Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 meses
Película completa en español
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30Souscríbete al canal
00:01:00Fugitivo en la noche
00:01:12Fugitivo en la noche
00:01:42Fugitivo en la noche
00:02:12Fugitivo en la noche
00:02:42Fugitivo en la noche
00:03:12Fugitivo en la noche
00:03:42Fugitivo en la noche
00:04:12Fugitivo en la noche
00:04:42Fugitivo en la noche
00:05:12Fugitivo en la noche
00:05:42Fugitivo en la noche
00:06:12Fugitivo en la noche
00:06:42Fugitivo en la noche
00:07:12Fugitivo en la noche
00:07:42Fugitivo en la noche
00:08:12Fugitivo en la noche
00:08:42Fugitivo en la noche
00:09:12Fugitivo en la noche
00:09:42Fugitivo en la noche
00:10:12Fugitivo en la noche
00:10:42Fugitivo en la noche
00:11:12Fugitivo en la noche
00:11:42Fugitivo en la noche
00:12:12Fugitivo en la noche
00:12:42Fugitivo en la noche
00:13:12Fugitivo en la noche
00:13:42Fugitivo en la noche
00:14:12Fugitivo en la noche
00:14:42Fugitivo en la noche
00:15:12Fugitivo en la noche
00:15:42Fugitivo en la noche
00:16:12Fugitivo en la noche
00:16:42Fugitivo en la noche
00:17:12Fugitivo en la noche
00:17:42Fugitivo en la noche
00:18:12Fugitivo en la noche
00:18:42Fugitivo en la noche
00:19:12Fugitivo en la noche
00:19:42Fugitivo en la noche
00:20:12Fugitivo en la noche
00:20:42Fugitivo en la noche
00:21:12Fugitivo en la noche
00:21:42Fugitivo en la noche
00:22:12Fugitivo en la noche
00:22:42Fugitivo en la noche
00:23:12Fugitivo en la noche
00:23:42Fugitivo en la noche
00:24:12Fugitivo en la noche
00:24:42Fugitivo en la noche
00:25:42Fugitivo en la noche
00:26:12Fugitivo en la noche
00:26:14Fugitivo en la noche
00:26:44Fugitivo en la noche
00:26:46Fugitivo en la noche
00:26:48Fugitivo en la noche
00:26:50Fugitivo en la noche
00:26:54Fugitivo en la noche
00:26:56Fugitivo en la noche
00:26:58Fugitivo en la noche
00:27:00Fugitivo en la noche
00:27:02Fugitivo en la noche
00:27:04Fugitivo en la noche
00:27:06Fugitivo en la noche
00:27:08Fugitivo en la noche
00:27:10Fugitivo en la noche
00:27:12Fugitivo en la noche
00:27:14Fugitivo en la noche
00:27:16Fugitivo en la noche
00:27:18Fugitivo en la noche
00:27:20Fugitivo en la noche
00:27:22Fugitivo en la noche
00:27:24Fugitivo en la noche
00:27:26Fugitivo en la noche
00:27:28Fugitivo en la noche
00:27:30Fugitivo en la noche
00:27:32Fugitivo en la noche
00:27:34Fugitivo en la noche
00:27:36Disculpe, necesito ver su billete. Después puede volver a dormir.
00:28:06Aquí tiene su billete. Sale dentro de media hora de la vía número dos. Buen viaje.
00:28:12Hola. Diga, señor. Soy el detective Davis de la policía. ¿A dónde se dirige ese tren?
00:28:18¿El Nostar? Sí. A Vancouver, pero hace muchas paradas antes de llegar.
00:28:24¿En las grandes ciudades? Exacto. ¿Puedo ayudarle en algo?
00:28:28Sí. Estamos buscando a este tipo. Se llama Jerry Logan. Creemos que puede haber cogido ese tren. Si es así, probablemente compró el billete aquí.
00:28:39Puede, pero yo no se lo vendí. Acabo de hacer el cambio de turno. ¿Dice que se llama Logan?
00:28:45Jerry Logan. ¿Con J?
00:28:47Tiene usted razón. Hay un Jerry Logan en el tren de Vancouver.
00:29:01Diga. Sabía que te encontraría.
00:29:04Espero que hayas llamado para decirme que ha desaparecido un taxista de Las Vegas y que ya has encontrado mi maleta.
00:29:09Tienes razón a medias. Es cierto que falta un taxista en Las Vegas. Acaba de irse del tren.
00:29:15¿Ha escapado con mi dinero? De momento. Lo que está pasando es una de las cosas que tú más odias.
00:29:21¿A qué coño te refieres, Eckhart? A un jugador con buena racha.
00:29:24¿Sabes a dónde ha ido? Compró un billete para Vancouver, pero no es seguro que llegue hasta allí.
00:29:31¿Por qué dices eso? Logan se imagina que alguien le está siguiendo. Por eso cogió el tren.
00:29:36Pero ese tren hace muchas paradas, así que puede bajar donde le dé la gana.
00:29:40Ir al aeropuerto más cercano y coger un avión a cualquier sitio. Eso es lo que creo que va a hacer.
00:29:46No irá a Vancouver, porque cree que cuando llegue allí alguien le estará esperando. ¿Entendido?
00:29:53Sí, claro, lo entiendo. Entonces, ¿qué vas a hacer?
00:29:56Voy a comer algo. Adiós.
00:29:59¡Espera!
00:30:02¡Camborón!
00:30:03¿Así que es policía?
00:30:10¿Ahora está de servicio?
00:30:13Tengo un trabajo.
00:30:14¿Algún problema en alguno de los hoteles?
00:30:16Estamos buscando a un tipo que se ha escapado de un tren.
00:30:19¿En serio?
00:30:21¿Qué ha hecho?
00:30:23Creemos que puede haber matado a su mujer.
00:30:25¡Dios mío!
00:30:28¿Qué aspecto tiene?
00:30:30Yo he estado aquí toda la noche.
00:30:31Es este.
00:30:37¡Eh!
00:30:38Le he servido café.
00:30:41¿En serio?
00:30:42Sí.
00:30:44Sí, antes de irse.
00:30:45¿No dijo dónde iba?
00:30:47La verdad es que sí.
00:30:49¿Sí?
00:30:50¿A dónde?
00:30:55A Florida.
00:30:58Miami.
00:30:58Miami.
00:31:01Se lo agradezco.
00:31:05Me ha ayudado mucho.
00:31:06Me voy, Sandy.
00:31:21Que descanses.
00:31:22Buenos días.
00:31:26¿Quieren tomar más café?
00:31:27Sí, gracias.
00:31:28Gracias.
00:31:36Vamos a ver.
00:31:41Vamos.
00:31:47Más.
00:31:48Vamos.
00:31:49¡No! ¡Oh, Dios, no! ¡Por favor, no!
00:32:08Creo que me dijiste la verdad anoche cuando me dijiste que habías hablado por aquí,
00:32:13pero creo que me metiste sobre adónde había ido.
00:32:16¡No!
00:32:17Ahora, si me dices la verdad, lo olvidaré todo. Te subiré y todo irá bien.
00:32:25Pero si mientes y sabré que lo haces, te dejaré caer.
00:32:30Todo el mundo creerá que te has...
00:32:31La gente acostumbra a hacerlo aquí. ¿Lo has entendido?
00:32:36¡Por favor! ¡Dios mío, por favor!
00:32:39Bien, ahora dime adónde ha ido.
00:32:41¡A Salt Lake! ¡Ha ido a Salt Lake! ¡Súbame, por favor!
00:32:45¡Bien! ¡Gracias!
00:32:49¡No!
00:32:51¡Buen viaje!
00:32:52¿Encuentra alguna solución?
00:33:08Es un 14%. Es un 14%. No se puede conseguir más.
00:33:12Luego hablaremos.
00:33:12Aún no tenemos al taxista.
00:33:17¿Alguna pista?
00:33:19Se lo he encargado a un especialista muy bueno.
00:33:22Solo quería decirte, Mayer, que como cantable, no estás mal.
00:33:31Pero como persona, eres una gran mierda.
00:33:35Yo no soy quien robó un millón de dólares de la compañía en la que trabaja.
00:33:43Al, tú lo hiciste.
00:33:48Yo lo hice.
00:33:49Creo que ya es hora de que me digas lo que sería.
00:34:07Creo que ya es hora de que me digas lo que te pasa.
00:34:20No me pasa nada.
00:34:22¿Cuánto llevamos casados, Al?
00:34:24Déjalo, estoy bien.
00:34:25No, apenas duermes, estás nervioso y no paras de beber.
00:34:28Venga, dímelo.
00:34:29Tengo problemas en el casino.
00:34:39Cogí un dinero y Mayer se ha enterado.
00:34:46Estaba ese japonés millonario de Tokio.
00:34:49Es muy importante.
00:34:51Solo hacía tratos conmigo, ¿sabes?
00:34:53Yo soy el jugador con más suerte que existe.
00:34:55Él se volvía a su casa y debía más de un millón.
00:34:59Me trajo el dinero a mí, en efectivo.
00:35:03Le estaba haciendo el recibo y se fue.
00:35:08Sin coger el comprobante.
00:35:09¿Quién deja tanto dinero sin coger un recibo?
00:35:12Roth. Tiene más de 3.000 millones.
00:35:15¿Por qué iba a importarle perder un millón?
00:35:19Entonces, guardé el dinero en el escritorio y le dije a Meyer que cancelase su cuenta.
00:35:25Al cabo de poco tiempo, el japonés volvió a por su recibo.
00:35:30Lo había olvidado.
00:35:33Yo no estaba. Era mucho dinero.
00:35:37Y Alice lo envió a Meyer.
00:35:40¡Oh, Dios mío!
00:35:42Meyer le dio el recibo y ahora quiere que le devuelva el dinero porque si no, irá a contárselo a Burino.
00:35:48Entonces, devuélveselo.
00:35:49¡Lo he intentado!
00:35:51Pero el hombre que vino a recogerlo intentó robarlo.
00:35:55Mejor que no sepas los detalles.
00:35:57Ese tipo dejó el dinero en un taxi.
00:35:59Y el taxista se quedó con él.
00:36:01Tengo a una persona buscándole.
00:36:04Ven aquí.
00:36:07Ven aquí.
00:36:07¿Por qué me has pegado?
00:36:14Por ser un estúpido, por eso.
00:36:17No necesitábamos ese millón.
00:36:20Ya estábamos bien.
00:36:21Y mira lo que has hecho.
00:36:36Estamos llegando a Salt Lake, señor.
00:36:42Gracias.
00:36:43Desde luego, ese día fue muy bueno.
00:36:59Nos encontramos...
00:37:00Nos encontramos en el parque.
00:37:03Lo siento, señor, pero el próximo vuelo a Los Ángeles ya está completo.
00:37:13¿Puedo darle un pasaje para el que sale a las 9.30?
00:37:23De acuerdo.
00:37:28Bien, aquí está.
00:37:29Señor Eckhart, soy Francine.
00:37:37Tenía razón.
00:37:38Un tal Jerry Logan ha comprado un billete por ordenador.
00:37:41Un pasaje para Los Ángeles en la terminal de Salt Lake.
00:37:44Tiene la salida a las 9.30.
00:37:47¿Quieres un número de asiento?
00:37:49No, no.
00:37:50Ya es suficiente.
00:37:51Muchas gracias.
00:37:52Recuerda que te debo un favor.
00:37:53Un Jack Daniels con hielo y un vaso de agua.
00:38:03Bien, gracias.
00:38:04¿Va a tomar algo más o le traigo la cuenta?
00:38:06No, no.
00:38:06Puedo traerla, pero antes tráigame otro.
00:38:08¿Le espera un día duro?
00:38:10Sí.
00:38:17No hay sitio.
00:38:18¿Puedo sentarme aquí?
00:38:21Siéntese.
00:38:21Muchas gracias.
00:38:28Caramba, no me lo puedo creer.
00:38:31Fíjese en esto.
00:38:33Eh, eh, fíjese qué ocurre.
00:38:39¿Qué?
00:38:40Nota esto.
00:38:41Es una navaja, señor Logan.
00:38:44Mire el periódico como si estuviese leyendo y escuche sin decir ni una palabra.
00:38:49Le aseguro que si no hace exactamente lo que le digo, le dejaré clavado aquí mismo y ninguno de los presentes tendrá los suficientes cojones como para impedirlo.
00:39:01Mire el jodido periódico.
00:39:04Bien, tiene un dinero que no le pertenece y yo estoy aquí para recoger ese dinero y nada más.
00:39:12Así que ahora saldremos de aquí, me enseñará dónde está el dinero y si está todo, podrá usted marcharse.
00:39:22Y considerese un tipo afortunado porque si fuese mi dinero estaría muerto esta noche.
00:39:30¿Entiende lo que le estoy diciendo?
00:39:32Sí.
00:39:33Sí.
00:39:33Bien, bien, de acuerdo. Vámonos, venga.
00:39:57Cuidado, ¿pero qué haces?
00:39:59Apártese, apártese, apártese.
00:40:03¡Oiga!
00:40:05Apártense.
00:40:07¡Puto!
00:40:10¡Cuidado!
00:40:13¡Fuera, fuera, fuera!
00:40:15Apártese.
00:40:15¿Dónde va?
00:40:18¡Pocado!
00:40:20¡Ese es la puta!
00:40:22¿Pero qué haces?
00:40:24¿Qué ha hecho, daño?
00:40:26¿Qué?
00:40:26¡Fuera, fuera!
00:40:51¡Cuidado!
00:40:52Los urinarios a la izquierda y el váter a la derecha.
00:41:04Déjeme que coja esto.
00:41:05Gracias.
00:41:07¿Necesita un váter o un urinario?
00:41:09Un váter.
00:41:12Gracias.
00:41:13Le esperaré aquí mismo.
00:41:22Hemos llegado.
00:41:33¿Ahora va?
00:41:34Creo que sí.
00:41:36Ya te diré.
00:41:37Bien, señor López.
00:41:39Siéntese un momento aquí y yo vendré a buscarle para embarcarlo.
00:41:44Gracias.
00:41:52Gracias.
00:42:22¡Eh, Jerry!
00:42:42¿Cómo estás?
00:42:44Señor Logan, ya vamos a embarcar.
00:42:55Deje que le lleve la bolsa.
00:42:57Gracias.
00:42:58Estamos encantados de que vuele con nosotros.
00:43:01El avión está completo.
00:43:05¡Nos veremos!
00:43:09Derek, soy Ecar.
00:43:11Te mando un fax.
00:43:14Sí, ahora va hacia Los Ángeles.
00:43:17Necesito tu ayuda.
00:43:44¿Está libre?
00:44:00Me perdone, ¿puedo subir?
00:44:01Sí, señor.
00:44:02¿A dónde quiere ir?
00:44:13Nunca he estado aquí.
00:44:15¿Conoce algún hotel?
00:44:16¿Quiere uno caro y famoso o uno más económico, pero que tenga un buen servicio?
00:44:20Eso es.
00:44:22Ha preguntado la persona adecuada.
00:44:23Perdón, ¿le importa si fumo?
00:44:43Son sus pulmones.
00:44:49¿Está muy lejos?
00:44:50Ya no queda mucho.
00:44:51¿Cómo se llama el hotel a donde vamos?
00:44:55Se llama Casa Mills.
00:44:59Es un sitio un poco raro, pero es agradable y limpio.
00:45:02Bien.
00:45:07Está un poco lejos, ¿no?
00:45:08No, ya casi estamos.
00:45:09¿Es usted de Los Ángeles?
00:45:13No.
00:45:15¿No?
00:45:16Soy del Este.
00:45:18Y tú creo que eres de Las Vegas, ¿verdad, Jerry?
00:45:21¿Quién demonios eres?
00:45:29Bienvenido a Casa Mills.
00:45:31Soy Derek Mills, tu anfitrión.
00:45:35Muy bien.
00:45:36Baja muy lentamente.
00:45:38Vamos.
00:45:42¡Mierda!
00:45:43Despacio.
00:45:44No intentes nada.
00:45:48Yo cerraré la puerta, Jerry.
00:45:50Por aquí, a la derecha.
00:46:10Puedes sentarte si quieres.
00:46:15Yo me encargo de esto.
00:46:17Tenemos que esperar.
00:46:23¿Quieres beber algo?
00:46:26Bien.
00:46:27Primero te diré una cosa para que puedas irte situando.
00:46:30Si te relajas y procuras no causarme problemas, todo irá bien.
00:46:34Pero si intentas hacer cualquier cosa, te prometo que te pegaré un tiro.
00:46:39No te mataré, pero dispararé.
00:46:41Tendrás que esperar aquí.
00:46:42La única diferencia es que esperarás sufriendo.
00:46:45¿Lo entiendes?
00:46:48Sí.
00:46:49Bien, bien.
00:46:50Bueno, ¿qué quieres beber?
00:46:52Bourbon.
00:46:53¿Bourbon?
00:46:55Creí que querrías un escocés.
00:46:57No.
00:46:58Bourbon.
00:47:02Estás metido en un lío, Jerry.
00:47:04¿Habías hecho antes algo así?
00:47:08Robar dinero, ya sabes.
00:47:11No.
00:47:12Me lo imaginaba.
00:47:13Te habrás dado cuenta de que no soy un simple taxista, ¿verdad?
00:47:17Sos una especie de cobrador.
00:47:20Puedes esperar allí, si quieres.
00:47:27¿Puedo saber cómo has podido cogerme?
00:47:31Ha sido fácil.
00:47:32Sabía por dónde ibas a salir.
00:47:33Ya flojé un poco de pasta.
00:47:35Siéntate en el sofá.
00:47:38¿Quién te envió a esperarme?
00:47:40El tipo...
00:47:43¿De Salt Lake?
00:47:44Eckhart.
00:47:45David Eckhart.
00:47:46Es un auténtico profesional.
00:47:49El mejor.
00:47:50Una cosa es segura.
00:47:51Si han contratado a Eckhart,
00:47:53es que has hecho enfadar a un pez gordo.
00:47:57David y yo somos viejos amigos.
00:47:58Trabajamos juntos muchas veces.
00:48:02¿Cuánto te paga?
00:48:08Jerry, no estás en situación de hacer ofertas.
00:48:12Si te dejo ir, tendré que vermelas con Eckhart.
00:48:16No es que la tenga miedo, pero no quiero líos.
00:48:24Oye, a mí no me pareces un ladrón.
00:48:28Ni siquiera quería el dinero.
00:48:31Pero me habrían matado de todas formas.
00:48:40¿Quieres tomar otra copa?
00:48:41Sí.
00:48:43Sí, por favor.
00:48:46Oh, primero tengo que hacer otra cosa.
00:48:51¿Estás despierto?
00:49:13Déjame que te explique.
00:49:15Eckhart dice que tienes mucha habilidad para escaparte
00:49:17y me encargó que lo solucionase para que no volvieras a hacerlo.
00:49:23Me parece que no tenemos tiempo para más copas,
00:49:26pero no te preocupes.
00:49:27Te aseguro que formarás parte en el show.
00:49:28Tenemos que darnos prisa para que nos enfríe.
00:49:41¡Suscríbete al canal!
00:49:55¡Suscríbete al canal!
00:50:03Una vez más.
00:50:33El dolor te enseña muchas cosas, lo que puede aguantar un hombre, cómo lo hace cambiar.
00:50:43Habías oído que hay mucha gente que únicamente se siente realmente viva y en contacto con sus sentimientos.
00:50:53Cuando estás sufriendo, luego cuando lo pienses, ya lo entenderás.
00:51:02No, no, no.
00:51:32No, no, no.
00:51:39No, no, no.
00:51:46No, no, no.
00:51:53No, no, no.
00:52:00No, no, no, no.
00:52:07No, no, no, no.
00:52:26No, no.
00:52:27No, no, no.
00:52:28No, no, no, no.
00:52:48Preparan el equipo para quemarlo.
00:52:52Tiene las pupilas hidratadas.
00:52:54100 miligramos de pinafrina.
00:52:56Doctora Shellman, aguda urgencia.
00:53:05Atención señoras y señores.
00:53:07El vuelo 3-7 congredido de Las Vegas tiene un retraso de 15 minutos.
00:53:14¿Ya se ha despertado?
00:53:33¿Cómo está, señor Logan?
00:53:35¿Cómo está, señor Logan?
00:53:38¿Dónde estoy?
00:53:40En el St. Mary.
00:53:42Un equipo de socorro lo encontró inconsciente en la calle.
00:53:45Tiene quemaduras muy serias, señor Logan.
00:53:48Casi lo perdemos.
00:53:49¿Cómo es que sabe mi nombre?
00:53:50Miraron en su cartera en urgencias.
00:53:52Es lo que se acostumbra hacer.
00:53:54Ahora está mucho mejor.
00:53:57Con un par de semanas de descanso...
00:53:59¿Tenía una bolsa?
00:54:00Sí, su bolsa y su ropa todo está en el armario.
00:54:03Se pondrá bien, señor Logan.
00:54:05Jerry.
00:54:07De acuerdo.
00:54:10Jerry.
00:54:11Yo soy Chris, Chris Salman.
00:54:14¿Cuánto llevo aquí?
00:54:15Llegaste ayer.
00:54:17¿Cómo te quemaste los pies?
00:54:22Estaba hirviendo agua para hacerme un café y...
00:54:27se me cayó encima.
00:54:29Bien.
00:54:30¿Eres de Las Vegas? ¿Tienes familia allí?
00:54:34No.
00:54:35Ni en ninguna parte.
00:54:40O sea que no esperas visitas, ¿eh?
00:54:42Tú serás la única, Chris.
00:54:45Quiero que sepas que aquí estás a salvo.
00:54:48Cuando te anestesiaron dijiste unas cosas...
00:54:50¿Qué dices?
00:54:51Estabas asustado.
00:54:53Como si no confiaras en nadie.
00:54:59Eres encantadora.
00:55:03Descansa un poco.
00:55:04Luego vendré a verte.
00:55:07Te esperaré.
00:55:09Doctora, acuda a 1度.
00:55:11Doctora, acuda a 1度.
00:55:12Doctora, acuda a 1.
00:55:13¡Aquí está!
00:55:14Aquí está.
00:55:16Ahí está.
00:55:17Estoy intentada.
00:55:19Síb улиante que no estás.
00:55:20David, viejo amigo, cuánto tiempo.
00:55:38¿Qué ha pasado, Derek?
00:55:40Creo que esta vez la he cagado.
00:55:43Le di un baño caliente en los pies.
00:55:45¿Por qué le desataste?
00:55:46Estaba seguro de que no podría ir a ninguna parte,
00:55:49pero parece ser que tu taxista es más duro de lo que aparenta.
00:55:53Estoy mirando en todas las unidades de quemados.
00:55:55No puede estar muy lejos.
00:55:56No te preocupes, David, le encontraremos.
00:55:59Yo ya tengo a gente buscándole por toda la ciudad.
00:56:01Doy cinco de los grandes a quien lo encuentre.
00:56:04No te preocupes, pago yo.
00:56:06Llámame si sabes algo.
00:56:09David.
00:56:10Sí.
00:56:12Un día solo quedaremos tú y yo.
00:56:15Como en las películas del oeste, quedarán dos pistoleros.
00:56:19¿Qué crees que ocurrirá?
00:56:27Acabará enseguida.
00:56:37Disculpe.
00:56:38Estoy buscando a un paciente, Jerry Logan.
00:56:41Tiene quemaduras en los pies.
00:56:42¿Es un familiar?
00:56:44Sí, soy un primo suyo de Las Vegas.
00:56:48Lo miraré dentro de un momento.
00:56:50Ahora tengo que ir a ver a un paciente.
00:56:53De acuerdo.
00:56:55Disculpe.
00:56:55No tendrías que estar levantado.
00:57:13Estaba mirando mis cosas.
00:57:15Me encuentro mucho mejor.
00:57:17Sabes hacer tu trabajo muy bien.
00:57:19Jerry, un hombre quiere verte.
00:57:21Va muy bien vestido y dice que es tu primo de Las Vegas.
00:57:23¿Está aquí?
00:57:25Llamaré a la policía.
00:57:27Nada de policía.
00:57:29Tengo que irme.
00:57:31No puedes marcharte.
00:57:32¿Puedes firmar algún formulario para irme?
00:57:36Vas a estropear mi trabajo.
00:57:42Tienes que estar en un hospital.
00:57:45Mirará en todos los hospitales.
00:57:47Llévame a un hotel.
00:57:47Es muy serio, Jerry.
00:57:50Si no recibes el tratamiento, puedes morir.
00:57:51Si él me encuentra, seguro que moriré.
00:57:54Llévame a un hotel y ven a cambiarme los ventajos.
00:57:56Te pagaré.
00:58:00Perdone, señorita.
00:58:01Cinco mil dólares.
00:58:10Ayúdame, por favor.
00:58:10Me gustaría ayudarte, pero...
00:58:12Diez mil dólares.
00:58:13Jerry.
00:58:15Quince mil dólares.
00:58:16Me ayudarás, por favor.
00:58:22Perdone.
00:58:23Bien, señora Johnson.
00:58:25Ya puede vestirse.
00:58:26He de encontrar a mi primo.
00:58:28Tiene quemaduras muy graves.
00:58:29¿Cómo dijo? ¿Qué se llama?
00:58:31Logan.
00:58:31Jerry Logan.
00:58:32Se quemó los pies.
00:58:33Los pies quemados.
00:58:35Ah, ya me acuerdo de él.
00:58:37¿Un chico joven y guapo?
00:58:40Las quemaduras eran muy graves para nosotros.
00:58:42Lo trasladamos a la unidad de quemados del Mercy.
00:58:44¿La unidad de quemados del Mercy?
00:58:46Gracias.
00:58:47Está al otro lado de la ciudad, en la quinta.
00:58:50Unidad de quemados del Mercy, en la quinta.
00:58:53Muchas gracias.
00:58:53Muy amable.
00:58:54Muy amable.
00:58:54Hay un hotel a diez minutos de aquí.
00:59:01Mira, Jerry, no quiero meterme en esto.
00:59:04Pero te ayudaré a buscar una habitación,
00:59:06te cambiaré los vendajes,
00:59:07te daré la medicación y luego te espaljarás.
00:59:12Cuidado, Jerry.
00:59:12Deur.
00:59:13¡Vantelar!
00:59:13¡Vantelar!
00:59:14Y luego deirme en esta abad
00:59:14de mi терри jefe.
00:59:15¡Vantelar!
00:59:15¡Vantelar!
00:59:15¡Vantelar!
00:59:16¡Vantelar!
00:59:25¡Vantelar!
00:59:27¡Vantelar!
00:59:27Despacio, no corras tanto.
00:59:46Cuidado con la mesa.
00:59:47Échate en la cama.
00:59:57Estás un poco caliente.
01:00:02La infección está empeorando.
01:00:04Bien, ahora bájate los pantalones.
01:00:06¿Qué?
01:00:07Ya me has oído.
01:00:21En otras circunstancias me habría dado cuenta de que tienes un culo muy bonito.
01:00:25¿Por qué no en estas circunstancias?
01:00:42Gracias.
01:00:44¿Estás mejor?
01:00:46Sí.
01:00:46Sí.
01:00:53¿Quién es el hombre que te persigue?
01:00:55Si no lo sabes, estarás más segura.
01:00:58Él no parecía un policía y tú no te comportas como un ladrón.
01:01:02No lo soy.
01:01:04Solo soy un taxista.
01:01:07Solamente un taxista.
01:01:10Con la peor suerte que te puedes imaginar.
01:01:13Hacía mucho tiempo que no me cuidaba.
01:01:23Una chica guapa.
01:01:33Procura descansar.
01:01:34¿Puedes hacer el turno de Chris?
01:01:49Está cuidando a un tipo en el continental.
01:01:51El de los pies quemados.
01:01:53Yo no.
01:01:54Tengo una cita.
01:01:55Diga.
01:02:07David, soy Derek.
01:02:09Me debo a mí mismo cinco de los grandes.
01:02:12Está en el hotel continental, a unos diez minutos de aquí.
01:02:16Él y una enfermera.
01:02:18Voy para allá.
01:02:19Disculpe.
01:02:29Ha visto a este hombre.
01:02:31Oye, Chris, eres estupenda.
01:02:33Y te debo la vida.
01:02:36Pero ahora es mejor que te marches.
01:02:38Es muy peligroso estar conmigo.
01:02:41Necesitas ayuda.
01:02:42Estaré bien.
01:02:44Ya has hecho mucho por mí.
01:02:45De acuerdo.
01:03:00Bueno, voy a arreglarme y me marcho.
01:03:03Bien.
01:03:03Bueno, voy a arreglarme y me voy a arreglarme y me voy a arreglarme.
01:03:34Servicio de habitaciones.
01:03:35Vengo a recoger la bandeja.
01:03:37Ya voy.
01:03:51Entra, Stanley.
01:03:52¿Dónde está la chica?
01:04:04No está aquí.
01:04:05Ya se ha marchado.
01:04:06Quiero mi dinero, maldito ladrón.
01:04:09Si no me lo das ahora mismo, morirás.
01:04:13Dios mío.
01:04:14¿Dónde está el encendez?
01:04:21¿Dónde está el encendez?
01:04:29¿Con qué se había ido?
01:04:31Sal de ahí, encanto.
01:04:52¡Corre!
01:04:54¡J!
01:04:54¡J!
01:04:58¡J!
01:05:02¡Dame la mano!
01:05:15Arranca, corre.
01:05:29¿Qué demonios pasa aquí, Jerry?
01:05:30No lo sé.
01:05:32¿Quién es ese hombre?
01:05:34Es de Las Vegas.
01:05:36Creo que es un gánster.
01:05:37¿Un gánster?
01:05:38Sí, yo cogí un dinero.
01:05:40¿Cogiste dinero?
01:05:40Sí, cogí dinero.
01:05:41¿Mucho dinero?
01:05:47No lo sé.
01:05:48¿Un millón es mucho?
01:05:50¿Y ahora qué?
01:05:52¿Planeamos algo?
01:05:53No podemos seguir así.
01:05:54No quiero que te veas implicada en esto.
01:05:56Ya es un poco tarde.
01:06:02Hay que cambiar los vendajes.
01:06:04Será mejor ir al hospital.
01:06:05Tengo vendas en mi casa.
01:06:08Primero iremos a un banco.
01:06:09Lo pondré en una caja de seguridad.
01:06:10No tenemos tiempo para parar en un banco.
01:06:14Es nuestro seguro.
01:06:14Viviremos hasta que consiga su dinero.
01:06:19Necesito que vigiles los aeropuertos,
01:06:21estaciones de tren, de autobús
01:06:23y las agencias de alquiler de coches.
01:06:26No creo que se queden aquí.
01:06:28¿No te parece que te olvidas de algo?
01:06:30¿De qué?
01:06:31De la enfermera.
01:06:33¿Qué le pasa?
01:06:34He averiguado dónde vive.
01:06:40Tanto andar ha empeorado tus quemaduras.
01:07:00¿Necesitas descansar?
01:07:02Sí, después de que averigüen nuestro próximo paso.
01:07:12Lo siento, Chris.
01:07:14¿El qué?
01:07:16Todo esto, haberte metido en este lío.
01:07:18No, no te lo mereces.
01:07:23No siempre nos dan lo que merecemos.
01:07:27Eso es verdad.
01:07:28Voy a dejar que me encuentre.
01:07:56No digas tonterías.
01:08:00No me matará, por lo menos enseguida.
01:08:02Porque no conseguiría el dinero.
01:08:04Haré un trato con él.
01:08:05Le ofreceré medio millón.
01:08:10Puede que me deje escapar.
01:08:12No estarás hablando en serio.
01:08:14Cogerá el dinero y nos matará.
01:08:16No sé si yo le mato antes.
01:08:20Chris, yo nunca he hecho nada
01:08:23en toda mi vida.
01:08:26Nunca he tenido nada
01:08:27por lo que luchar.
01:08:30Excepto ahora.
01:08:34Si no lo hago...
01:08:36Bueno...
01:08:38Además...
01:08:41Si no lo hiciese...
01:08:43No podría verte más.
01:08:46Y te echaría de menos.
01:08:47Entonces...
01:08:59No lo hiciese todo...
01:09:04No lo hiciese nada...
01:09:04No lo hiciese nada...
01:09:06Me lo hiciese nada.
01:09:08No lo hiciese nada.
01:09:10No hagas tonterías
01:09:20Si os quisiera muertos, os habría matado mientras estabais durmiendo
01:09:26¿Quieres sentarte?
01:09:29El dinero está en una caja de seguridad
01:09:31¿Sabes? Estoy perdiendo la paciencia contigo
01:09:36Tengo el recibo, ¿quieres verlo?
01:09:38Jerry, ¿te encuentras bien?
01:09:43Creo que tu enfermera se ha despertado
01:09:45Deja que la avise, ella no sabe nada de esto
01:09:47Avísala
01:09:57Desde la puerta, Jerry
01:10:07Desde la puerta
01:10:09Chris
01:10:14Hola, Jerry
01:10:16No sabía dónde estabas
01:10:18Tienes que quedarte aquí
01:10:19No salgas hasta que te lo digan
01:10:21Mierda, está aquí
01:10:23Quédate ahí
01:10:24Jerry, cuidado
01:10:25Hola, preciosa
01:10:32Estaba en el Mercy, ¿verdad?
01:10:35Estoy harto de jugar contigo
01:10:37Buscaremos una cuerda para poder atarla
01:10:40Y después esperaremos aquí hasta que abra el banco
01:10:44No
01:10:45No
01:10:46No
01:10:46Si le haces daño, no verás el dinero
01:10:52Porque a mí me dará todo igual
01:10:53Quiero proponerte algo
01:10:56Hola
01:11:03Fuera, ella se quedará aquí
01:11:05¿Qué te hace pensar que iré a ver a la gente que me contrató con la mitad del dinero?
01:11:16Porque no me encontraste
01:11:18Medio millón en metálico
01:11:20Pero nos dejarás en paz
01:11:22Yo traeré el dinero, pero iré solo
01:11:24Nos encontraremos aquí esta noche
01:11:25¿Eres jugador?
01:11:31No
01:11:31Creo que debería serlo
01:11:34Aún tengo muchas cosas que hacer esta tarde
01:11:38Vendré cuando acabe
01:11:39Ya sabes que tengo gente vigilándote por toda la ciudad
01:11:43Y ten el dinero preparado
01:11:44Jerry
01:11:46Que Dios os ayude
01:11:48Si tú y esa zorra intentáis escapar
01:11:52Pasajeros con destino a Fort Worth
01:12:04Puerta número 4
01:12:05Toma
01:12:05¿Qué es esto?
01:12:07La dirección de mi hermana en Fort Worth
01:12:09No quiero saberla, solo la ciudad
01:12:10Me pondré en contacto contigo
01:12:12A través de los anuncios personales del periódico de Fort Worth
01:12:16Cuando todo esto haya acabado
01:12:17Y esté a salvo
01:12:19Será un viaje largo
01:12:22Jerry
01:12:24Jerry
01:12:26Adiós
01:12:27Adiós
01:12:32Hasta pronto
01:12:32Hasta pronto
01:12:33Hasta pronto
01:12:34¿Qué pasa?
01:13:04¿Qué pasa?
01:13:34¿Qué estás haciendo aquí?
01:13:50Quería decirte que ya he encontrado al taxista.
01:13:53¿Cómo te atreves a entrar así en mi casa?
01:13:55Porque el señor Gurino está muy decepcionado.
01:14:00Ay, cariño.
01:14:03No.
01:14:05Buenas noches.
01:14:06No.
01:14:06¿Por qué venimos aquí, si solo vas a hablarme de Chambers?
01:14:29Hay que ser prudente con esa clase de cosas.
01:14:33Bien.
01:14:34¿Ya lo has hecho?
01:14:36Sí, señor.
01:14:36Lo he hecho esta noche.
01:14:38Pero el señor Gurino cree que nos hemos olvidado de algo.
01:14:42Y es que a quien odia más que a un ladrón, es a un chivazo.
01:14:45Señor Gurino, disculpe, siento interrumpirle, pero acabo de llegar ahora mismo del rancho y los dos caballos y la yegua ya están arreglados.
01:15:10Estupendo, pero he oído que se nos ha escapado uno de Hollywood.
01:15:14Sí, señor, pero ha vuelto al establo.
01:15:16No estaba bien.
01:15:17Está con el veterinario.
01:15:20Te agradecería que te ocupases de él en mi lugar.
01:15:23Sí, señor.
01:15:23Iré esta noche.
01:15:26Gracias, David.
01:15:28Por cierto, me gustaría presentarte a alguien.
01:15:30Esta es Elena.
01:15:31Volveré a la ciudad mañana por la tarde.
01:15:36Te llamaré para ir a cerrar.
01:16:01¿Qué haces aquí?
01:16:24Lo siento.
01:16:27¡Sorpresa!
01:16:31Las armas no te van, Jerry.
01:16:41Lo siento, Jerry.
01:16:43¿Sabes?
01:16:44Has cometido un error muy grande.
01:16:48Bueno, dos en realidad.
01:16:51Primero, tenías un millón de dólares y no seguiste escapándote.
01:16:54Y el segundo y más importante, tú creías que eras muy listo.
01:16:59Cuando solo tenías suerte, era una buena racha.
01:17:03Habíamos hecho un trato.
01:17:05¿De verdad creíste que haría un trato contigo?
01:17:08El dinero que cogiste me pertenece.
01:17:11Cogeré el medio millón que tienes aquí y mañana iremos a buscar el otro medio.
01:17:16Y mientras Mil se quedará aquí con tu amiga.
01:17:19No he ido a sacar el dinero.
01:17:25Dijiste que tendrías el dinero esta noche.
01:17:26¿Cómo esperabas cumplir el trato sin dinero?
01:17:32No pensaba cumplir el trato.
01:17:35¿Y qué plan tenías?
01:17:38Matarte.
01:17:39Eres un buen jugador.
01:17:47Pero yo también lo soy.
01:17:49Y sí que me estás mintiendo.
01:17:51No guardaste el dinero en el banco.
01:17:52No fuiste para nada.
01:17:53¿Dónde está la bolsa?
01:17:57Ya te lo he dicho, est...
01:17:58No pongas a prueba a mi buen humor.
01:18:05Estoy bastante enfadado contigo.
01:18:07Busca la bolsa.
01:18:11¿Chair, estás bien?
01:18:25¿Y el dinero?
01:18:26Mira, eres sordo y...
01:18:28He dicho que no lo tengo.
01:18:32Hazlo.
01:18:40¡Cherry!
01:18:41¡Cherry, ayúdame!
01:18:46¡Déjala!
01:18:52¡Cherry!
01:18:56Está en el sótano.
01:19:08¿En qué parte del sótano?
01:19:10En la pared detrás de unos ladrillos.
01:19:11¿Quieres que vaya a buscarla?
01:19:13No, yo lo haré.
01:19:15Toma, aguanta esto.
01:19:19Muy de prisa.
01:19:20¿Recuerdas?
01:19:21Ahora, ve a buscar el dinero.
01:19:27Yo iré detrás tu mío.
01:19:39Vamos.
01:19:40Eh, Jell, ¿estás bien?
01:19:57No te he alcanzado, ¿verdad?
01:19:59Bueno, parece ser que tendré que bajar a buscarte.
01:20:08Quizás podría echarte la cabeza de tu amiga para que salieras de tu agujero, pero...
01:20:14No, no, lo prefiero así.
01:20:27¡Oh, qué bien me encuentro!
01:20:30No me había sentido tan bien en mucho tiempo.
01:20:33Allá voy.
01:20:40Allá voy.
01:20:40Buen golpe, Jerry.
01:20:59¡Qué lástima!
01:21:01No tengo la pistola.
01:21:05No importa.
01:21:06Las pistolas no funcionan en la oscuridad.
01:21:11Pero tengo algo que sí funciona.
01:21:28Te he alcanzado, ¿verdad?
01:21:36¿Estás sangrando mucho, Jer?
01:22:04¡Ah!
01:22:04Y ahora voy a matarte ya.
01:22:12No, por favor, no.
01:22:18Muere.
01:22:18No.
01:22:19Buenas noches, señor.
01:22:43Sigues con la buena racha.
01:22:49Jerry, ¿dónde está?
01:23:14¿Dónde está?
01:23:16Ya está.
01:23:17Tranquila.
01:23:20Tranquila.
01:23:21Tranquila.
01:23:23Tranquila.
01:23:24Tranquila.
01:23:25Tranquila.
01:23:27Transport.
01:23:32Tran limpieza.
01:23:36Sube al coche.
01:24:06Preparada.
01:24:16Arranca, arranca, ¡vamos!
01:24:24Arranca, arranca, arranca, arranca.
01:24:34Arranca, arranca, arranca.
01:24:44Arranca, arranca.
01:25:06Muchísimas gracias.
01:25:10Tenemos reserva para Río, a nombre de Jack Mallory y Kelly Roos.
01:25:14¿Dos de primera clase a Río?
01:25:16Sí.
01:25:18¿Cómo pagarán? ¿Con tarjeta de crédito?
01:25:21El metálico.
01:25:30Arriba, ¿eh?
01:25:32¿No sabes que hay casinos en Río?
01:25:33¿Casinos?
01:25:35Ya no los necesitamos.
01:25:37Ya lo sé, pero...
01:25:38tengo suerte.
01:25:39El metálico.
01:25:41¿Cómo pagarán?
01:25:43El metálico.
01:25:44¿Cómo pagarán?
01:25:45¿No lo sé?
01:25:49Gracias por ver el video.
01:26:19Gracias por ver el video.
01:26:49Gracias por ver el video.
01:27:19Gracias por ver el video.
01:27:49Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada