Skip to playerSkip to main content
#yunzhi #yzdw #AncientRevenge

donghua,donghua sub indo,chinese animation,yzdw,donghua,sub indo,english sub,Ancient Revenge: Broken Wind season 1 episode 17 sub indo, 荒古恩仇录·破风篇,Huanggu En Chou Lu
Transcript
00:00请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
00:30请不吝点赞 转发 打赏支持明镜与点点栏目
01:00可惜 圣人很久没有回来了
01:02应该有一两百年了
01:06据说圣人遗迹 拥有各种天才地方
01:10是修行者梦寐以求的地方
01:13我竟误打误撞进来了
01:15对了 你怎么会在这里
01:18我本是无极山中幽谷一族的人
01:21后来中伤后被圣人带到这里
01:24他治好了我的伤
01:26我就再也没有离开过了
01:28你有没有看到我的几个朋友
01:31你的朋友也和你一起来这里了吗
01:34小枫 你在哪儿啊
01:36是师姐
01:37那是你的同伴吗
01:42我带你过去
01:43清风
01:52零二师姐
01:53楚师姐
01:54我在这里
01:55清风
01:57是清风
01:58九尾妖狐
02:03九尾妖狐
02:05放开清风
02:06要不然别怪我对你不客气
02:09误会误会
02:11他不是救我妖狐
02:13你是妖狐一族
02:18圣人遗迹里有一处温泉可以疗伤
02:25我可以带你们去
02:26我若想害你们
02:31早就在你们还未醒来时就出手了
02:33不用等到现在
02:35说得也是
02:36正好
02:37我也想洗个澡
02:39那就
02:40有劳小白姑娘了
02:41好舒服呀
02:51想不到这里还有这么神奇的地方
02:55对了小白
02:56你身上的伤是怎么弄的
03:01是一头残暴的鹰王
03:04怎么
03:05你们圣人一进里面的妖族
03:07竟然也互相残杀吗
03:09他前几天带伤闯入这里
03:11我为驱逐他与他大战
03:14落了下风
03:15要不是我对这里熟悉
03:17恐怕已经性命不保了
03:20那他现在还在此处吗
03:22
03:23不过他伤势严重
03:24应该躲在三菱里疗伤
03:27对了
03:28圣人离开前曾留下话
03:30他说这坛底留有东西
03:33有原则可得
03:34你们要不要去看看
03:37圣人留下的东西
03:39必不是凡夫
03:40甚至可能影响人族气味
03:43石磊
03:45灵二
03:45一一
03:46你们三人留下
03:47我跟秦枫下去看一下
03:49
04:19
04:48这是什么地方
04:49这是老夫的法相世界
05:00敢问前辈是
05:05老夫乃惊鸿剑建主
05:08此间跟随老夫征战一生
05:12百年过去
05:14老夫一直在等一位有缘人
05:16你二人今日能进入我的法相世界
05:21也算是和我有缘
05:23但剑传给谁
05:25还要看你们的造化和剑选择
05:29一剑乾坤逆
05:32一剑天穹变
05:35一剑春
05:36一剑秋
05:38心中有剑草木为剑
05:42心中如剑万物为剑
05:47他们回来了
06:02小枫
06:03你们没事吧
06:05没事
06:05我们在下面发现了这个
06:07是剑圣的惊鸿剑
06:10剑圣
06:12剑圣是人族九生之一
06:15原本镇守中州
06:17后来
06:19妖族和魔族联合入侵
06:21他一人大战妖魔二神
06:23三天三夜后
06:25无心凝落
06:26中州
06:28中州大陆资源丰富
06:31向来是百族的必争之地
06:33因此常年战火纷飞
06:35民不聊生
06:37为守护人族牺牲自己
06:41现在能做到的
06:42没几个人了吧
06:44还是有的
06:45我想
06:47无论什么阶段
06:48总会有人成为圣人
06:50保护人族
06:51叶师妹说得对
06:52我也相信
06:53人族里还有英秀
06:55楚师姐
06:59之前战斗中
07:00你的剑断了
07:01这把剑给你吧
07:03给我
07:04君子不夺人所好
07:09你收着吧
07:10可是
07:11收着吧
07:14师姐
07:16狩猎大三案
07:18是不是快结束了
07:19我们差不多也该回去了
07:22走之前
07:23我们先帮小白
07:25将欺负她的大妖
07:26除掉如何
07:26可以
07:28小白
07:32带路吧
07:33
07:34哈哈哈
07:35这委员
07:38
07:38
07:392
07:396
07:406
07:415
07:415
07:426
07:439
07:447
07:442
07:454
07:46s
Be the first to comment
Add your comment

Recommended