosera nos tiene engañados.
00:45:53Hasta el alfa la trata como si fuera su propia hija ahora.
00:45:57¡Está aquí! ¡Corre!
00:46:03¿Crees que puedes robarme a mi familia?
00:46:11Si hablas, le diré a la abuela que te eche de la casa.
00:46:19¡Zoey!
00:46:21Zoe, ¿dónde estás?
00:46:23¿Zoey?
00:46:25Zoe...
00:46:27¡Mi amor!
00:46:29¡Ay mi amor!
00:46:31¡Despierta!
00:46:32¡Por favor! ¡Por favor!
00:46:34¡No me hagas esto!
00:46:35¿Cómo pasó esto?
00:46:37Yo vi que la señora Leia la empujó.
00:46:39¡Ebi! ¡Eso es de absurdo!
00:46:41¿Cómo va a hacer Leia algo tan terrible?
00:46:43¡Lofuro! ¡Es verdad!
00:46:45¡Aguanta Zoe!
00:46:47Voy a llamar al doctor. ¡Vas a estar bien!
00:46:49¡Eres un monstruo!
00:46:55¡Eres un monstruo!
00:47:04¡Vamos!
00:47:05Soy va a estar bien.
00:47:19Se golpeó la cabeza, así que necesitará descansar para sanar.
00:47:23Le recetaré energésicos.
00:47:25¡Gracias!
00:47:27Es solo una niña. ¿Cómo pudiste ser tan cruel?
00:47:37¿De qué estás hablando?
00:47:38Ella es huérfana de mártires.
00:47:41Puede que te parezca una molestia, pero no tienes derecho a empujarla por las escaleras de piedra.
00:47:45¡Me están acusando falsamente!
00:47:47¿Qué prueba tienen?
00:47:49¡Ebi lo vio todo!
00:47:51Mi señora, entendemos que su alfa está comprometido con la señorita Cecilia, pero esto fue demasiado lejos.
00:48:02Va a destruir al Clan Garra de Hierro.
00:48:04Y cuando Shawn regrese, lo juro que...
00:48:07¿Qué está pasando?
00:48:08Su Alteza está en el Imperio de la Luna Nueva.
00:48:25Tragamos a nuestra princesa de regreso.
00:48:38Ella empujó a esta pobre niña por las escaleras de piedra.
00:48:42¡Por la diosa Luna!
00:48:44Divórciate de esta mujer Vila ahora mismo.
00:48:47Cuando llegamos, Zoe estaba tirada en el suelo, sangrando mucho.
00:48:50La forma en que Leia la trató va a estremecer a cada soldado del Imperio de la Luna Nueva.
00:48:56Debe haber algún error.
00:48:58Leia no haría algo así.
00:49:00Ebi dijo que lo vio con sus propios ojos.
00:49:03¿Mamá?
00:49:05Estoy aquí.
00:49:07¿Cómo te sientes?
00:49:09Mejor.
00:49:11Perdón por haberte preocupado.
00:49:14Mi amor...
00:49:16¿Puedes decirme qué pasó en las escaleras?
00:49:20Yo...
00:49:22Me resbalé.
00:49:25¿De verdad?
00:49:28Leia...
00:49:29Con lo mal que tratas a Zoe, no hay forma de que te diga la verdad.
00:49:34No estamos hablando de una investigación.
00:49:36O esta psicópata...
00:49:37¿Quién lo hizo?
00:49:38¡Madre!
00:49:39¿En serio vas a seguir defendiéndola?
00:49:41Estás arriesgando la reputación de siglos del Clan Garra de Hierro.
00:49:54Yo sé quién fue la culpable.
00:49:56¡Extra!
00:49:58¡Sí!
00:50:01Pocas personas van a las escaleras de piedra del jardín porque están cubiertas de musgo.
00:50:06Alguien...
00:50:09Empujó a Zoe por ahí.
00:50:11Así que...
00:50:12Los zapatos de esa persona...
00:50:15Deberían estar cubiertos de musgo.
00:50:19Todo lo que tenemos que hacer es revisar los zapatos de todos.
00:50:23And the truth is, I'm going to die.
00:50:34I'm going to die.
00:50:36I'm going to die.
00:50:42Dad, I admit I gave you a little bit, but I didn't put you in.
00:50:47Cecilia, you have to declare a favor.
00:50:50Let's go, please.
00:50:51Elio, I just crossed myself with you for a few minutes.
00:50:55How do you think it is to protect you?
00:50:58You were the one who told Abby to me.
00:51:01Señorita?
00:51:07Abby, you were the one, right?
00:51:11Because we have good shoes.
00:51:14Confies at once.
00:51:15At least I know I'm going to take care of your family.
00:51:21I can't do it.
00:51:23I'm going to die.
00:51:24I can't do it.
00:51:25I can't do it.
00:51:27Come on.
00:51:28What about you?
00:51:29Go, you're the one.
00:51:30Go, you're the one.
00:51:31Go, you're the one.
00:51:32Go, you're the one.
00:51:34Go, you're the one.
00:51:35Go.
00:51:36Go, I'm gonna die.
00:51:37Lleva la calaboza
00:51:45Puede que no la hayas empujado, pero sí golpeaste a tu hermana
00:51:49Así que estás castigado por un mes para que pienses en lo que hiciste
00:51:58Bueno, ¿cómo ibas a verlo?
00:52:00El Dr. Wim dijo que no debemos mantener la herida cubierta todo el tiempo
00:52:08Déjame revisarla
00:52:10Es una herida grande, así que si está inflamada, tenemos que desinfectarla de inmediato
00:52:15Se ve cuidadosa
00:52:26Zoe, eres una vampira, ¿verdad?
00:52:30¡Papá, no me pejes, mamá!
00:52:42¡Mamá, no me dejes!
00:52:44Pobrecita
00:52:50¿Quieres vivir?
00:52:51Sí, claro
00:52:53Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:52:59Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:01Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:02Maladín
00:53:03Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:11No me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:13No me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:15You are more than a human being inútil.
00:53:36You were fingering all this time.
00:53:39You deserve to know.
00:53:42What are you doing?
00:53:51Relax.
00:53:53This potion will kill you.
00:53:55It will only make you crazy little by little.
00:53:59You hurt my daughter and you killed me.
00:54:03You deserve eternal torment,
00:54:05for what you did.
00:54:12Please.
00:54:25Please.
00:54:26Please.
00:54:27Please.
00:54:28Please.
00:54:29Sorry Abby.
00:54:31Only the dead know how to keep secrets.
00:54:44I'm better using Magia.
00:54:59What are you doing here?
00:55:01Get out of here.
00:55:02Get out of here.
00:55:03Get out of here.
00:55:04Get out of here.
00:55:06Get out of here.
00:55:08You're my wife.
00:55:09Get out of here.
00:55:12You're my wife.
00:55:13Suéltame.
00:55:23Eres mi esposa.
00:55:25No me toques.
00:55:39Esta parte.
00:55:43Son todas mías.
00:55:47No hay ni un rincón de tu cuerpo que no haya besado, tocado, explorado.
00:55:55¿No te gusta?
00:55:57¿No estás comprometido?
00:56:01Si estás hambre, ve con Cecilia.
00:56:03Es mucho más dulce y más bonita que yo.
00:56:07Después de todos estos años, aún dudas de lo que siento por ti.
00:56:11Tú eres la única que...
00:56:15Oh, no.
00:56:19¿Quién eres tú?
00:56:21Soy Leia. ¿Quién más?
00:56:27¿Qué estás haciendo?
00:56:29¿Qué estás haciendo?
00:56:31Detente.
00:56:33¿Ahora sí crees que soy Leia?
00:56:35¿Por qué harías que te vieras peor?
00:56:37Yo...
00:56:39Yo...
00:56:41Fue la crema que me dio tu prometida.
00:56:43La mejoró.
00:56:45Solo no quería que ella sintiera celos de mi...
00:56:47belleza.
00:56:49¿De verdad crees que dejaría de amarte?
00:56:51¿De verdad crees que dejaría de amarte?
00:56:55¿Y te divorciaría?
00:56:57¿Por una cicatriz?
00:56:59¿Has estado jugando conmigo todo este tiempo?
00:57:03¿Te enamoraste del príncipe Chris?
00:57:05¿Señora?
00:57:07¿Con quién está hablando?
00:57:09Nadie.
00:57:11Con Nadia.
00:57:12Tú debiste oír mal.
00:57:13Solo, eh...
00:57:15Deja la toalla por ahí.
00:57:17¿Qué?
00:57:18¿Qué?
00:57:19Nadie.
00:57:21Ahora ya no soy tu esposo.
00:57:23¿Quieres tener un amor yo secreto?
00:57:30Fuera.
00:57:32Fuera.
00:57:33Vete.
00:57:44¿Por qué sigues aquí?
00:57:47¡Ah!
00:57:48¡Ah!
00:58:03Solo me quedaré hasta que te duermas.
00:58:05Luego me voy.
00:58:17No.
00:58:18No.
00:58:19No.
00:58:20No.
00:58:21No.
00:58:22No.
00:58:23No.
00:58:24No.
00:58:25No.
00:58:26¿Qué?
00:58:27¿Quítate?
00:58:28¿Qué?
00:58:29Oye...
00:58:30Fuera.
00:58:31Por la puerta.
00:58:32Vete.
00:58:33Leia, yo Luz te toqué.
00:58:38¿Me tocaste?
00:58:40Yo Luz te toqué.
00:58:40¡Leia!
00:58:45¿Alfa?
00:58:47Luz.
00:58:52Luz, Leia está enferma.
00:58:54Asegúrate de que tome su medicina.
00:58:56Y en la mañana daré sopa de verduras.
00:59:00Eso es todo.
00:59:03Te amo, Leia.
00:59:19No quiero divorciarme.
00:59:23No prometimos que nos amaríamos hasta la muerte.
00:59:29Lo de anoche fue solo un sueño, pero escuché a ese idiota decir que me ama.
00:59:32¿Qué está tramando?
00:59:34No quiere divorciarse, pero se compromete con otra mujer.
00:59:37Y luego viene conmigo actuando todo meloso.
00:59:39¿Será que cayó rendido ante mi belleza?
00:59:41Uh, qué fastidio.
00:59:42No!
00:59:43No!
00:59:43No!
00:59:52No!
00:59:53Sorry for that, you have to be the new gardener.
01:00:21Señora, aquí está, la he estado buscando.
01:00:28Por todas partes.
01:00:41Interesante.
01:00:46¿Qué es esto?
01:00:49Odio la sopa de verduras.
01:00:52¿No dije que quería bistec en el desayuno?
01:00:56¿Así tratan en Ironclaw a sus invitados?
01:00:59Señorita Cecilia, su señoría tiene un resfriado.
01:01:02Solo le gusta la sopa de verduras cuando no se siente bien.
01:01:05Alfa pidió específicamente al chef que cambiara el desayuno de hoy por eso.
01:01:10Los guerreros reales han llegado.
01:01:25Su majestad presenta a la dama de Ironclaw.
01:01:31Un yate de lujo hecho a medida.
01:01:33El aurora boreal valorado en 86 millones de dólares.
01:01:37La isla Amanecer con un valor de 110 millones de dólares.
01:01:41Y un collar de diamantes único en su tipo.
01:01:43El resplandor lunar.
01:01:45Como muestra de gratitud por salvar al príncipe Chris.
01:01:54Lleven estos regalos a mi habitación.
01:01:56Pero esos regalos son para...
01:01:57¿No sabes que pronto voy a ser la señora del clan Ironclaw?
01:02:01Estos regalos deberían ser míos.
01:02:18Mi padre ofrecerá un banquete esta noche.
01:02:20He venido a invitarte.
01:02:22Si de verdad no puedo conquistar el corazón de Shawn.
01:02:26El príncipe Chris tampoco estaría nada mal.
01:02:40Wow. ¿Quién es ella?
01:02:43Es hermosa e incluso más guapa que Cecilia.
01:02:46Leia.
01:02:53¿Estás aquí?
01:02:54¿Mamá?
01:02:56Tú.
01:02:58Leia, tu rostro.
01:03:01Es graciosa tu encuentro.
01:03:04Se anotan rápido.
01:03:07Me alegra haber ayudado.
01:03:09¿Qué está pasando?
01:03:10Claramente yo...
01:03:12Vámonos.
01:03:13¿Quieres venir conmigo Leia?
01:03:14Tenemos un auto.
01:03:17Tienes tu propio auto.
01:03:20¿Por qué insistes en venir con nosotros?
01:03:22Y te recuerdo que Leia es mi esposa.
01:03:23No se supone que ustedes dos se van a divorciar.
01:03:24Puedo esperar.
01:03:25Vámonos.
01:03:26No se supone que ustedes dos se van a divorciar.
01:03:27Puedo esperar.
01:03:28Vámonos.
01:03:29Vámonos.
01:03:30Vámonos.
01:03:31¿Esa es Leia?
01:03:32Leia.
01:03:33Creí que era la fea del clan Ironclaw.
01:03:34¿Esa es Leia?
01:03:35Creí que era la fea del clan Ironclaw.
01:03:36No se supone que ustedes dos se van a divorciar.
01:03:38Vámonos.
01:03:39Y ustedes dos se van a divorciar.
01:03:40Puedo esperar.
01:03:41Vámonos.
01:03:42¿Esa es Leia?
01:03:43Creí que era la fea del clan Ironclaw.
01:03:45Tu rostro sanó y está deslumbrante.
01:03:49¿Esa es Leia?
01:03:50Creí que era la fea del clan Ironclaw.
01:04:03Tu rostro sanó y está deslumbrante.
01:04:07¿Escuchaste sobre el escándalo del clan Ironclaw?
01:04:12¿Quién diría que Sean haría algo así?
01:04:14Leia.
01:04:15Erton.
01:04:16¿Esa es Leia?
01:04:17¿Esa es Leia?
01:04:18¿Esa es Leia?
01:04:19¡Esa es Leia!
01:04:21¿Esa es Leia?
01:04:22Muchas gracias por salvar la vida, mi nieto.
01:04:23Leia.
01:04:24¿Esa es Leia?
01:04:25¿Esa es Leia?
01:04:26¿Era?
01:04:27¿Era?
01:04:28Leia.
01:04:29¿Era?
01:04:30Thank you very much for saving the life of my niece.
01:04:42What are you doing using the lunar resplandor?
01:04:50Cecilia, you don't have any pity.
01:04:54Su Majestad, the messenger said that this belonged to Lady Ironclaw.
01:04:58I thought that...
01:04:59Cecilia, you and Sean are not married yet, right?
01:05:04I...
01:05:07I personally designed that for Lady Ironclaw.
01:05:12Do you think you deserve it?
01:05:15Cecilia, I told you to take advantage of this time to reflect on it.
01:05:19And this is what you decide to do?
01:05:21This is Robo, simple and llanamente.
01:05:24But considering the years in which the Clan Frostbain protected our borders,
01:05:28we are indulgent with you.
01:05:31I was sentenced to three months of community service
01:05:36in the Silver Hills house.
01:05:38I'm the owner of the Clan Frostbain.
01:05:40I don't have to serve as old dogs and apestosos.
01:05:43Ya que Cecilia se niegue a ir por su cuenta,
01:05:48la escoltarás hasta allá.
01:05:50Escuché que querías divorciarte de Sean.
01:06:00No nos vamos a divorciar.
01:06:02¿Y qué dice ella al respecto?
01:06:05Sí.
01:06:06Tu magistrat, Damon Michelson, rey del reino Nightborne, ha llegado.
01:06:08¿Qué hace a ese viejo vampiro aquí?
01:06:10¡Es de mi viejo pai, ¿que hace a ese viejo vampiro aquí?
01:06:11¡Liore de mi recibo, Harry, nero!
01:06:12¡Liore del reino Nightborne, que haces aquí!
01:06:13¡Dime con una mujer!
01:06:14¡Liore del reino Nightborne!
01:06:15Reino Nightborne ha llegado.
01:06:22¿Qué hace ese viejo vampiro aquí?
01:06:27¿Eres de griego Harry Nero?
01:06:35Rey del Reino Nightborne, ¿qué haces aquí?
01:06:38Dime con una mujer.
01:06:40Quiero casarme con ella.
01:06:42De ninguna manera.
01:06:44¿Por qué?
01:06:45Está claro que es solo una humana común, no una loba.
01:06:50Ella está...
01:06:52...casada.
01:06:53No importa.
01:06:55La gente casada puede divorciarse.
01:07:00Entonces, ¿cuál de estos dos es su esposo?
01:07:03Él es Sean, el esposo de Leia.
01:07:15Y el alfa del clan Iron Cloud.
01:07:17Entonces, ella es la mujer que soy encontrar para mí.
01:07:19Esa niña sí que tiene buen gusto.
01:07:20Su majestad.
01:07:21La señorita soy.
01:07:22Pero ya, fue entre de nada.
01:07:23Sí.
01:07:24Sí.
01:07:25Sí.
01:07:26Sí.
01:07:27Sí.
01:07:28Sí.
01:07:29Sí.
01:07:30Sí.
01:07:31Sí.
01:07:32Sí.
01:07:33Sí.
01:07:34Sí.
01:07:35Sí.
01:07:36Sí.
01:07:38Sí.
01:07:39Sí.
01:07:40Sí.
01:07:41Sí.
01:07:42Sí.
01:07:45Sí.
01:07:46En este mismo lugar fue envenenada mi hija.
01:07:51and my daughter was envenenada.
01:07:54This luna.
01:07:58I'll do it.
01:07:59I'll do it.
01:08:00I'll do it.
01:08:01I'll do it.
01:08:02I'll do it.
01:08:03I'll do it.
01:08:11Zoe is actually a vampire princess.
01:08:13How can I never feel her aura before?
01:08:16Ese anillo tiene un hechizo que oculta su aura.
01:08:26Puedo salvarla.
01:08:29¿Estás segura?
01:08:30No es momento de arriesgarse si no puedes salvar a Zoe.
01:08:33Entonces estallará una guerra entre vampiros y hombres lobo.
01:08:36Aunque no pueda salvarla,
01:08:38¿de verdad crees que la enemistad de siglos entre ambas razas desaparecerá?
01:08:42No hay forma de que el Rey Bantyro se quede de brazos cruzados si pierde a Zoe.
01:08:49Ella me llama mamá y eso la comentó mi hija.
01:08:54No estoy pidiendo tu permiso.
01:08:57Voy a salvar a mi hija.
01:08:59Estoy pidiendo tu.
01:09:00Me ll bunkó la vez.
01:09:01Voy a salir sobre la tormenta a Zoe.
01:09:02Voy a llamarolas que包abi.
01:09:03Pues viajamos, montes influencers los t是這樣es y mirar.
01:09:04Yo voy a salir arriba.
01:09:05Pero te
01:09:09Mom, it's Cecilia. She forced me to drink the poison.
01:09:39She forced me to drink the poison.
01:10:09She forced me to drink the poison.
01:10:39She forced me to drink the poison.
01:11:09She forced me to drink the poison.
01:11:39She forced me to drink the poison.
01:11:46She forced me to drink the poison.
01:11:53She forced me to drink the poison.
01:12:00She forced me to drink the poison.
01:12:07She forced me to drink the poison.
01:12:14She forced me to drink the poison.
01:12:21She forced me to drink the poison.
01:12:28She forced me to drink the poison.
01:12:35She forced me to drink the poison.
01:12:42She forced me to drink the poison.
01:12:49She forced me to drink the poison.
01:12:56She forced me to drink the poison.
01:13:03She forced me to drink the poison.
01:13:10She forced me to drink the poison.
01:13:17She forced me to drink the poison.
01:13:24She forced me to drink the poison.
01:13:31She forced me to drink the poison.
01:13:38She forced me to drink the poison.
01:13:39She forced me to drink the poison.
01:13:40She forced me to drink the poison.
01:13:45She forced me to drink the poison.
01:13:46all these years.
01:13:48I think it's time to learn to close your mouth.
01:13:51Oh.
01:13:53Be quiet.
01:13:55The message will disappear in 24 hours.
01:14:04Wait!
01:14:09Leia,
01:14:10I'm sorry.
01:14:12I broke my heart, but I want to spend the rest of my life trying to remedy it.
01:14:15It's too late, Sean.
01:14:17Perdiste a tu esposa en el momento en que te comprometiste con Cecilia.
01:14:20Por favor, pero en ese entonces me enteré de una rebelión en marcha entre los Brackenridge.
01:14:24Hice esa alianza para acercarme al Clan Frostbane y así encontrar pruebas de su traición.
01:14:30La razón no importa, Sean.
01:14:32Me queriste una y otra vez.
01:14:35Eso no tiene regreso.
01:14:37¿De verdad te vas a ir?
01:14:39¿Y qué hay de Helio?
01:14:41Sé que pudo haberte lastimado, pero sigue siendo tu hijo.
01:14:44Ya tomé mi decisión.
01:14:48Y no voy a cambiarla.
01:14:50Leia.
01:14:51¿Mamá de verdad se va?
01:14:52Tendré que recuperar su corazón, hijo.
01:14:56¿Dónde está mi anillo?
01:14:57¿Dónde está mi anillo?
01:14:58¿Dónde está mi anillo?
01:14:59Leia.
01:15:06¿Mamá de verdad se va?
01:15:12Tendré que recuperar su corazón, hijo.
01:15:22¿Dónde está Bian y yo?
01:15:36¿Qué estás haciendo?
01:15:50Sé que quiero casarme contigo.
01:15:53Pero primero, quiero cortejarte.
01:15:59¿Rubándome el anillo?
01:16:01No voy a conformarme con un ladrón.
01:16:04Devuélvelo.
01:16:05¿Quieres esto?
01:16:09Solo si aceptas salir a cenar conmigo.
01:16:14Está bien.
01:16:21Tengo una sorpresa.
01:16:23Espera un segundo.
01:16:26Leia.
01:16:27Si no fuera por ti, nuestro plan ya habría tenido éxito.
01:16:34No estaría reducida a esta rata callejera patética.
01:16:37Ahora que no tienes tu anillo, vete al infierno.
01:16:41Leia.
01:16:42No creí que sobrevivirías.
01:16:56No tendrás tanta suerte esta vez.
01:17:08¿Estás bien?
01:17:21¿Tú eres el rey vampiro?
01:17:24Use toda mi sangre en ese colgante.
01:17:27Por eso estoy débil.
01:17:29¿Por qué?
01:17:30Solo soy un ser humano.
01:17:33No lo entiendes.
01:17:35Soy un viejo vampiro que ha vivido vidas sin sentido por cientos de años.
01:17:40Pero ahora encontré la razón de mi existencia.
01:17:44Eres tú.
01:17:46Puedo, puedo curarme.
01:17:50Pero necesito sangre humana.
01:18:06¿Togaste mi anillo?
01:18:07Pero me salvaste la vida.
01:18:09Así que supongo que estamos a mano.
01:18:11Leia.
01:18:12Eres mía.
01:18:13¿Cuál me hace ver mejor?
01:18:14¿Crees que Leia piense que este me hace ver muy infantil?
01:18:15Ya vas otra vez con tu obsesión por Leia.
01:18:16Bueno, de eso se trata el amor.
01:18:17¿No vas a comprarle un regalo a la chica?
01:18:18Yo soy el mejor regalo.
01:18:19Es mi hijo.
01:18:20Ese chico tiene un largo camino por recorrer para ganarse el corazón de Leia.
01:18:22¿Crees que Leia piense que este me hace ver muy infantil?
01:18:24¿Crees que Leia piense que este me hace ver muy infantil?
01:18:25Ya vas otra vez con tu obsesión por Leia.
01:18:27Bueno, de eso se trata el amor.
01:18:28¿No vas a comprarle un regalo a la chica?
01:18:30Yo soy el mejor regalo.
01:18:32Es mi hijo.
01:18:33Ese chico tiene un largo camino por recorrer para ganarse el corazón de Leia.
01:18:47Vaya que sí, mamá.
01:18:50Vámonos ya.
01:18:51Hola, ya estoy afuera.
01:18:56Bueno, puede que regrese muy tarde.
01:19:01¿Qué tal si vienes otro día?
01:19:03No, no, esperaré.
01:19:04No me importa que tan tarde sea.
01:19:06La llave está en el buzón de la puerta.
01:19:08Solo entra tú.
01:19:10Está bien.
01:19:12Sí, ya la tengo.
01:19:15Te veo pronto.
01:19:16Chao.
01:19:23¿Qué están haciendo aquí?
01:19:25Y tú también.
01:19:26Ella ya viene en camino.
01:19:28¿Y qué si ustedes tienen hijos?
01:19:30Yo tengo la llave.
01:19:33Tomé la A.
01:19:35Pero él salió tarde.
01:19:37Es obvio que necesitan un jardinero.
01:19:47Están de suerte.
01:19:48Yo sé cultivar todas las hierbas.
01:19:50Mamá, mira.
01:19:51Es un ramo de flores.
01:19:52Mamá, mira.
01:19:53Es un ramo de flores.
01:19:54¿Qué estás haciendo?
01:19:55Tu tubería está rota.
01:19:56La dejo lista en 30 minutos.
01:19:57Mamá, nosotras nos encargamos.
01:19:58¿Y tu trabajo?
01:19:59Bien.
01:20:00¿Qué?
01:20:01No.
01:20:02No.
01:20:03No.
01:20:04No.
01:20:05No.
01:20:06No.
01:20:07No.
01:20:08No.
01:20:09Your tuberia esta rota.
01:20:11La dejo lista en 30 minutos.
01:20:13Mamá, nosotras nos encargamos.
01:20:15Y tu trabajo?
01:20:31Oh, Jeff's out loud.
01:20:39Limpiando.
01:20:51¿Qué vas a hacer después, mamá?
01:20:53Los últimos dos años los pasé poniendo a la familia primero.
01:20:57El resto de mi vida voy a vivirla para mí.
01:21:01Quiero quedarme contigo, mamá.
01:21:04¿Y qué hay de Daimon?
01:21:06Lo voy a extrañar mucho.
01:21:08Pero si te casas, ¿entonces tendré una mamá y un papá?
01:21:11Es una gran idea.
01:21:12Pero están listos hoy.
01:21:14Bueno, yo me lo pongo, Leia.
01:21:18¿Tienes sabor a frutado?
01:21:20¿Tu bebida?
01:21:22Este chico de vida no está nada mal.
01:21:24Este chico de vida no está nada mal.
01:21:28Este chico de vida no está nada mal.
01:21:44Javier, luego regreso a casa para buscar el violín.
01:21:46Celebremos juntos el cumpleaños de tu madre.
01:21:48Bueno.
01:21:49Javier, va a llover.
01:21:51Puta, no puedo beber.
01:21:55Pues, bébela.
01:21:56¡Bébela!
01:21:58Esta es la tarta de cumpleaños que le preparé a mi madre.
01:22:01Debemos protegerla.
01:22:03¿Crees que sigue siendo la venerable señorita Ortiz?
01:22:07Te lo digo, ya me diste un bebé.
01:22:09Tendrás que servirme por el resto de tu vida.
01:22:11Puta.
01:22:12Si tuviera la oportunidad de hacerlo de nuevo,
01:22:14no habría cortado los lazos con mi padre por el bien de ti.
01:22:19Pues,
01:22:21vuelve a tu familia Ortiz.
01:22:23A ver si tu padre te reconozca.
01:22:25¡Por su hija!
01:22:38Mamá, despierta.
01:22:40¡Todavía no hemos celebrado tu cumpleaños!
01:22:43¡Mamá!
01:22:46¡Mamá!
01:22:48Pedazo de desgraciado.
01:22:49¿Todavía te atreves a regresar?
01:22:51¡Voy a matarte!
01:22:53¡Mamá!
01:22:54¡Él me pega!
01:22:55¡Despierta y sálvame mamá!
01:22:58¡Despierta!
01:22:59¡Mamá!
01:23:00Te crié durante estos diez años.
01:23:02¿Ya que quieres ver a esta puta?
01:23:05¡Se verán en el infierno!
01:23:07¡Un Javier!
01:23:10¡Yolanda!
01:23:11¡Mamá!
01:23:12¡Javier!
01:23:13¡Corre Yolanda!
01:23:14¡Yolanda!
01:23:15¡Mamá!
01:23:16¡Mamá!
01:23:17¡Javier!
01:23:18¡Corre Yolanda!
01:23:19¡Yolanda!
01:23:20¡Yolanda!
01:23:21¡Yolanda!
01:23:22¡Yolanda!
01:23:23¡Yolanda!
01:23:24¡Yolanda!
01:23:26¡Yolanda!
01:23:27¡Yolanda!
01:23:28¡Yolanda!
01:23:29Soy Manolo Ortiz.
01:23:31Y soy tu abuelo.
01:23:32¿Es usted mi abuelo?
01:23:34¿Dónde está mi mamá?
01:23:35¿Dónde está Yolanda?
01:23:36¿Están bien?
01:23:37¡Ayúdenlas por favor!
01:23:38I'm very good. Help us, please.
01:23:40I arrived late.
01:23:42Aldonza already died.
01:23:44She died in the hospital.
01:23:46Yolanda, how is she?
01:23:48Who is Yolanda?
01:23:50It's the girl who followed me.
01:23:52It was she who saved me.
01:23:54But when I arrived at the hospital,
01:23:56you were the only girl.
01:23:58I didn't see any girl.
01:24:00I'll stay first.
01:24:02I'll help her to find her.
01:24:04But...
01:24:06Hernán cometió un asesinato.
01:24:08Pues has sido condenado a muerte.
01:24:10A partir de ahora,
01:24:12eres el único heredero de la familia Ortiz.
01:24:16Ahora te llamas...
01:24:18Martino Ortiz.
01:24:26Señor Ortiz, he reservado su billete.
01:24:28El avión despegará puntualmente en una hora y media.
01:24:30¿Encontraron a Yolanda?
01:24:32Todavía no.
01:24:34Con una sola pulsera es difícil encontrarla.
01:24:40Yolanda, ¿qué te pasa?
01:24:42Javier...
01:24:44Todos dicen que la cicatriz en mi mano es fea.
01:24:46¿Realmente es fea?
01:24:48No es fea en absoluto.
01:24:50Por cierto...
01:24:52Escuché que regresarás a la ciudad para estudiar.
01:25:00Así que te daré esta pulsera...
01:25:02Para que te cubra la cicatriz en tu muñeca.
01:25:05Pues Javier...
01:25:06Podrás reconocerme...
01:25:08Por esta pulsera en el futuro.
01:25:10Por supuesto.
01:25:11Si algún día desapareces...
01:25:12Te encontraré a través de esta pulsera.
01:25:14Yolanda...
01:25:15Continúen buscándola.
01:25:18Aumenta la recompensa a 70 mil dólares.
01:25:22Lo entiendo.
01:25:24No hay, no hay, no hay.
01:25:25No hay.
01:25:27No hay.
01:25:32No hay.
01:25:33No hay.
01:25:37Violeta, me estoy muriendo.
01:25:45Cásate con Mariana Ortiz.
01:25:47Con un año basta para que te quedes con la Corporación Atilano.
01:25:50Tu madre y yo hemos dedicado toda nuestra vida a la empresa.
01:25:53No la entregaré a un extraño.
01:25:55Estaré en Corporación Ortiz durante un año.
01:25:57Después de cumplir la promesa que hice a mi papá,
01:25:59podré volver a Corporación Atilano.
01:26:07Señora Ortiz, hoy es tu primer día en Corporación Ortiz.
01:26:13El señor Ortiz le pidió que le esperara por un rato en la oficina.
01:26:17Gracias. Voy a trabajar primero.
01:26:23Señora Ortiz, seré la verdadera señora Ortiz.
01:26:27Sordos muertos.
01:26:28Si Martino sabe que entraste a su oficina sin permiso,
01:26:33te echará de Corporación Ortiz.
01:26:37Señor Atilano.
01:26:51No está bien la señorita Atilano.
01:26:55Doctor, la lesión le impedirá tocar el violín.
01:26:58Ella tiene un concurso nacional el próximo mes.
01:27:00Su oreja izquierda parece haber sido golpeada por un objeto pesado.
01:27:03Eso rompió su tímpano.
01:27:04Quizás ella quede sorda para siempre.
01:27:07Quince años después, durante estos años, nunca he tocado el violín.
01:27:14Javier, ¿estarás bien ahora?
01:27:17¿Te has escapado de tu padre violento?
01:27:23Señor Ortiz, hoy la señora Ortiz está en su primer día en la empresa.
01:27:27¿Quiere verla?
01:27:27Este matrimonio es por interés.
01:27:29Por apariencias, no le pedí que fuera limpiadora.
01:27:31Aunque me obligue mi abuelo, no me casaré con ella.
01:27:36Pero Corporación Atilano siempre es un socio a largo plazo de nuestra empresa.
01:27:40¿Es adecuado hacer esto?
01:27:42Tras la muerte del señor Atilano, Grupo Atilano quedó a cargo de su secretario Amara Lui.
01:27:47Casi se convierte en Corporación Lui.
01:27:50Así que no pasará nada si ignoro a Violeta Atilano.
01:27:53Pero señor Ortiz...
01:27:55¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:11¿Eso es?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended