Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday Full Episode
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:028236 horsepower will be flying.
00:00:05Next we will provide a special guest with all the food items.
00:00:08Thank you for your support.
00:00:15What is the place?
00:00:16I am a former sailor.
00:00:19I am a former sailor.
00:00:21Next we will be a special guest.
00:00:23It is the most important guest.
00:00:24It is the most famous guest.
00:00:26It is the most famous guest.
00:00:29Let's take a look at the photo of the camera.
00:00:41I hope that this is a good thing.
00:00:44I hope that this is a good thing.
00:00:46I hope that this is a good thing.
00:00:50You are dead.
00:00:52I'm dead.
00:00:54I'm dead.
00:00:56I'm dead.
00:00:57How would...
00:00:57Tintin, you're not saying you want to see your mother's name.
00:01:02Father.
00:01:03Today, I'll bring you to the end of your dream.
00:01:06Father, you're alive.
00:01:08Too good, too good.
00:01:10Tintin, what are you saying?
00:01:13Father, I'm every time to go to the ship.
00:01:16I'm so sorry to you.
00:01:22Tintin, you're already eight years old.
00:01:24You're not saying that you're talking to me.
00:01:26What?
00:01:27Father, I'm so sorry to go to the ship.
00:01:29So, I was going to go to the eight years old.
00:01:32I was thinking about it.
00:01:33At the eight years, the plane was going to happen to the ship.
00:01:36It was a accident.
00:01:37When I was in the wreck, I was going to go to the ship.
00:01:41I was going to become the only one of the first plane.
00:01:45Father.
00:01:46Father.
00:01:47Father.
00:01:49Father, you wake up.
00:01:50Father.
00:01:50Father.
00:01:52Father.
00:01:53I can see you again.
00:01:54I can see you again.
00:01:55Father.
00:01:55What do you need?
00:01:57You need some water.
00:02:04You're not in this.
00:02:05I'm going to meet you.
00:02:08We're married.
00:02:09Don't go to me.
00:02:11You're not going to leave me.
00:02:17By the way.
00:02:18My father.
00:02:19I have a big deal.
00:02:21You said?
00:02:22I'm going to be in a plane.
00:02:24What?
00:02:25Oh!
00:02:26Hey!
00:02:27Your child is too lazy.
00:02:28Sorry, sorry.
00:02:30This plane is going to break.
00:02:32We have to die.
00:02:33Look how difficult this kid is.
00:02:35How difficult this kid is.
00:02:36We have to die.
00:02:37What's wrong?
00:02:38I don't have to lie.
00:02:39You look at me.
00:02:40This kid said the plane is going to break.
00:02:42We have to come to the next day.
00:02:43How can you protect your child?
00:02:45I'm not a little.
00:02:46Oh, sorry.
00:02:47What is this?
00:02:48What is this?
00:02:50I'm sorry.
00:02:51You're so sorry.
00:02:52You're so sorry.
00:02:53You're so lazy.
00:02:54Let's go.
00:02:55Please keep calm.
00:02:56Please keep calm.
00:02:58Oh, I'm really sorry.
00:03:07It's still pretty.
00:03:08This is a place in the world's world.
00:03:10Don't be careful.
00:03:13It's over.
00:03:16What's wrong?
00:03:17No, I can't.
00:03:18I'm going to call the main station.
00:03:19I'm going to call the other plane.
00:03:20I'm going to call the other plane.
00:03:21I'm going to call the other plane.
00:03:22I'm going to call it.
00:03:23No.
00:03:24Oh, no.
00:03:25Oh, no.
00:03:26Oh, no.
00:03:27Oh, no.
00:03:28What's wrong?
00:03:29Oh, no.
00:03:30What's wrong?
00:03:31What is this?
00:03:32What is this?
00:03:33Oh, no.
00:03:34Oh.
00:03:35What's wrong?
00:03:36What's wrong?
00:03:37It's up to the pool.
00:03:38Mom.
00:03:39You don't get worried.
00:03:40No.
00:03:41Thank you, girl.
00:03:42Please take a motion.
00:03:43Go ahead.
00:03:44I don't care about the poor child's До.
00:03:47I'm going to say it. I'm going to do it.
00:03:49It's probably the plane hit the engine.
00:03:51I'm sorry.
00:03:52I'm going to give you a good flight.
00:03:54You, sir.
00:03:55The plane just hit the engine.
00:03:57It's not going to go ahead.
00:03:58Please, let's take a look at the safety.
00:04:00We will stop the aircraft.
00:04:02Thank you for that.
00:04:04I'm just saying.
00:04:05Your son is a pilot pilot.
00:04:07He knows everything.
00:04:10You're not going to be able to do it.
00:04:12He's going to let me do the job.
00:04:14Mom.
00:04:15I'm not going to talk to you.
00:04:16Let me go to the driver's office.
00:04:18I'm just a pilot pilot pilot.
00:04:20I'm just a pilot pilot pilot.
00:04:21This is a pilot pilot pilot.
00:04:22It's been a seven-year-old pilot pilot.
00:04:24We're going to drive the engine.
00:04:26It's going to be 3.3 times.
00:04:28It's up to 1339.
00:04:29Are you doing something to do?
00:04:32It's not possible.
00:04:35Father, I'm ready to do something.
00:04:37I will wake up the light bulb.
00:04:39Okay.
00:04:40Father,
00:04:41you're just like talking to me.
00:04:43You're just like talking to me.
00:04:45I'm listening.
00:04:46You...
00:04:48Please be careful.
00:04:49Every day there are hundreds of thousands of people乘坐飛機.
00:04:52The飛機 is the most safe space.
00:04:54We...
00:04:59What?
00:05:01Father.
00:05:02You've got to get pressure on your body.
00:05:03It's better to breathe.
00:05:08What are you doing?
00:05:09What are you doing?
00:05:11What are you doing?
00:05:12What are you doing?
00:05:13What are you doing?
00:05:14What are you doing?
00:05:16What are you doing?
00:05:17What are you doing?
00:05:18Don't worry.
00:05:19The飛機遇到了強氣流.
00:05:20Please be careful.
00:05:21Take care of yourself.
00:05:24Don't be careful.
00:05:25Don't be careful.
00:05:29Don't be careful.
00:05:34Are you okay?
00:05:35I'm going to take a seat and take a seat.
00:05:39There are 5 seconds.
00:05:40The飛機 is going to be self-driving.
00:05:42There is one.
00:05:42There is an end.
00:05:43This one is the 11-A.
00:05:45There is a safe place.
00:05:46The safe place is safe.
00:05:47See?
00:05:48There is a safe place.
00:05:49This one is the safe place.
00:05:50Why?
00:05:51um
00:05:55Is this the main gate?
00:05:57Yes, it is the 11a place
00:05:59It is the most safe place
00:06:01I am going to be safe
00:06:05The only safe place is the only one
00:06:08The last one
00:06:09was the father in the dungeon
00:06:11I am alone
00:06:13No, no, no, no
00:06:15Why, mom
00:06:17What?
00:06:18Father, I'm so sorry.
00:06:20I'm so sorry to have I got married.
00:06:22I'm so sorry to have I got married.
00:06:26Oh, my God!
00:06:27Oh, my God!
00:06:28Oh, my God!
00:06:30I know.
00:06:31I don't work anymore.
00:06:32I'm all working.
00:06:33I'll go to two or three.
00:06:35We've already married.
00:06:36Can you talk about what I want?
00:06:37Oh, my God!
00:06:38Oh, my God!
00:06:39Oh, my God!
00:06:40Oh, my God!
00:06:41Oh, my God!
00:06:42Oh, my God!
00:06:43Oh, my God!
00:06:44Oh, my God!
00:06:45Oh, my God!
00:06:47Oh, my God!
00:06:51Oh, my God!
00:06:52I need to make a new life.
00:06:54I have an immediate response.
00:06:55I have to救 my father.
00:06:57And the passenger plane will destroy you.
00:07:00Oh, my God!
00:07:01Oh, my God!
00:07:02Oh, my God!
00:07:07Oh, my God!
00:07:08I don't trust you.
00:07:09Don't stop saying this.
00:07:11Sorry to have the danger.
00:07:13Oh, my God!
00:07:14Oh, my God!
00:07:15Oh, my God!
00:07:16Oh, my God!
00:07:16Oh, my God!
00:07:17Hey, what are you doing?
00:07:18I want to go to the driver's office.
00:07:20There's no driver's driver's office.
00:07:21What are you talking about?
00:07:22There are two police officers in the driver's office.
00:07:24No, no.
00:07:25Hey, hey, come back.
00:07:27Mother, I didn't want you to talk about it.
00:07:30Hurry up, let me go to the hospital.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:33You're crazy.
00:07:35How are you talking about this?
00:07:37No, no.
00:07:38It's all my fault.
00:07:39Sorry.
00:07:40Father, you believe me.
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42The driver's office has an accident.
00:07:44I'm going to go to the hospital.
00:07:47Come on.
00:07:48Let's go.
00:07:49You're scared.
00:07:51Father, we have more time.
00:07:53Well.
00:07:54Let's go.
00:07:55Let's go.
00:07:57Oh, no.
00:07:58Yes.
00:07:59You're so close.
00:08:01That's how you've seen the hospital.
00:08:03That's right.
00:08:04Oh, there's no problem.
00:08:05Oh, there's no problem.
00:08:07No.
00:08:07You're not coming to the hospital.
00:08:08Yes.
00:08:09You're coming to the hospital.
00:08:10Yeah.
00:08:11That's right.
00:08:11Oh, you're coming.
00:08:12Oh, you're coming to the hospital.
00:08:13I'm coming.
00:08:15Oh, my God.
00:08:16The driving force is usually open from the inside.
00:08:18Only in danger, the crew members can use the code for the code.
00:08:23Tintin!
00:08:24Tintin!
00:08:25Tintin, you don't want to talk to me!
00:08:28What?
00:08:31Don't you want to talk to Tintin?
00:08:36How do you know Tintin?
00:08:46Tintin!
00:08:50Come!
00:08:51Come in to help me!
00:08:55I'm not going to lie.
00:08:57The crowd is in the same place!
00:08:59The crowd is open to the window.
00:09:01We are not going to lie!
00:09:02Come in!
00:09:03Come in!
00:09:06Are you all hiding out from me?
00:09:10Let's go!
00:09:11The crowd is big so much!
00:09:13We don't need to shut down.
00:09:21We need to flow squad.
00:09:22What do you put is K pissing your head?
00:09:24You are fridge school so I can not respond to the Arxane.
00:09:30Understand your head is going to have to stop.
00:09:37You're freaked out too.
00:09:38It's not possible, that you're trying to make a wave.
00:09:42It's not possible!
00:09:43The first thing is the wave of the wave!
00:09:46Oh my God! You're a man! What are you doing?
00:09:49I'm good!
00:09:51You're not supposed to be able to do this.
00:09:54I'm going to force the wave of the wave of the wave!
00:09:57What do you mean by this wave of the wave?
00:10:00I'm going to force the wave of the wave of the wave.
00:10:02Be it!
00:10:03You can force the wave of the wave.
00:10:05But I have to be able to do this.
00:10:08I'm going to help you.
00:10:13Father, please help me.
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:21Father, you're not going to let me go on a plane?
00:10:25Father, don't worry about this.
00:10:27This is all about all people's lives.
00:10:30It's over.
00:10:31Everything is over.
00:10:33You're not going to do this.
00:10:35The city has got this power.
00:10:37You're not going to let me go on a plane.
00:10:39Father, please help me.
00:10:42Okay.
00:10:47Please help me.
00:10:49Please help me.
00:10:58Please help me.
00:11:00Please help me.
00:11:05Let me know.
00:11:06How many planes are using the wave to the vehicle?
00:11:07车射程.
00:11:08What?
00:11:10I am looking for the plane-va.
00:11:11I am not able to push the plane into the right place.
00:11:13We are going to move on the plane.
00:11:14Let's start moving on the plane-va-39,
00:11:19Please help me.
00:11:20The plane-vom.
00:11:21From the plane-va-15,
00:11:22I am afraid it will be flying off the plane.
00:11:24The plane-va-16 is stuck with one plane.
00:11:26Please help us out with the plane-va-15,
00:11:28The plane-va-15,
00:11:30It's too bad for me.
00:11:32It's the greatest sea-handed sea-rophages.
00:11:34It's called the nuevo sea- exertion of the群龙 sea-rophages.
00:11:37Yes, above all, if we haven't touched the aircraft,
00:11:40it will cause anyone else's fate to die.
00:11:42Please, please.
00:11:44ры doctoral- All the resources to save 8236.
00:11:46Weren't you?
00:11:47The Lord is the disciple.
00:11:48You only think I'm down to the ground.
00:11:53Stop hitting the guard!
00:11:55Are you doing my child's what you made?
00:11:57Your child is going to destroy us.
00:11:58You are out on the ground, by helping all these people.
00:12:00You don't want to say yourazione.
00:12:01Wow, I just broke it!
00:12:03The plane is not to reach the safe space.
00:12:06Oh, my God!
00:12:07You can't get up with a lot of planes!
00:12:09Sir, I'm not.
00:12:11I'm good.
00:12:12The plane is going to go to the plane.
00:12:14The plane is going to be quick!
00:12:16The plane is here!
00:12:18The plane is going to be quick!
00:12:20The plane is going to be quick!
00:12:21The plane is going to be quick!
00:12:23The plane is going to be quick!
00:12:25We need to get up with 40 degrees.
00:12:26We need to get up with the plane.
00:12:28People will not be scared by the camera, and the camera will not be afraid.
00:12:33It's not bad for you, but for the camera.
00:12:34It's not bad for you.
00:12:36It's not bad for you, but you should do something.
00:12:37We're in the case of this.
00:12:39Don't want to be afraid of them.
00:12:42Our plane is going to be in the Veneer Sea.
00:12:45Veneer Sea?
00:12:47This is all the way you land into the Veneer Sea.
00:12:49We are going to be in the Veneer Sea.
00:12:51The plane is going to be on the Veneer Sea.
00:12:54What?
00:12:55Oh, my Lord!
00:12:57This is what I'm going to do.
00:12:59I'm going to get married.
00:13:00I'm going to get married.
00:13:02I'm going to get married.
00:13:03What?
00:13:07I don't have to do it.
00:13:09What are you doing?
00:13:11I'm going to get married.
00:13:14Mother, I can't do it.
00:13:17This line is the largest line in the world.
00:13:20I can't do it.
00:13:21I can't do it.
00:13:24Maybe he will come back to me.
00:13:27He will be able to do this dream.
00:13:31I flew over a hundred thousand miles.
00:13:34It will be three hundred miles.
00:13:36I've won the broadcast over a few hours.
00:13:38I've experienced a few people.
00:13:41This is a famous flight.
00:13:44They are running around the world.
00:13:47I have to go to the world.
00:13:50I can't do that!
00:13:52You're going to go to that?
00:13:53You're going to go to that?
00:13:54I'm going to go to that.
00:13:55I'll go to that, you're going to go to that.
00:13:57You're going to go to that.
00:14:02This is 8230.
00:14:03Some, please go to that.
00:14:04This is 8230.
00:14:06Here's the 8230.
00:14:07We've encountered an danger.
00:14:08This is 8230.
00:14:09We've encountered an danger.
00:14:11What is this little child?
00:14:13What is the situation?
00:14:14Please go back.
00:14:15Come back.
00:14:16You're going to go to that.
00:14:17What?
00:14:18The radar was checked.
00:14:20The radar is missing.
00:14:21You are already in the群龙雪山.
00:14:24You will be in this way.
00:14:26You will be in the way.
00:14:27Yes, next time will be.
00:14:29The ship is still on the ship.
00:14:31We will be in the entire ship.
00:14:33Let all the crew members注意.
00:14:35We will be in the same way.
00:14:40All the passengers will be in the ship.
00:14:42We will be in the 8236.
00:14:44We will be in the ship.
00:14:45And.
00:14:46The ship.
00:14:48The ship.
00:14:49The ship.
00:14:50Take care.
00:14:51Take care.
00:14:52Take care.
00:14:53Take care.
00:14:54Now is the time of the time.
00:14:57We must show the best team team.
00:15:00The best team.
00:15:01All the people will be born.
00:15:03To reinforce the 8236.
00:15:06We will not be able to do this.
00:15:11This is the korean.
00:15:13We won't work.
00:15:15We really have to do this.
00:15:17I see a disease.
00:15:19雪山!
00:15:21只剩下几分钟的时间了
00:15:23白雪!
00:15:25仙气,是我错了
00:15:27我跟你讲,七夕整整的离开这个世界也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来需要你们帮忙
00:15:35哎呀妈呀,你这凶孩子能不能别
00:15:38不想死,就把嘴锅闭上
00:15:49天天,你确定这样能行吗?
00:15:58爸爸
00:16:00已经没有可能及时
00:16:02现在,只有你能帮我
00:16:04按照我说的做,别浪费时间了
00:16:06右侧引擎N1降至35%
00:16:08依G体超温,确认失效
00:16:10立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:12执行引擎烈火重塑
00:16:14起落架以御位
00:16:16只要一个小孩来开飞机,这不会真出事吧
00:16:19我,我不知道
00:16:21完了,完了,完了
00:16:23这事
00:16:25我要拯救这架实实飞机
00:16:26可怜命运
00:16:28伤疤巴过上好的生活
00:16:29所有设备,准备完毕
00:16:31日记手动驾驶
00:16:35有撞伤了
00:16:39就是现在
00:16:40踩脚灯
00:16:46抓住手
00:16:47抓住手
00:16:48抓住手
00:16:49我要救下爸爸
00:16:52我千辛万万
00:16:57成为王牌飞行人
00:16:58经历无数极限活难
00:17:00就是为了这一刻
00:17:04王牌飞行人
00:17:05身形出战
00:17:06身形出战
00:17:07童谦
00:17:13大家都抓紧啦
00:17:19你一定会平安倒降
00:17:20我早就说过
00:17:22我回看就离开
00:17:23倒凉要被你们父子俩肺死了
00:17:27虽然的帘战飞机救下妈妈
00:17:29从生的死
00:17:30我不能重蹈覆辙
00:17:31我要带爸爸平安回家
00:17:34Let's go!
00:17:36I'm going to call 8236.
00:17:38Please, please.
00:17:40It's already been 10 minutes.
00:17:428236...
00:17:44I'm not even sure.
00:17:46Really?
00:17:48Really?
00:17:50I don't have any other rules.
00:17:52I don't know.
00:17:54147 million people.
00:18:00100 million people.
00:18:02Can you look all at the ship's jurisdiction in?
00:18:12Not at all!
00:18:14No doubt!
00:18:16Excellent.
00:18:18For a man may look to himself,
00:18:22an inch in aad話 trampoline?
00:18:26I have my own punishment!
00:18:30Oh
00:19:00让我驾驶.
00:19:02把人家驾驶驶。
00:19:04吓死我了。
00:19:06
00:19:08
00:19:09
00:19:10
00:19:11
00:19:12
00:19:13
00:19:14
00:19:15
00:19:16
00:19:17
00:19:18
00:19:22
00:19:25
00:19:27
00:19:28A plane...
00:19:30A plane...
00:19:31A plane...
00:19:32General...
00:19:33Are you awake?
00:19:34General...
00:19:35Do you want to see the plane?
00:19:36Let's see if the plane was broken.
00:19:38Who did it?
00:19:40It was him.
00:19:42It was him.
00:19:43Yes.
00:19:44It was him.
00:19:45General...
00:19:46We didn't care about the situation.
00:19:47We didn't care about that much.
00:19:49It's okay.
00:19:51It's me.
00:19:53I'm the 2-3-6 team.
00:19:57I'm happy to tell you.
00:19:59It's your fault.
00:20:01The plane is not a problem.
00:20:03The plane is not a problem.
00:20:04The plane is not a problem.
00:20:06The plane is very good.
00:20:07We're all safe.
00:20:11The plane is really救ed the plane.
00:20:21Ladies and gentlemen.
00:20:22The plane is 8-2-3-6.
00:20:24The plane is safe.
00:20:25The plane is safe.
00:20:26It's not a problem.
00:20:27It's not a problem.
00:20:28It's not a problem.
00:20:29It's not a problem.
00:20:30We are not a blogger.
00:20:31The plane is about the plane from the plane.
00:20:32Take off.
00:20:33You are about to call it?
00:20:34Answer.
00:20:35Yes.
00:20:36You're looking for a plane?
00:20:37I believe it must be a plane that I am.
00:20:39You must turn into the plane.
00:20:40It will be a master later in the plane.
00:20:41But he has 8-4.
00:20:43He has 8 years.
00:20:44He was never a talent.
00:20:45He was never a great man.
00:20:46In his phone for the plane.
00:20:47He needed a plane.
00:20:49He wasn't on a plane, I was wrong.
00:20:50丁丁,老爸这辈子还从来没这么骄傲过呢
00:20:54不过是下猫碰上死耗子,我儿子又是醒着,看妖魔打枪
00:20:59把8236收到请回控
00:21:02这里是8236,这里是8236
00:21:08我们已经脱离危险
00:21:09卡牌收到,卡牌收到
00:21:118236请保持通讯枪通
00:21:14警察,你是英雄啊
00:21:17飞机不是我驾驶的
00:21:19啊,不是你,那倒是,副机长
00:21:23之前总有人说,他是总关系
00:21:27看来,都是谣传
00:21:29是一个叫天天的孩子操动了飞机
00:21:32是他把大家,从鬼门关,拉了回来
00:21:36查到了,诚哥名单里,确实有个叫天天的小孩
00:21:41那,那,但他只有8岁
00:21:44一个八岁的小孩,成长了,我儿子救助的飞机
00:21:49你确定吗?
00:21:54我确定吗?
00:21:56我确定,如果不是亲眼所见,我也觉得不可思议
00:21:58刚才要不是他稳住错东干,我们早就击毁人亡了
00:22:03好,那太好了
00:22:05此事必须立刻上报
00:22:07让所有人都知道这个小英雄
00:22:11八岁男孩拯救客机
00:22:13休息来源可靠吗?
00:22:15千针万针,集团内部都传风了
00:22:17刘姐,你叫我
00:22:18刘姐,你叫我
00:22:20马上被车,去渡城机场
00:22:23可是刘姐,半九时候那是行业峰会,你是主讲人啊
00:22:27会议让副台长代劳,一个八岁男孩拯救的航空运机事件
00:22:31这里的新闻价值可比任何事都要重要
00:22:33按我说的做,越快越好
00:22:35我明白了
00:22:36陈记者,快看热搜第一
00:22:38八岁?
00:22:42怕是连飞机模型都没弄明白
00:22:44我估计啊,又是哪个想靠神童帛流量的石头吧
00:22:48这次不一样,是机场塔台证实了
00:22:51那我就要撕开这层水甲包装
00:22:53我倒要看看,是谁,在鱼弄大众
00:23:04司方
00:23:06记者,请你一定要善待这位小功臣
00:23:11用飞机平安降落,我亲死为他摆开庆功宴
00:23:16全程的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年,我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:26我的事情又这么简单
00:23:32八二三六,请注意
00:23:36根据航班情况,请立即调节航线,返航,重复,立即返航
00:23:42重复,立即返航
00:23:44八二三六,八二三六,听道请回答
00:23:48抛士信号又中断了,信号彻底消失了
00:23:50怎么偏偏这个手不断信号
00:23:52怎么偏偏这个手不断信号
00:23:54塔台呼叫八二三六,塔台呼叫八二三六
00:23:56八二三六,快返航啊
00:23:58快返航啊
00:24:01哎哟,我的老幼啊
00:24:05老转车,是哪里的
00:24:09糟了,机长受伤了
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:13机长
00:24:16机长
00:24:20电电,怎么了
00:24:22有所发动机炸了,彻底协菜了
00:24:26你不是说,单靠左发,有能飞吗
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧
00:24:31回不去了
00:24:32你刚才说可以的
00:24:34刚才燃油,两万五千磅
00:24:37现在只剩两万磅了
00:24:39油将漏了
00:24:40什么
00:24:41按照漏速,一小时内,燃油就耗尽
00:24:45一小时,去萨城或返航就不够了
00:24:49老天爷,老天不要这么早就死了
00:24:55林天,你一定有办法救我
00:24:59救你
00:25:00我有办法
00:25:03手臂破枪
00:25:05爸爸,机长昏迷了
00:25:09现在只有你能帮我
00:25:11上阵父子兵,爸爸信你
00:25:13儿子,选我做什么
00:25:16那个
00:25:17我不讨议
00:25:19你们放这俩疯了
00:25:21别打老娘的命多
00:25:23又开心疊了
00:25:24你怎么这么快
00:25:25就是啊
00:25:26你到底会不会开飞机
00:25:27什么情况下
00:25:28大姐,你快放手啊
00:25:29老娘就一条命,不陪你们放
00:25:31刚才的情况你也听到了
00:25:33现在只有一条路
00:25:34那就是紧急迫降
00:25:35你个发色的猫还走什么
00:25:37肯定有别的办法
00:25:39绝对让我放降
00:25:40你这是无力取闹
00:25:41我们是在救人
00:25:42难道我们有做法
00:25:44干嘛
00:25:46白雪
00:25:47你快把她拉开
00:25:48你再不住手
00:25:49爸爸就要断气了
00:25:51你们看这么悲惨
00:25:56刚下了悲惊
00:25:57我还放不到你失业
00:25:59白雪
00:26:00谢谢你了
00:26:01爸爸,没时间了
00:26:02爸爸,没时间了
00:26:03不行,不能过去
00:26:04白雪
00:26:05张龙
00:26:06天天不懂事,瞎胡闹
00:26:07白雪
00:26:08张龙,天天不懂事,瞎胡闹
00:26:10你也跟着发疯吗
00:26:12你知不知道
00:26:13在这种地方迫降
00:26:14不是在救人
00:26:15是把所有人推下鬼门关
00:26:20白雪
00:26:21你这话有什么意思
00:26:22你知道这是哪里吗
00:26:24熊龙雪山顶破
00:26:26灵山不是雪峰
00:26:27就是荒原
00:26:28天天说是机场了
00:26:29就连一个落降的平地都没有
00:26:31这种情况下
00:26:33你说咱不能迫降
00:26:34她是咱儿子
00:26:36我相信她
00:26:37她说行
00:26:38就行
00:26:39要不
00:26:40我们再往前飞一会儿
00:26:42我左部发现
00:26:43八二三六不对劲
00:26:44说不定就有办法了
00:26:45白雪
00:26:46塔塌要是有办法
00:26:47我们现在会走到这一步吗
00:26:49航空史上
00:26:50汉阳
00:26:51草地上破降成功的先例都有
00:26:53可唯独雪山上没有
00:26:54你让我怎么相信
00:26:56怎么说服我自己
00:26:57妈妈
00:26:58你说得对
00:26:59雪山破降
00:27:00确实没有先例
00:27:01但所有的先例
00:27:02不都是人闯出来的吗
00:27:05既然没有
00:27:07那今天
00:27:08就由我来开个头
00:27:10天天
00:27:11真的可以吧
00:27:12爸爸没时间了
00:27:13好的
00:27:14要开始了
00:27:15儿子
00:27:16我相信你
00:27:18咱们要把所有人
00:27:19都带回家
00:27:20我查过航图
00:27:21这片区有段未开通的高速
00:27:22路面平整程度足够
00:27:23破降点就在那儿
00:27:24找到了
00:27:25
00:27:26替我指令操作
00:27:27那边那个
00:27:28那个
00:27:29那个
00:27:30还有那个
00:27:31还有那个
00:27:32还有那个
00:27:33帮我指令操作
00:27:34那边那个
00:27:35那个
00:27:36那个
00:27:37那个
00:27:38那个
00:27:39那个
00:27:40那个
00:27:41那个
00:27:42那个
00:27:43那个
00:27:44那个
00:27:46那个
00:27:47那个
00:27:48那个
00:27:49那个
00:27:50那个
00:27:56塔台护叫8236
00:27:57塔台护叫8236
00:27:59抽到请回复
00:28:00还是没回应啊
00:28:01没有
00:28:02混账
00:28:038236到底在干什么
00:28:058236有移动
00:28:07这是怎么回事
00:28:098236
00:28:11它的飞行高度在急剧下降
00:28:13方前高度
00:28:157800
00:28:16方前高度
00:28:187300
00:28:196700
00:28:206700
00:28:216700
00:28:22还在降
00:28:23这种高度
00:28:24已经低于安全线了
00:28:25它们到底在想什么
00:28:27没有命了吗
00:28:28哎哟
00:28:29疯了
00:28:30哎哟
00:28:31明知不见
00:28:32会撞上去了呀
00:28:34
00:28:35到底怎么开的飞机啊
00:28:36它疯了
00:28:37它们绝对是疯了
00:28:38它们绝对是疯了
00:28:39要拿着全飞机的人可以动
00:28:40为什么
00:28:41我不能让死
00:28:42大家快来看看
00:28:43驾驶舱里的人
00:28:45要拿咱们的溜胡子
00:28:47现在不完
00:28:48咱们就都得死在这儿啊
00:28:49不好
00:28:50不好
00:28:54不好
00:28:55不好
00:28:56快拦住它
00:28:57乘客
00:28:58乘客
00:28:59乘客
00:29:00一旦失控
00:29:01咱们就一点生机都没了
00:29:02大家听着
00:29:03现在驾驶舱里还弄飞机了
00:29:04根本就不是机长
00:29:05是个八岁的小屁孩
00:29:07这个机长
00:29:08你先冷静
00:29:09乘客
00:29:10乘客
00:29:11乘客
00:29:12乘客
00:29:13乘客
00:29:14乘客
00:29:15乘客
00:29:16乘客
00:29:17乘客
00:29:18乘客
00:29:19乘客
00:29:20乘客
00:29:21乘客
00:29:22乘客
00:29:23乘客
00:29:24乘客
00:29:25乘客
00:29:26乘客
00:29:28乘客
00:29:29乘客
00:29:30乘客
00:29:31乘客
00:29:32乘客
00:29:33乘客
00:29:34乘客
00:29:35乘客
00:29:36乘客
00:29:37乘客
00:29:38乘客
00:29:39乘客
00:29:40乘客
00:29:41乘客
00:29:42乘客
00:29:43乘客
00:29:44乘客
00:29:45乘客
00:29:46乘客
00:29:47乘客
00:29:48乘客
00:29:49乘客
00:29:50乘客
00:29:51乘客
00:29:52乘客
00:29:53乘客
00:29:54乘客
00:29:55What a mess!
00:29:56You should call me!
00:29:56What a mess!
00:29:58Chairman!
00:29:58Chairman!
00:29:59Please take your seat!
00:30:00Call me!
00:30:02Get out of here!
00:30:04Oh my god!
00:30:05They are now going to WASN.
00:30:06It's going to die to kill people!
00:30:10Knowing!
00:30:11Shut up!
00:30:11No.
00:30:15I'm sorry!
00:30:16Don't let go!
00:30:17Like if you're going to go!
00:30:18I'm sorry!
00:30:19You just don't want to die!
00:30:20Fuck!
00:30:21Delta!
00:30:22We don't want to kill him!
00:30:23We're just going to let you go!
00:30:25Do you want me to give you my life?
00:30:27Do you want me to do it?
00:30:28I'm not going to do it.
00:30:35You're not going to do it.
00:30:37You're not going to do it.
00:30:38I'm going to do it.
00:30:40Dad, let me hold it.
00:30:42If the door is closed, we'll be closed.
00:30:45Okay.
00:30:46Let's go.
00:30:47If we can live again,
00:30:50we'll get married,
00:30:52we'll get married, okay?
00:30:53I'm not going to die.
00:30:55I'm not going to die.
00:30:56I'm not going to die.
00:30:58Dad, let's go.
00:31:01It's the key to the end of the world.
00:31:04If you're going to die,
00:31:05you'll be destroyed.
00:31:06I'm not going to die.
00:31:08I'm not going to die.
00:31:12I'm still going to go back.
00:31:15You're not going to die.
00:31:19What are you doing?
00:31:21What are you doing?
00:31:28How did you do this?
00:31:31It's disgusting aliens.
00:31:33It's not crimes and is missing.
00:31:34Do you even do it?
00:31:36You said the law was atτικordial,
00:31:38right?
00:31:39Dante was alive.
00:31:40You didn't do it.
00:31:41It's a little pioneer toелов when he was runties.
00:31:42You're so furious.
00:31:44You get help.
00:31:45We're going to die.
00:31:46Ladies and gentlemen, all of you are in the area of the family.
00:31:49Come back to the table.
00:31:53Come back.
00:31:54Come here.
00:31:55Come here.
00:31:56Come here.
00:31:57Come here.
00:31:58Let's go.
00:31:59You're good.
00:32:08It's so scary.
00:32:09It's not too late.
00:32:10Yes.
00:32:13I'll go back to the table.
00:32:14Be careful.
00:32:25You're in such a place.
00:32:26Are you going to kill everyone?
00:32:28I'm not going to kill everyone.
00:32:30I'm going to救 people.
00:32:31You know what place?
00:32:32There's a place.
00:32:33There's a place.
00:32:34You know.
00:32:35I told my husband.
00:32:36You know.
00:32:37You're going to let him know.
00:32:38You're going to die.
00:32:39You're going to die.
00:32:40You're going to die.
00:32:41You're going to die.
00:32:42You have to beless.
00:32:43You are going to die.
00:32:44You're going to die.
00:32:45There.
00:32:46There.
00:32:47You're going to die.
00:32:48You're going to die.
00:32:50You can't be we're going to die.
00:32:51We're going to die.
00:32:52They must be less.
00:32:53这有引擎的措施
00:32:54纪长 我们早就试过了
00:32:56通讯信号早就中断了
00:32:59可是这里是群龙雪山腹地
00:33:01根本没有破降的地方
00:33:02
00:33:03知道
00:33:04这段高速 The shoreline is the same
00:33:06general magnitude is enough
00:33:07飞机滑行 现在风速稳定
00:33:09能见度足够
00:33:10这是我们唯一的机会
00:33:11
00:33:12要么赌一次
00:33:13要么等燃油耗尽
00:33:14
00:33:16纪长
00:33:17这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:19还有一百多名乘客的 生命安全
00:33:21谁敢赌啊
00:33:23If you don't win, it's just a hundred percent of the chance to win.
00:33:27If you win, you'll win.
00:33:29You'll win.
00:33:31You'll win.
00:33:33That's enough.
00:33:35I didn't think I lived a long time ago.
00:33:37I'm a child.
00:33:39I'm like a kid.
00:33:41I'm like a kid.
00:33:43I'm like a kid.
00:33:45I can't do it.
00:33:47I can't do it.
00:33:49Let's do it.
00:33:51Let's go ahead and prepare.
00:33:53Okay.
00:33:59It's good.
00:34:01Let's do it.
00:34:03Please check out the equipment and the乘客.
00:34:07The plane is ready.
00:34:13The situation is so dangerous.
00:34:16This is our only chance.
00:34:18Do you remember that the day we were going to do?
00:34:20How did you say?
00:34:22We're going to keep the冷静.
00:34:24We're going to be able to do it.
00:34:26We're going to be able to do it.
00:34:28If we can take care of the passengers,
00:34:30then we will be able to take care of the passengers.
00:34:32I will take care of you.
00:34:34I'm going to take care of you.
00:34:36I'm going to take care of you.
00:34:38What's your fault?
00:34:40Take care.
00:34:41Take care.
00:34:42Take care.
00:34:43Take care.
00:34:44It's very simple.
00:34:46What's the problem?
00:34:47Take care.
00:34:48Take care.
00:34:49What do you think?
00:34:51Take care.
00:34:52Take care.
00:34:55Take care.
00:34:56Take care.
00:34:59What's this急?
00:35:01What are they doing?
00:35:03Theým necovirus-style.
00:35:06The statue is so important.
00:35:08The statue is so important.
00:35:10I need to be able to take care of the statue.
00:35:13But you can't do it?
00:35:14The statue is so important.
00:35:18The statue is left with the statue.
00:35:20It's a statue of the statue.
00:35:22You如何?
00:35:23Let me look at the statue.
00:35:24The statue is top of the statue.
00:35:26The statue is a dark side.
00:35:28It should be damaged.
00:35:30It's so-ish.
00:35:31What is that?
00:35:328236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:37塔台收到
00:35:388236收到请回复
00:35:398236请报告你们的情况
00:35:43燃油重量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236燃油泄露严重
00:35:48以及半角尸内耗尽
00:35:49申请紧急迫驾
00:35:51迫驾地点位于
00:35:538236
00:35:568236
00:35:57迫驾地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00通时信号完全消失了
00:36:02立刻排查
00:36:068236好像周边所有的区域
00:36:08保住所有可能的破绽
00:36:11是 正在解锁
00:36:12情况怎么样
00:36:14最近的破降点还需要多久
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19甘油根本不够
00:36:20而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有可视的破降地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪破降
00:36:28该死
00:36:30在这个时候断了
00:36:32没事
00:36:33朱红山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱红山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手
00:36:41叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片雪域这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:07有雪的还多着呢
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的
00:37:14王牌飞行员
00:37:15这小子一定会想
00:37:22我知道了
00:37:28把这块区域给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34
00:37:36今天保佑
00:37:378236千万不要出事了
00:37:40唐轮公路
00:37:44这高速的宽度
00:37:46以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:56唐轮公路
00:37:59获奖难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06我是朱红山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心
00:38:15暂停这终航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:19通知消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统全面集结
00:38:22展开布控
00:38:23陈务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无误
00:38:30大家辛苦
00:38:32今已回撞三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正常
00:38:42终于到了
00:38:46各项参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空
00:38:50高度5800米
00:38:51燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54才有五分钟
00:38:558236正在这
00:38:568236航班
00:39:00正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12看来得及
00:39:15但是塔轮公路附近
00:39:18全是悬崖
00:39:18货架难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23有三成的把握
00:39:25机场
00:39:27他真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35今已打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51哪有害怕
00:39:53这到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破下
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:02明白
00:40:03快看
00:40:08我们都随机在漏东西
00:40:10
00:40:11这弄的不是油啊
00:40:13不是油啊
00:40:15不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外噴呢
00:40:18儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25
00:40:28飞机漏油干什么
00:40:29女士门
00:40:31先生门
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:36系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功迫降
00:40:44
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我不同意迫降
00:40:54我不同意迫降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能迫降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家毕的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31快看冲啊
00:41:33我车都来了
00:41:35快阻止呀
00:41:37晚了都来不及了
00:41:40各部门已经完成布空
00:41:448236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保 236
00:41:50平安迫降
00:41:51知道的 236
00:41:54加油啊
00:41:56什么事
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费呀
00:42:10当天燃油
00:42:128000磅
00:42:13去留滑翔
00:42:14紧收两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人
00:42:33都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么儿子
00:42:40原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻
00:42:49我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温序
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次破降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24
00:43:26我相信陈务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32谢谢
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会不会的
00:43:38再警察一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40天天
00:43:53磕藏已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是稍有偏差
00:44:06就是机会人亡
00:44:07什么
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿御定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:21这是
00:44:23我们最后的做了
00:44:25放过轮
00:44:27角度调整完毕
00:44:29距离滑山开始
00:44:30减收十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40我长大要开最大的飞机
00:44:44在爸爸妈妈飞遍前世界
00:44:46可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57亭天
00:44:58你没事吧
00:44:59爸爸
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可能倒下
00:45:06亭天
00:45:07人有已空
00:45:09停止放游
00:45:10放我轮
00:45:13前列保持滑翔姿态
00:45:15
00:45:17
00:45:18
00:45:19八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:36一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:41要坏了
00:45:43先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52说说我
00:45:53带大家回家
00:45:55请清楚
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:04一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24我们真的能安全回家
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:32给我停下来
00:46:34真是
00:46:35我要所有人
00:46:37活下来
00:46:39快停啊
00:46:47停下来
00:46:49停下来
00:46:50停下来
00:46:54天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:01怎么还不停啊
00:47:04请我停下
00:47:06停下来
00:47:07停下来
00:47:07停下来
00:47:07停下来
00:47:08停下来
00:47:08停下来
00:47:09停下来
00:47:09停下来
00:47:10停下来
00:47:10停下来
00:47:11停下来
00:47:11停下来
00:47:12停下来
00:47:12停下来
00:47:12停下来
00:47:13停下来
00:47:13停下来
00:47:14停下来
00:47:14停下来
00:47:15停下来
00:47:15停下来
00:47:16停下来
00:47:16停下来
00:47:17停下来
00:47:17停下来
00:47:18停下来
00:47:18停下来
00:47:19停下来
00:47:19停下来
00:47:20停下来
00:47:20停下来
00:47:21停下来
00:47:21停下来
00:47:22停下来
00:47:22停下来
00:47:23停下来
00:47:23停下来
00:47:24停下来
00:47:24停下来
00:47:26停下来
00:47:26停下来
00:47:27I can't.
00:47:30Tinating.
00:47:31Tinating.
00:47:32Tinating.
00:47:32Tinating.
00:47:33Tinating.
00:47:46Hold it.
00:47:46Armed.
00:47:47We won.
00:47:49We won.
00:47:50We won.
00:47:52Shoot it.
00:47:558236.
00:47:56We won.
00:47:56I'm not sure.
00:47:58I'm not sure.
00:48:00I'm fine.
00:48:06Tien Tien.
00:48:08She's a big dream.
00:48:12My brothers and sisters.
00:48:14I'm going to be on the ship.
00:48:16I'm going to go to the ship.
00:48:18I'm going to go home.
00:48:20天天太成功了
00:48:23天天太成功了
00:48:27天天太成功了
00:48:29真的
00:48:30真是不行了
00:48:31真的
00:48:33怎么都落地了
00:48:34回来了
00:48:35没事
00:48:36成功了
00:48:37成功了
00:48:38我们真的成功了
00:48:39天天真是太厉害了
00:48:41她救了我们所有人
00:48:42救救
00:48:43
00:48:44小姐刚刚还在那喊着我们不可能成功
00:48:46就是自己家儿子没本事
00:48:49I don't have a job, but I can't make it.
00:48:51This is a kind of a dream.
00:48:53It's a pretty successful.
00:48:55You're a little idiot.
00:48:57You don't have to use this.
00:48:59This is a good job.
00:49:01It's my son.
00:49:03We're really safe.
00:49:05Take your精神.
00:49:07Don't be afraid.
00:49:09According to the route, let's go.
00:49:11Yes.
00:49:13Come on.
00:49:14Let's go.
00:49:15Help me.
00:49:16Let's go.
00:49:17Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:21Did you go to town?
00:49:24In fact, it's up.
00:49:26We are at the bruit.
00:49:27We are at two.
00:49:28My husband and my son are in the bus.
00:49:31No, my son.
00:49:32A sailor.
00:49:34A sailor.
00:49:36A sailor.
00:49:37A sailor.
00:49:38A sailor.
00:49:39A sailor.
00:49:40A sailor.
00:49:41A sailor.
00:49:42You're not going to be a mess.
00:49:44If I didn't want to be a mess,
00:49:46you won't be here.
00:49:48You won't be a mess.
00:49:50You're not going to be a mess.
00:49:52My mom...
00:49:54My mom...
00:49:56My mom...
00:49:58My mom...
00:50:00My mom...
00:50:02My mom...
00:50:04You're a mother.
00:50:06You know what?
00:50:08My mom...
00:50:10We're all safe.
00:50:12We're all safe.
00:50:14I've finally changed my life.
00:50:16My mom...
00:50:18My mom...
00:50:20We're all safe.
00:50:22You're safe.
00:50:24Mom...
00:50:26What are you doing?
00:50:28You're going to be a mess.
00:50:30I'm going to be a mess.
00:50:32I'm a mess.
00:50:34I've been a mess.
00:50:36My dad...
00:50:37My son...
00:50:38From now on,
00:50:39�י0...
00:50:41My mom...
00:50:42What am I saying?
00:50:44What are you doing?
00:50:46You might be a mess.
00:50:48Don't worry they're...
00:50:50You're like that.
00:50:51You're going for all of them.
00:50:52That can be great.
00:50:54They will be a mess.
00:50:55They could be my daddy.
00:50:56I'll be a mess.
00:50:57I'll come back.
00:50:59You'll be a mess.
00:51:00You are a good one.
00:51:01You've been really dead.
00:51:02I'm a mess.
00:51:03各位媒体朋友们,现在我们位于8236航班的临时发布会现场,稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相。
00:51:17总指挥,各路记者都已经到夕了。
00:51:20好,我马上到现场。
00:51:22是。
00:51:24各位记者朋友们,请稍等,紧急发布会即将召开,将会详细通报8236航班破绽的全部过程。
00:51:33喂,发布会,邀邀请我们参加。
00:51:45你们是功臣,当然要参加了。
00:51:47好好好,我们马上过去。
00:51:50天天,在一会儿的发布会上,总指挥会向全国介绍你的英雄事迹。
00:51:56总指挥?
00:51:59我一会儿就能见到师父了。
00:52:01天天。
00:52:02你真是爸爸的骄傲。
00:52:05走。
00:52:06走。
00:52:08介绍同志啊,你们是要采访救了所有人的英雄吗?
00:52:12请问你们是?
00:52:14我儿子高俊,就是拯救了8236航班的英雄。
00:52:18不对啊,破将成功多亏一个八岁的小男孩,不可能是他。
00:52:23请不要影响我们工作。
00:52:25妈,我就说了没有人会相信的。
00:52:29一定会有人相信的。
00:52:32你们刚才说,这只是8236航班的操作者。
00:52:35啊是啊,关键时刻啊,要不是我儿子稳住飞机,那8236早就忌讳人亡了。
00:52:41这是真的吗?
00:52:42当然是真的啦,当时情况紧急啊,我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者,那比王牌飞行员都厉害呢。
00:52:53这样说,他真的会相信吗?
00:52:57我就说嘛,什么神童扩将,都是航空公司搞的噱头。
00:53:01啊就是啊,他们呀,就是想抢我儿子的功劳。
00:53:04记者同志啊,你可得为我们做主啊。
00:53:07你们放心,我最看不惯这种抢功劳的事情,绝对不会让他们得逞的。
00:53:14妈,还真有啥子啊。
00:53:17看见了吧,妈说的褚没头。
00:53:23请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢?
00:53:28听闻飞机破降时,机长和副机长都处于昏迷状态,那8236到底是如何成功破降的?
00:53:34外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实?
00:53:38啊,请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始,今时会解答各位的各种疑问。
00:53:45啊。
00:53:46总指挥,这里。
00:53:48好。
00:53:51师父现在好年轻啊,上一世见乱时,头发都已经滑白了。
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧。
00:54:04这是我儿子天天,这是我老公张龙。
00:54:08天天,张龙,这是总部塔台总指挥,朱红山。
00:54:13啊,你好,辛苦你们了。
00:54:16哪里哪里,这是我们应该做的。
00:54:18虽然我早就知道你是八岁,但亲眼见到真人呢,我还是大吃一惊呢。
00:54:27您过家了。
00:54:29这次啊,真要谢谢你们一家人。
00:54:33如果不是你们的汉,整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来。
00:54:39尽全力保卫乘客安全,是飞行员的职责,是我应该做的。
00:54:44好一个有觉悟的孩子。
00:54:45这个情况,长大,一定会是一名王牌飞行员了。
00:54:51哈哈哈哈哈哈。
00:54:53那会儿新闻发布会,我将宣布,八二三六的小英雄是天天的。
00:54:59妈,要不还是算了吧。
00:55:04怕什么,有陈记者帮咱们造势,你就等着当英雄吧。
00:55:08现在我宣布,八二三六航班,紧急情况新闻发布会,正式开始。
00:55:19尊敬的各位朋友们,大家好,我是总部塔台总指挥,朱鸿山。
00:55:27接下来,由我介绍八二三六的具体情况。
00:55:33今天,八十三十六分四十五秒。
00:55:37八二三六航班,在巡航阶段,不发挡风玻璃破链,下车舱,瞬间施压。
00:55:45九十零一分三十二秒。
00:55:48航班用此,已经瘫痪,燃油泄了。
00:55:52机上一百四十七名人,生命安全陷入险阱。
00:55:58但万幸的是,八二三六航班,破降成功,无一人伤亡。
00:56:06这个壮举,打破了多项极限破降的记录,是足以载入史册的,历史性的一刻。
00:56:16好。
00:56:17好。
00:56:18好。
00:56:19我知道,大家一定关心,是谁在绝境中,是八二三六安全破降。
00:56:34现在,我可以负责任地告诉各位,拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客。
00:56:44真是小孩啊。
00:56:45总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:48小孩真的完成这么复杂的破降操作?
00:56:51现在,让我们以最热烈的掌声,欢迎创造奇迹的小英雄,天天。
00:57:00好。
00:57:01大家好,我是张天,小王天天。
00:57:12真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候还在玩玩具飞机呢。
00:57:21我知道,大家都觉得不可思议,但天天,一确是八二三六的整正。
00:57:29好了,现在进入自由提问环节。
00:57:33天天,你这么小的年纪,却拯救了一飞机的旅客,对此,你自己有什么看法?
00:57:38在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全,是我应该做的。
00:57:44天天,操控飞机破降,这需要极其专业的飞行知识。
00:57:49你一个八岁小孩,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:54我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片。
00:58:00这么说来,你的飞行技能是自学的了。
00:58:03可以这么说。
00:58:05天天的最精彩。
00:58:07说大话也不怕闪到舌头。
00:58:09八岁孩子自学能开飞机,弄弄谁呢?
00:58:12陈静哲,你这话是实意。
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:21从生理学和操作逻辑来看,八岁儿童的体力和认知能力,
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作。
00:58:29他,绝不可能是8236航班,破降的英雄。
00:58:33他怎么能这么说天天呢?
00:58:35放心吧,是天天的攻堡。
00:58:38谁也想不走。
00:58:39陈记者,我在发布会上所说,句句属实,经得起任何何场。
00:58:45属实?
00:58:47我看不过是一场骗局罢了。
00:58:49好在天网恢恢,我已经找到航班真正的操控者。
00:58:54是谁?
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊。
00:58:59正是他临危寿命,挽救了失控的飞机。
00:59:02没错,真正的英雄在这儿。
00:59:05原来他们迟迟不走,大的是这个主意。
00:59:08他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳。
00:59:12不是的,你们别听他胡说。
00:59:15操纵飞机的,是我儿子天天。
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片。
00:59:21可以证明,天天才是飞机真正的操作者。
00:59:24你,你怎么会拍这样的照片?
00:59:27妈,他们有证据。
00:59:29要还是算了吧。
00:59:30怎么会这样?
00:59:31骗子,有妈在呢。
00:59:34你是孩子母亲,也是机组人员。
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么男生。
00:59:44就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了。
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机,你怎么能睁着眼睛说瞎话呢?
00:59:52你少在这血口喷人。
00:59:54从头到尾,在驾驶舱里摆弄的都是我儿子。
00:59:58够了!
00:59:59哼!
01:00:00这件事没有必要争执。
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱。
01:00:06他最有发言权。
01:00:07对,快给机长打电话。
01:00:10到时候真想一定会水落石出。
01:00:13妈,电话打通了咱们就完了,咱们还是走吧。
01:00:17别忘了,电话不是还没打通了吗?
01:00:20肯定会有办法了。
01:00:21机长,我问你,是谁在8236破降时,
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的?
01:00:28那不是这样的。
01:00:29您好先生,不好意思。
01:00:32机长因为刚才撞到了头部,现在处于休息状态。
01:00:38到时候能清醒?
01:00:40呃,现在不确定,不过最快也要一天。
01:00:42好的,辛苦了。
01:00:44还要等一天?
01:00:46这可怎么办?
01:00:48你们摸着凉筋想一想。
01:00:50天天是你们的救命恩人。
01:00:52你们为什么要恩将仇报?
01:00:54哼,这话该我们说才是, 是我儿子救了你们全机人。
01:01:04遇到现在还来夺这个宫呢?
01:01:06啊,对。
01:01:07我当时为了救人,我手都受伤了。
01:01:09你们怎么能映着凉心说话呢?
01:01:11你们无非就是想造个神童的穴头,
01:01:14好转移公众对飞机保养缺陷的注意力。
01:01:18我们可没这么好骗。
01:01:19小小年纪不学好,学会出来抢功了。
01:01:22我看啊,就是父母没教的。
01:01:24你。
01:01:25愚蠢。
01:01:26你说什么?
01:01:27世界之大,你没见过的事多了去了。
01:01:29我看啊,就是父母没教的。
01:01:31你。
01:01:32愚蠢。
01:01:34你说什么?
01:01:35世界之大,你没见过的事多了去了。
01:01:38被人忽悠当相识,还不自知。
01:01:41既然你说,是你操作的飞机。
01:01:44那我问一个问题。
01:01:45皮码,小皮码,转眼,别说了。
01:01:51什么问题?
01:01:52在挡风玻璃破损后,你是怎么操作飞机的?
01:01:57什么?
01:01:58我根本不是我操作的。
01:02:01我怎么可能会知道?
01:02:07既然你一口咬定。
01:02:08说是你操作的飞机。
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程。
01:02:13这个。
01:02:15没错。
01:02:16说呀。
01:02:17对啊。
01:02:18你不会不知道吧?
01:02:20我。
01:02:22和尾上肯定学过这些。
01:02:24随便说两句专业术语,就能捂住它。
01:02:27不。
01:02:28这个。
01:02:31我。
01:02:32我。
01:02:33旧初语教的都是礼物。
01:02:34哪有这种实际教的?
01:02:36我该怎么办呢?
01:02:37
01:02:38
01:02:39
01:02:40
01:02:41
01:02:42
01:02:43
01:02:44
01:02:45
01:02:46
01:02:47
01:02:48
01:02:49你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道
01:02:54
01:02:55
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多细节都记着啊
01:03:01
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节啊
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是啊
01:03:14反正这个叫张天的孩子
01:03:16这些言论是不是过于偏袋啊?
01:03:18什么偏袋?
01:03:20我是担心,万一我儿子把细节说出来啊。
01:03:22某些人皱着穴,那再有人冒名顶替,那可怎么办啊。
01:03:26既然你说当时是你操控的飞机,那么几。
01:03:29基础的操作步骤都是什么?
01:03:31我看啊。
01:03:33你也说不出来。
01:03:34谁说我说不出来的?
01:03:36在挡风玻璃破损后,我先解开安全的,
01:03:41然后,你再看这些人物,
01:03:43我的车子是否应该被人损了。
01:03:45I'll take a clear安全带, to help the engine handle the副机长.
01:03:49I'll take a quick break through the course of the speed of the engine and get to control the engine.
01:03:53For the purpose of the engine, I will keep the engine and the engine and the engine.
01:03:57Every step of the speed of the engine and the engine is top of the engine and the engine.
01:04:02The engine and the engine will be full of the engine.
01:04:06Now, I am not sure how the engine is 8236 engine.
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:21
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27神记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母子
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找了黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕吗
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:59
01:04:59我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:14婷婷
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:19不已讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:25婷婷
01:05:25你害怕吗
01:05:27害怕
01:05:28自己的功劳被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:34我不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:40现在
01:05:44我再爱嘴硬
01:05:46等黑匣子数据一出来
01:05:48看你们怎么哭
01:05:50
01:05:51这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:55爸爸
01:05:55爸爸
01:05:55怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:57到底数据
01:05:59怎么办
01:05:59等数据出来了
01:06:03我有办法了
01:06:05
01:06:06各位
01:06:07我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14
01:06:15黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式
01:06:22来进行比试
01:06:23这是什么
01:06:25你这是想干什么
01:06:28模拟考核就是
01:06:30带着虚拟头盔
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:32那你用心
01:06:33我都训练一千多回
01:06:35那个小鸭
01:06:37肯定有不了我
01:06:39
01:06:39就照你说的做
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:47还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有
01:06:50接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸妈妈
01:07:12咱们一家人
01:07:14好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:22都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:26那就
01:07:27天天
01:07:29他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于
01:07:34模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:38
01:07:41我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:45这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能通关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:01这考核
01:08:02恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:05别灰心
01:08:06咱都没
01:08:07这些人也来参加考核
01:08:14是这里的
01:08:22
01:08:24把这两个虚拟头盔搬走
01:08:25小心点
01:08:27别弄坏了
01:08:28朱老师安排的人员
01:08:38怎么还没来
01:08:38总指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:54麻烦你了
01:08:57天天
01:09:03准备好了吗
01:09:05准备好了
01:09:06加油
01:09:06天天
01:09:09妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子
01:09:12加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14
01:09:15你就放心吧
01:09:16臭小子
01:09:22看看一会儿让你知道什么就有
01:09:24这玩意儿
01:09:25这地方我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万次去
01:09:41前方玉鸟群前方玉鸟群
01:09:49目前嫡妻
01:09:53不能放弃
01:09:56一定要成为老师一样的
01:09:58王牌飞行人
01:09:59这界面
01:10:01不是明航科技
01:10:02警报警报
01:10:06危险正在靠近
01:10:08两沟118
01:10:09轻度侵返航
01:10:10轻度侵返航
01:10:1129118
01:10:13这不是明航科技的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:18考核
01:10:23是搞错了
01:10:25不过那又如何
01:10:32我可是晚晚还不想
01:10:34这些都不再发现了
01:10:37这些按钮是什么呀
01:10:48我为什么没有学过呀
01:10:51警报
01:10:53警报
01:10:53警报
01:10:54危险正在靠近
01:10:55两沟118
01:10:57轻度侵返航
01:10:58轻度侵返航
01:10:58轻度侵返航
01:11:00爬升
01:11:05快爬升
01:11:06快爬升啊
01:11:08我失败了
01:11:23怎么会这样
01:11:25天天
01:11:27别担心
01:11:29刚才宗志辉已经说了
01:11:32天天可以的
01:11:34有些人哪
01:11:36就喜欢抢别人
01:11:38现在知道吗
01:11:39谁抢功劳
01:11:41谁自己心里清楚
01:11:42考核还没结束
01:11:43看谁能笑到最后
01:11:45我儿子肯定
01:11:47这画面必须拍下来
01:11:50你会让大众失败
01:11:52这世界上
01:11:53根本没有什么
01:11:54高峻考核失败
01:12:01高峻考核失败
01:12:03高峻考核失败
01:12:09高峻考核失败
01:12:11失败
01:12:12这不可能了
01:12:13高峻怎么会失败
01:12:15就这
01:12:16还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都称不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:20高峻再重说
01:12:23也是预备飞行员
01:12:25不至于这么快失败
01:12:27儿子
01:12:30到底怎么回事
01:12:31你怎么会失败呢
01:12:32
01:12:33这设备有问题
01:12:34这根本就不是
01:12:35民航的考核
01:12:36什么
01:12:36果然如此
01:12:39这里面有猫腻
01:12:40猪虎山
01:12:41我们需要一个
01:12:42合理的解释
01:12:43这设备
01:12:46卓老师
01:12:47你要的设备
01:12:48我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对了
01:12:52我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:54就亲自送来了
01:12:55怎么会的
01:12:57我们正在用啊
01:12:58这不可能啊
01:13:00你要的设备
01:13:00一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备从哪儿拿的
01:13:05
01:13:06就在学院拿的
01:13:08好像是
01:13:09模拟考核
01:13:10一区的房间
01:13:11你们搞错了
01:13:19怎么回事啊
01:13:20一区是为空军
01:13:21选拔王牌飞
01:13:22竟然准备的
01:13:22那可是空军最高难度
01:13:24而这些
01:13:25才是为你们民航准备的
01:13:27
01:13:28天天现在用了
01:13:30也是空军的最高难度
01:13:32是这样的
01:13:34我还高难度
01:13:35
01:13:36我就说嘛
01:13:43这设备就是有问题
01:13:44既然是考核设备出了问题
01:13:46那就重新开始吧
01:13:48别急
01:13:49天天他还没拆下头盔
01:13:51没错
01:13:52考核还没结束
01:13:53没准
01:13:55天天能通过呢
01:13:56别自欺欺人了
01:13:59连我儿子都过不了测试
01:14:01你家孩子更可
01:14:02想追上我
01:14:05怎么那么容易
01:14:07完成了
01:14:20天天还在考核中
01:14:22等他结束了
01:14:24再做安排
01:14:25温老师
01:14:27您觉得
01:14:28天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:36他应该通过不了
01:14:38听到我
01:14:39他不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:46这不可能啊
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸就知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满分
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定套毙了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14黄老师
01:15:15我麻烦你了
01:15:17设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33他不会有机会
01:15:38海海
01:15:38都不会有机会
01:15:39眼镜蛇
01:15:42击动
01:15:42金钩击动
01:15:42中行击动
01:15:44中行击动
01:15:45老师是用王牌飞行员才能够完成的高难度动作
01:15:53天天一个八岁的孩子居然也能做到
01:15:58天才 绝对的天才
01:16:02他不可能成功的
01:16:04这视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者 你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考课老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17在我下次 别怪我不客气
01:16:21报告总之后 黑匣子数据扩解完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对 这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:47这名字的能说的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51这怎么办
01:16:51这被拦不住了
01:16:53你骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:00
01:17:01光凭这些数据谁能信
01:17:01
01:17:02
01:17:02我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:04您航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在门里取闹
01:17:08
01:17:09那不关我们的事
01:17:10你要视频是吧
01:17:11我有
01:17:12他怎么会有视频呢
01:17:13一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:14这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:15
01:17:16您好
01:17:17您好
01:17:18请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:19您好
01:17:20请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:21您好
01:17:22请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:23您好
01:17:24您好
01:17:25您好
01:17:27您好
01:17:28您好
01:17:29请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:32是 请问您有什么事情
01:17:34我们是一趟航班的旅客
01:17:35我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:38所以特地赶过来
01:17:39
01:17:40这里我端当时的客户物馅
01:17:41总指挥
01:17:42
01:17:43大家请看
01:17:44您好
01:17:45您好
01:17:46您好
01:17:47您好
01:17:48您好
01:17:49您好
01:17:50您好
01:17:51您好
01:17:52您好
01:17:53您好
01:17:54您好
01:17:55您好 请问您是八二三六航班的工作人员吗
01:17:55视频上清清楚楚的显示
01:17:59高俊当时就在座位上瑟瑟发展
01:18:02要不你来说一下
01:18:03您是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:18:06操纵飞机的
01:18:07这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:10
01:18:12
01:18:14这视频是假的
01:18:15是你们用大小喝成的
01:18:17神家救了你们的命
01:18:18你们去反过来抢工了
01:18:20万文复义
01:18:21世界上怎么会有你们这种人
01:18:23这视频是假的
01:18:25这编造谎言
01:18:26抢夺工了
01:18:27还容乱
01:18:29华会
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33我不想坐牢
01:18:36我还想到飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39哪都真有神童
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45门二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:50请跟我们回去
01:18:51接受调查
01:18:52带走
01:18:53我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:05天天
01:19:16天天
01:19:18天天
01:19:19天天
01:19:20请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院啊
01:19:24我怎么这么扯
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:29喂 怎么样
01:19:33以为准备了
01:19:35明天不认为什么了
01:19:36什么
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39喂 喂
01:19:40
01:19:41天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:51我只想让大家都平平安安
01:19:53白琴
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:18天天的
01:20:19这枚勋章
01:20:20我就对你情合制的肯定
01:20:23
01:20:24因为我见过的
01:20:25几个资深飞行员
01:20:27我不要勇敢
01:20:28一定要
01:20:30一定要
01:20:31一定要
01:20:32让你点击的
01:20:33往海飞行员
01:20:34谢谢师傅
01:20:36你要真是我的徒弟啊
01:20:39我怕是
01:20:40高兴得连觉都睡不着了
01:20:42我都睡不着了
01:20:47白雪
01:20:48我们复婚吧
01:20:50我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:52让你受了太多委屈
01:20:53但从今天起
01:20:55让我
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗
01:21:01现在我才明白
01:21:03一家人平平安安的在一起
01:21:05比什么都重要
01:21:11上师
01:21:12我们的人生充满了遗憾和悲剧
01:21:14真是不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19今天啊
01:21:20我代表航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有兴趣加入我们
01:21:26这可是培养王牌飞行员的顶级院象
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:31可是
01:21:32他还这么小
01:21:33真的可以吗
01:21:34天天这样的好苗子
01:21:37值得受到最特别的培养
01:21:40天天
01:21:41你还能不能答应吗
01:21:42快答应
01:21:43等等
01:21:44我能答应
01:21:52这谁啊
01:21:53这人怎么派头这么大
01:21:56这是郑林
01:21:57国内顶尖航空集团
01:21:59凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:02郑林
01:22:03他一年都不参加几次公开我活动
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06郑林
01:22:07郑林
01:22:08郑林
01:22:09我们再来这里
01:22:26There's something you're doing
01:22:27I've seen you in the news
01:22:29You can see your history
01:22:30You can have such a skill
01:22:32It's a genius
01:22:34You're here
01:22:36Why are you here?
01:22:37It's for me to come to you
01:22:39Hey, have you enjoyed
01:22:41We've got to come to the陵域航空?
01:22:43I'm here
01:22:44You've been here
01:22:45I've received my邀请
01:22:47We're going to go to the航空学院
01:22:50We're going to do everything
01:22:53We're going to do the flight
01:22:54What?
01:22:55Do you still have a contract?
01:22:57You...
01:22:58You come to my company, I'll prepare you for the first flight flight.
01:23:02You'll pay for a thousand thousand.
01:23:04A thousand thousand.
01:23:10This is a big deal.
01:23:11The top of the top of the top is still a big deal.
01:23:14A thousand thousand.
01:23:15You're not saying that.
01:23:19This is a big deal.
01:23:20We've got a big deal.
01:23:22This is a big deal.
01:23:23This is a big deal.
01:23:25郑林,天天,年纪上下,现在最需要的是进行系统学习,一个资本家想用金钱诱惑一个孩子,居心何在?
01:23:41这学来学去,最后不还是为了赚钱吗?现在就当首席飞行员,有什么不可呀?
01:23:47郑林,你这是对飞行事业的亵渎?
01:23:52天天,我同学,虽然给不了你这么多钱,但是,我让你进行系统学习,让你飞行技术更上一层。
01:24:04天天,这里有一千万,据我了解,你家的经济并不是非常优越,只要你来我公司,这就是你的了。
01:24:13天天,面对两边的邀请,你会选择哪一边?
01:24:16如果是我,当然是要抢啊。
01:24:19这孩子,毕竟才八嫂,面对这么多钱,只怕他会答应下来。
01:24:26天天。
01:24:27天天,他有自己的想法,我们要尊重他。
01:24:35我不要你的钱。
01:24:36什么?
01:24:36你们公司很棒,戴雨确实让人动心,但我还是想继续学本事。
01:24:48小朋友啊,你会后悔的。
01:24:51我不会后悔的。
01:24:53好,有骨气,既然你心意已决,我也就不为难你了。
01:24:57但是你要记得,天天,我们陵云航空的大门永远向你敞开。
01:25:02我们走。
01:25:04好小子,果然没让我失望。
01:25:07我可以进入航空学院学习飞行,但我有个条件。
01:25:11天天。
01:25:12有什么条件?
01:25:14我想成为您的徒弟,想跟你一起学飞行。
01:25:16我想成为您的徒弟,想跟你一起学飞行。
01:25:19什么?
01:25:20你知不知道?
01:25:22我身间,学院的教学,还有塔台指挥,我真是没有太多时间亲自带你啊。
01:25:31我知道你很忙,但我,还是想成为您的徒弟。
01:25:36跟上一生一样,能在您身边学习飞行,是我的荣幸。
01:25:41荣幸?
01:25:42好小子,你啊,还真会跳师傅。
01:25:46我知道,当我的徒弟,那可是很辛苦的。
01:25:51我不怕辛苦。
01:25:52您怎么教别人,就怎么教我,我绝不搞特殊。
01:25:56好小子,你有这份心啊,我就硬下了。
01:26:05松织飞,麻烦你了。
01:26:07好。
01:26:08好。
01:26:09这是,你跟孩子他自己珍惜。
01:26:12我相信你啊,今后,一定会成为航空史上,局师瞩目的存在。
01:26:21
01:26:22
01:26:23
01:26:24
01:26:25
01:26:26
01:26:27
01:26:28
01:26:29
01:26:30
01:26:31
01:26:32
01:26:33
01:26:34
01:26:35
Comments