Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
El CapitáN De Ocho AñOs Rumbo Al Cielo Completo - Full
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:038236航班一起飞移.
00:00:05We will now provide you with all kinds of food,
00:00:08and all kinds of food.
00:00:15What is this place?
00:00:17I'm not just a long-term flight attendant.
00:00:19I'm going to take a long-term flight.
00:00:21Let's take a look at the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:25It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:29In the next step,
00:00:31I'm going to bring him up the stage.
00:00:40To find out this point,
00:00:42I wish he had a real victim.
00:00:44I hope he would have ever had this hope.
00:00:46No, no, no!
00:00:47Let's go!
00:00:49No!
00:00:50No!
00:00:51No!
00:00:52He said,
00:00:53I'm dead!
00:00:54He said,
00:00:55I was just out,
00:00:57How would you say?
00:00:58天天 你不老说着想见你妈妈一面吗 爸爸 今天爸爸就带你完成这个喜悦 爸爸 你还活着 太好了 太好了 天天 你瞎说什么呢 爸爸 我每次飞行的时候都好想你 天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了 什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候 我想起来了 八岁这里 这架飞机发生了困难以外 坠落的时候 多亏爸爸死死抱着 我才成为整架飞机的唯一幸福者 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸 爸爸 先生 您需要点什么 矿泉水 谢谢
00:02:00你怎么在这儿 老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:10那你就抛起儿子不管吗
00:02:13白雪 白雪 爸爸 爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机 整个坠青了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦 呸呸呸呸 你家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊 对不起
00:02:30这飞机要坠毁了 大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不主要大家去死
00:02:37去死啊
00:02:38啊 我别理他
00:02:39一看就没错 我不主要心想
00:02:40这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里啊
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45你们一直还住
00:02:46对不起 就是这样
00:02:48就是
00:02:49就是啊
00:02:50就是啊
00:02:51就是啊
00:02:52对不起 正希哥
00:02:53说这话多贵气啊
00:02:54一点教养
00:02:55请各位乘客做好 保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:59我是说真的
00:03:00今天还挺顺利的
00:03:04这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:06不要掉以轻线
00:03:07知道了
00:03:09什么情况
00:03:10没有车里面
00:03:11立刻通知总部擦胎
00:03:13回报情况
00:03:14明白
00:03:15哎呀
00:03:16这什么
00:03:17这什么情况
00:03:18这这这什么情况
00:03:19这这这什么情况
00:03:21哎呀
00:03:22哎呀
00:03:23哎呀
00:03:24哎呀
00:03:25哎呀
00:03:26哎呀
00:03:27哎呀
00:03:28哎呀
00:03:29这这这这这这这什么情况啊
00:03:37应该是遇到气流了
00:03:38
00:03:39你别紧张
00:03:41正位女士
00:03:42麻烦您先坐好
00:03:43都怪这破小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被她说中
00:03:48要坠机了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉
00:03:52给林泰来了不好的飞行统命
00:03:54女士们先生
00:03:55飞机刚才遇到气流
00:03:57少有颠簿
00:03:58请您立刻洗好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩洛
00:04:03我就说嘛
00:04:04你儿子可是预备飞行员
00:04:06什么都知道
00:04:08哈哈哈
00:04:09你们父子俩就不能消停点吗
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈
00:04:14我没有说话
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:18只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:20这下巴尔三六航班
00:04:22继续为七点八年
00:04:23五分通道飞机
00:04:25飞行次数达
00:04:27一千七百三十九次
00:04:28张龙
00:04:29是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我呀
00:04:33爸爸
00:04:35准备发生事故了
00:04:36软气面杖马上就会掉出来
00:04:38
00:04:39张龙
00:04:40成龙
00:04:41你平时就是这么娇天天的吗
00:04:43你们这是在弄戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46
00:04:48大家请放心
00:04:49每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:05:01爸爸
00:05:02肌层准备施压
00:05:03倒是呼吸
00:05:05快点
00:05:06快点
00:05:07快点
00:05:08快点
00:05:09快点
00:05:10快点
00:05:11快点
00:05:12快点
00:05:13快点
00:05:14快点
00:05:15快点
00:05:16快点
00:05:17快点
00:05:18快点
00:05:19快点
00:05:20各位乘客不要慌张
00:05:21飞机遇到了强气流
00:05:22请大家坐稳坐好
00:05:23带上氧气面罩
00:05:24小心
00:05:29小心
00:05:30快点
00:05:31快点
00:05:32快点
00:05:33快点
00:05:34快点
00:05:35快点
00:05:36快点
00:05:37快点
00:05:38快点
00:05:39还有五秒
00:05:40飞机将进入自动驾驶
00:05:42
00:05:43
00:05:44
00:05:45
00:05:47
00:05:48
00:05:49
00:05:50
00:05:51
00:05:52
00:05:53
00:05:54
00:05:55
00:05:56
00:05:57
00:05:58
00:05:59
00:06:00
00:06:01
00:06:02
00:06:03
00:06:05
00:06:06
00:06:07
00:06:08
00:06:09
00:06:10
00:06:23ум
00:06:23
00:06:24
00:06:25
00:06:27
00:06:27
00:06:28
00:06:28Can you tell me a解释?
00:06:30I know, I'm not working now.
00:06:32I'm not working now.
00:06:33I have two, three.
00:06:34We're already married.
00:06:36Can't you stop talking about what happened?
00:06:37I'm sorry, I'm sorry.
00:06:41白雪,白雪!
00:06:52I'm going to kill you.
00:06:54I'm going to kill you.
00:06:55I'm going to kill you.
00:06:57I'm going to kill you.
00:06:58I'm going to kill you.
00:07:06Tien Tien,
00:07:07I'm not sure you don't trust me.
00:07:09You don't want to kill me.
00:07:11It's dangerous.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:17Tien Tien, what are you doing?
00:07:18I'm going to meet the driver's office.
00:07:20There's no driver's office.
00:07:21You're crazy.
00:07:22There are two officers in the driver's office.
00:07:24No, no, no.
00:07:25Tien Tien, come back.
00:07:26Tien Tien.
00:07:27Tien Tien.
00:07:28Tien Tien.
00:07:28Tien Tien.
00:07:29Tien Tien.
00:07:29Tien Tien.
00:07:30Tien Tien.
00:07:30Tien Tien.
00:07:31Tien Tien.
00:07:32You're crazy, you're crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:35You're crazy.
00:07:37I'm sorry.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40You believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42I'm sorry.
00:07:44I'm going to go to the hospital.
00:07:46I'm going to go to the hospital.
00:07:48I'm sorry.
00:07:50I'm sorry.
00:07:51I'm sorry.
00:07:53Okay.
00:07:54I'm sorry.
00:07:55I'm sorry.
00:07:56Let's go.
00:07:57Let's go.
00:07:58Yes.
00:07:59I'm sorry.
00:08:01I'm sorry.
00:08:02I'm fine.
00:08:03Yes.
00:08:04Mr.
00:08:05gunner.
00:08:06Yes.
00:08:07That's the problem.
00:08:08You're-
00:08:08anyone?
00:08:09Yeah.
00:08:10That's the only question.
00:08:11Mr.
00:08:12Mr.
00:08:13Mr.
00:08:14Mr.
00:08:15Mr.
00:08:16Mr.
00:08:17Is he from the security room here?
00:08:19Mr.
00:08:20Mr.
00:08:23Mr.
00:08:24Mr.
00:08:25Mr.
00:08:25I am hiring.
00:08:26Mr.
00:08:27Mr.
00:08:28Mr.
00:08:29Mr.
00:08:30Mr.
00:08:31Don't worry, Tintin!
00:08:35How did he know this?
00:08:49Hurry! Hurry!
00:08:51Help me!
00:08:53I don't know.
00:09:23Oh, my God.
00:09:25You don't want to get out of the car.
00:09:27You're gonna wake up.
00:09:29Wake up.
00:09:31You must be able to get out of the car.
00:09:35You're going to get out of the car.
00:09:37How did you get out of the car?
00:09:39The car is a weirdo.
00:09:41The car is not a threat.
00:09:43You're not afraid of being able to get out of the car.
00:09:46Oh my God.
00:09:47You're a fool.
00:09:49What are you doing?
00:09:51You're going to let the car crash in the car.
00:09:54Let the car crash.
00:09:57The car crash is a good tool.
00:10:00What can I do?
00:10:02You can't do it.
00:10:03The car crash is a good tool.
00:10:05But I need to help you.
00:10:07I'll help you.
00:10:10Father, come help me.
00:10:14Father, you know what you're going to do?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to take this to me.
00:10:20Oh, Tien Tien, you're not going to let me open the plane?
00:10:25Tien Tien, don't worry about it.
00:10:28This is all about all of us.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33You're done.
00:10:34You're done.
00:10:35You're done.
00:10:36You're done.
00:10:37You're done.
00:10:38You're done.
00:10:39You're done.
00:10:40I'm done.
00:10:41Dad, tell me.
00:10:43Okay.
00:10:44Uh.
00:10:45Uh.
00:10:46Uh.
00:10:47Uh.
00:10:48Uh.
00:10:49Shut up!
00:10:50I can't!
00:10:58Shut up!
00:10:59What so?
00:11:01They just saved me.
00:11:08They were silencing.
00:11:10What?
00:11:11塔台无法与对方取得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回传
00:11:22发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:31我全国最高的雪山群
00:11:34是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:41所有人注意
00:11:43拔动一切资源拯救八二三六
00:11:46说到了
00:11:47老天保佑
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:50都给我住手
00:11:54你追我儿子干嘛
00:11:56你儿子想害死我们
00:11:58老娘该救所有人
00:11:59你别胡说八道了
00:12:01不好 刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:05张老
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:09来去啊
00:12:10
00:12:11不好了
00:12:12剑长快过去吧
00:12:14
00:12:14剑长你快醒醒啊
00:12:16完了
00:12:16这下这里完了
00:12:18剑长你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况很紧急
00:12:23必须在两下四十亿低温中
00:12:25手动脚的环境
00:12:26在这里困难的经济
00:12:28谁会给他经济力气
00:12:29我也赢了
00:12:30其实不是因为美人
00:12:32是薛营的症状
00:12:34都是因为你了
00:12:35是你们伙子俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:38你别炫耗笨人
00:12:39我们的飞机就将进入群龙雪山区
00:12:45群龙雪山
00:12:46那是好像所有飞行员完忘的地方
00:12:49那个机场融合驾驶
00:12:51飞机将会撞上雪山
00:12:53什么
00:12:54哎呀 老天啊
00:12:56人家可真要玩啊
00:12:58机场也昏迪了
00:12:59谁来看飞机啊
00:13:01回来
00:13:02什么
00:13:03什么
00:13:06没有办法救大家
00:13:08天天 你说什么
00:13:10天天
00:13:11到这个时候了你就别闹了
00:13:13妈妈
00:13:14我真的可以救大家
00:13:16这条航线本来就是全国海拔最高的航线
00:13:19没有一万小时飞行纪业的机场
00:13:22根本就不行
00:13:24或许老天让我重回八宋
00:13:26是来解救这场惊天空大难
00:13:30上时我飞行了一万两千小时
00:13:33起将次数三百
00:13:35驾驶过波音和空客的机械
00:13:37经历了一场地狱雪
00:13:39成为无数人口中人
00:13:41传说的王牌飞行
00:13:47距离目的地还有一千三百百
00:13:49那我能救大家
00:13:51救你
00:13:52别想驾驶飞机
00:13:53我求你了 小祖宗
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:14:01这里是两百
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:03这里是两百
00:14:04这里是八二三六
00:14:06我们遇到了士 voor危险
00:14:07这里是八二三六
00:14:08我们遇到了士 voor危险
00:14:09这里是八二三六
00:14:10我们遇到了士 voor危险
00:14:11怎么是一个小孩子是
00:14:12杭基现在处于什么状态
00:14:13请立即回复
00:14:14这只是网络我飞机
00:14:15你说什么
00:14:16What are you talking about?
00:14:18The radar is checked out.
00:14:20The air is already lost.
00:14:22You've already entered the群龙 of the sand.
00:14:24This is going to be done.
00:14:26Yes, we will be killed.
00:14:28The air is now on.
00:14:30We are now on the air.
00:14:32We are now on the air.
00:14:34We are on the air.
00:14:36We are on the air.
00:14:40The air is on the air.
00:14:42We will be able to drive the air.
00:14:44I have a
00:14:46防衛
00:14:48防衛
00:14:49乘务人员
00:14:50緊急集合
00:14:51原地待命
00:14:52現在
00:14:53也是最緊急時刻
00:14:55必須展現出
00:14:57最好的團隊合作
00:14:59眾人使柴火焰鋼
00:15:01團結一心
00:15:02防衛
00:15:038236
00:15:04平安降落
00:15:05上天保佑8236
00:15:07千萬不要出事
00:15:09防衛逐斷了
00:15:13完了
00:15:14這下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:20只剩下幾分鐘的時間了
00:15:23白雪
00:15:25仙琴
00:15:26是我錯了
00:15:27我們一家
00:15:28七七整整地離開這個世界
00:15:30也挺好
00:15:31不用幫他救大家
00:15:33接下來
00:15:34需要你們幫忙
00:15:35哎呀媽呀
00:15:36你這兇孩子
00:15:37能不能別不想死
00:15:39你去把嘴巴閉上
00:15:56天天
00:15:57你確定這樣能行嗎
00:15:58爸爸
00:16:00已經沒有可用自施
00:16:01現在
00:16:02只有你能幫我
00:16:04按照我說的做
00:16:05別浪費時間了
00:16:06就算引擎N1降至35%
00:16:08
00:16:09以這體潮溫
00:16:10確認失效
00:16:11立即關閉右側引擎燃油開關
00:16:12執行引擎煉火重訓
00:16:14起落下淫慾
00:16:15餘味
00:16:16要一個小孩來開廢戟
00:16:17這不會真出事嗎
00:16:18
00:16:19我不知道
00:16:20完了
00:16:21完了
00:16:22完了
00:16:23真是
00:16:24我要拯救這架濕飞機
00:16:26可憐命運
00:16:27傷疤把過上好的生活
00:16:29所有設備
00:16:30準備完畢
00:16:31立即手動駕駛
00:16:32
00:16:34又撞上了
00:16:36
00:16:38就是現在
00:16:39踩腳刀
00:16:41我要救下爸爸
00:16:42我千辛萬努
00:16:43成為王牌飛行員
00:16:44經歷無數極限國難
00:16:45就是為了這一刻
00:16:47王牌飛行員
00:16:48身性出戰
00:16:49我害被一人
00:16:50向衛星輪
00:16:51我害被一人
00:16:52心情出戰
00:16:53我害被一人
00:16:54身心出戰
00:16:55
00:16:56我害被一人
00:16:57我害我
00:16:58成為王牌飛行員
00:16:59經歷無數極限國難
00:17:00就是為了這一刻
00:17:02王牌飛行員
00:17:04我害被一人
00:17:05身性出戰
00:17:06我害被一人
00:17:07身心出戰
00:17:08不停
00:17:09給我起啊
00:17:11大家都抓緊了
00:17:12Everyone is getting close to me.
00:17:19You're going to be fine to get back.
00:17:20I've already said that.
00:17:21I'm going to go back.
00:17:22You don't want to go back.
00:17:23My son has been you and my son.
00:17:25I'm going to die.
00:17:26He's going to die.
00:17:27Will he really get back?
00:17:29I can't do that anymore.
00:17:31I can't do that anymore.
00:17:32I'm going to go back to my dad.
00:17:33I'm going to go home.
00:17:34I'm going to go home.
00:17:35Call me 8236.
00:17:36Call me.
00:17:37Call me.
00:17:38Call me.
00:17:39Call me.
00:17:40It's been 10 minutes.
00:17:428236.
00:17:44恐怕凶多其少了.
00:17:46真的.
00:17:48真的没有别的法子了吗?
00:17:51重要的了你。
00:17:56147条人命.
00:17:59上百个家庭!
00:18:01难道是ade Etc kay 殺死人命
00:18:07giant mouthidade love
00:18:11I don't care, I don't care!
00:18:17Is it possible to die in the end of the world?
00:18:25I have a罪, I have a罪!
00:18:31Yes, there is a change.
00:18:33There is a change.
00:18:34There is a change.
00:18:36There is a change.
00:18:41Anti-conversion is lost.
00:18:46Theierten one and theianus have not lost.
00:18:49I am not alone.
00:18:50It is faster.
00:18:52It is faster.
00:18:54High angle is 7,500.
00:18:55High angle is 3,300.
00:18:57High angle is 6,700.
00:18:59High angle is 3,300.
00:19:01I have one shot.
00:19:03I am not afraid.
00:19:06Oh my God.
00:19:07Who is now at that?
00:19:09I will kill you.
00:19:11Kynyn, we are here to help.
00:19:16We are at risk.
00:19:18We are not sure.
00:19:20I will leave it for you.
00:19:22Why do you have a master's position?
00:19:24What is it?
00:19:26What is it?
00:19:28A machine!
00:19:30A machine!
00:19:31You're done!
00:19:33A machine!
00:19:35You can take a machine.
00:19:36You didn't have to do the machine.
00:19:38Who is the one who is the one?
00:19:40He.
00:19:42That's it.
00:19:43Yes, he is.
00:19:45General, the situation is not the same.
00:19:47We don't care about it anymore.
00:19:49It's okay.
00:19:51It's my one who is the one.
00:19:54I am the two-three-six team.
00:19:57I will give you a chance to give you the opportunity.
00:19:59It's the one who is the one who is the one who is the one who is.
00:20:03We are now in the same way.
00:20:05We are now in the same way.
00:20:07We are all in progress.
00:20:10The other one.
00:20:12I really killed the plane.
00:20:20Ladies, ladies.
00:20:22The 823-6 flight boat.
00:20:24You're taking danger.
00:20:25The plane is fixed-even more.
00:20:26E´m cognizant.
00:20:28The boat is self-driving.
00:20:32You're the one, right?
00:20:33Yes.
00:20:34You're a one-year-old.
00:20:35You want the plane?
00:20:36I will be surprised by you just at the moment.
00:20:38I believe that you will become a top top of the flying ship ship.
00:20:41But she has 8 years old.
00:20:44The master has no idea.
00:20:46He has a special ship in his hands.
00:20:48I'm not mistaken.
00:20:50The old man has never been so proud of it.
00:20:54It's not that he has caught me in the dead.
00:20:57But my son is still alive.
00:20:59He is getting the same.
00:21:00Let's go back to the 8236.
00:21:02This is 8236
00:21:06This is 8236
00:21:08We're already in danger
00:21:09I I've got
00:21:10I've got
00:21:118236
00:21:12Just keep track of entry
00:21:13I'm out of
00:21:14K-16
00:21:15You're the only one
00:21:17A bicycle is not my capacity
00:21:19Not you
00:21:21Indeed
00:21:22It's
00:21:22K-16
00:21:23K-17
00:21:23K-17
00:21:24K-17
00:21:25K-18
00:21:25K-17
00:21:25K-18
00:21:25K-17
00:21:26K-17
00:21:26K-17
00:21:27K-18
00:21:27K-18
00:21:28K-18
00:21:28K-18
00:21:29K-18
00:21:29K-18
00:21:30K-18
00:21:30K-18
00:21:31K-18
00:21:31K-18
00:21:32He took a plane, and took him back to the gate from the gate of the gate.
00:21:37I found it.
00:21:38In the list, there is a kid who is a kid every day.
00:21:42But...
00:21:43But he is only 8 years old.
00:21:45He is a young man.
00:21:47He is a young man.
00:21:49He is a young man.
00:21:54Are you sure?
00:21:55Yes, I'm sure.
00:21:57If not, I can't believe it.
00:21:59I can't believe it.
00:22:00If not, we will be able to die.
00:22:02We will soon have the chance to die.
00:22:04Well, that's enough.
00:22:06We must be able to get out of here.
00:22:09Let all the people know about this young man.
00:22:128-year-old young man will rescue the crew.
00:22:14Do you think he is close to me?
00:22:16It's a千-千-千-千-千-千.
00:22:17The crew is not going to be close to me.
00:22:19刘姐, you call me.
00:22:21I'll be right back to the station.
00:22:23But,刘姐,
00:22:24the company of the company,
00:22:26you're a leader.
00:22:27I'm going to let the chairman of the 8-year-old.
00:22:29A 8-year-old young man will rescue the
00:22:30航空命迹事件.
00:22:31It's important.
00:22:32It's important.
00:22:33It's important.
00:22:34It's important.
00:22:35It's important.
00:22:36I understand.
00:22:37Mr. President,
00:22:38let's go first.
00:22:418-year-old young man?
00:22:42I don't even understand the plane.
00:22:44I think it's another one
00:22:46who wants to use the
00:22:47神童-帛琉亮.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the same.
00:22:50It's the same.
00:22:51Then I'm going to take this
00:22:52out of the ship.
00:22:53I want to see who
00:22:55is the one
00:22:56who is talking about the
00:22:57people.
00:22:58四方
00:23:04记者
00:23:06请你一定要善待这位小功臣
00:23:10用飞机平安降落
00:23:12我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:23:25我们事情会又这么简单
00:23:32八二三六 请注意
00:23:37根据航班情况 请立即调节航线
00:23:40返航 重复 立即返航
00:23:43八二三六 八二三六 听到请回答
00:23:49抗尸信号又中断了 信号彻底消失了
00:23:53怎么偏偏这个时候断信号
00:23:55卡台护将法二三六
00:23:57卡台护将法二三六
00:23:58二三六 快返航啊
00:24:01哎呦 我的老幼啊
00:24:05帮船舌 是哪里的
00:24:09糟了 机长受伤了
00:24:11机长 机长
00:24:12机长
00:24:13凯定 怎么了
00:24:22油走发动机炸了 特体歇菜了
00:24:25啊 你不是说单靠左发有用飞吗
00:24:29确实能飞
00:24:30那快点返航吧 回不去了
00:24:32I'm not going to go.
00:24:33You just said that you can do it.
00:24:35It was 25,000 pounds.
00:24:38Now it's only 200,000 pounds.
00:24:40The oil is empty.
00:24:41What?
00:24:42According to the information,
00:24:43the oil is empty.
00:24:45The oil is empty.
00:24:47The oil is empty.
00:24:48The oil is empty.
00:24:50Oh my God.
00:24:53Don't die.
00:24:56You have to save me.
00:24:59I have to save you.
00:25:01Don't die.
00:25:04You can't help me.
00:25:07I have to save you.
00:25:10We are hungry.
00:25:11I just want to save you.
00:25:12I'll save you.
00:25:13I will save you.
00:25:14You're not going to save me?
00:25:16That's what I do.
00:25:18I don't believe it.
00:25:19You're not going to die!
00:25:21You're not going to die.
00:25:22You're not going to die.
00:25:24You're not going to die.
00:25:25You're not going to die.
00:25:26Are you going to die?
00:25:27Let's take a look.
00:25:28You're going to die.
00:25:29My father will be able to kill you.
00:25:31What happened was the situation you heard.
00:25:33Now, the road is a secret.
00:25:36What a hell of a woman is going to do.
00:25:38There's no way.
00:25:39You don't have a problem.
00:25:41You're a fool.
00:25:42We're going to be able to kill people.
00:25:43What do we have to do?
00:25:47The one that is going to do.
00:25:49I'm going to leave you.
00:25:50I'm going to leave you alone.
00:25:55I'm going to leave you alone.
00:25:57I'm going to leave you alone.
00:25:59I'm sorry.
00:26:01I'm sorry.
00:26:03Please, you don't have time.
00:26:05I won't.
00:26:07You can't get back.
00:26:09You call me!
00:26:11You wouldn't be scared!
00:26:13You're not scared of this place!
00:26:15You're not scared!
00:26:17You're scared of people!
00:26:19You're scared.
00:26:21What's the meaning of this place?
00:26:23Where is he?
00:26:25You're dead.
00:26:27They say that it's an airport.
00:26:29It's a lot of the time.
00:26:31It's just not a big boat.
00:26:33What's your fault?
00:26:35It's our son. I trust it.
00:26:37It's okay.
00:26:39We can go ahead and run.
00:26:41When we see the 8236 ship,
00:26:43we're going to have the right to go.
00:26:45Oh, my gosh.
00:26:47We're going to have to go to this stage.
00:26:49Oh, no.
00:26:51There's no one.
00:26:53We're just on the ice.
00:26:55How do I believe it?
00:26:57Mama, you're right.
00:26:59You're right.
00:27:01There's no先例.
00:27:03But all of the先例,
00:27:05are people who are out there?
00:27:07If there's no one,
00:27:09then today,
00:27:11you'll have me to start.
00:27:15Tintin,
00:27:17can you please?
00:27:19Father, we have time.
00:27:21Let's start.
00:27:23Father,
00:27:25I believe you.
00:27:27All of them,
00:27:29all of them,
00:27:31all of them.
00:27:33I've been looking at this.
00:27:35This area has not been enough.
00:27:37It's enough.
00:27:39I've found it.
00:27:41Father,
00:27:43I'm going to do that.
00:27:45That one.
00:27:47That one.
00:27:49That one.
00:27:51That one.
00:27:53That one.
00:27:55That one.
00:27:57That one.
00:27:59That one.
00:28:01That one.
00:28:03That one.
00:28:04The two.
00:28:05That one.
00:28:06The four.
00:28:07That one.
00:28:09That one.
00:28:11The three.
00:28:12The four.
00:28:13That's a speed.
00:28:14The two.
00:28:15The four.
00:28:16Oh well, the wall is 7300.
00:28:206700.
00:28:21They're still here, the wall is now.
00:28:25What are you thinking about?
00:28:26What are you thinking about?
00:28:27You all know right?
00:28:28I'm like, Oh!
00:28:29What's up?
00:28:30No.
00:28:31You're still there.
00:28:33Do you think they're going to use me?
00:28:36They are crazy.
00:28:37They are so blind.
00:28:38I'm sure they're going to get flying.
00:28:40If the men are only driving,
00:28:41I'll be able to see everyone else.
00:28:42Let's see!
00:28:43The people who are in the car will take us to our house!
00:28:47If we don't have a car, we will be here!
00:28:50No!
00:28:51No!
00:28:54No!
00:28:55No!
00:28:56Let's take him!
00:28:58If we're at the car, we're just no way to go.
00:29:01Everyone listen!
00:29:02The people who are in the car are not a kid,
00:29:05they're a little old man!
00:29:07You're not a kid!
00:29:08You're not a kid!
00:29:09I'm not a kid!
00:29:10The people who are in the car are in the car!
00:29:11I'm not going to be able to get a job.
00:29:13I'm not going to be able to get a job.
00:29:15No, you're not going to be able to get a job.
00:29:17No, no, no.
00:29:19No, no, no.
00:29:21Please go.
00:29:23Please, let me just sit down.
00:29:25Please sit down.
00:29:27What are you doing?
00:29:29We are in the 32-36.
00:29:31Please go back to the station.
00:29:33We will be able to ensure your health.
00:29:35We will ensure your health is safe.
00:29:37Don't be afraid of anyone.
00:29:39He's in the sea.
00:29:40He's lying to her brother and father's son.
00:29:42They're together with a giant sheep.
00:29:44He's in the way to help us to pay a rent.
00:29:46You won't let me go!
00:29:47We're not allowed to be here!
00:29:48We're allowed to take care of you!
00:29:50This is a lie.
00:29:51You're so cute.
00:29:52He's still here to go to the sea.
00:29:54He's sleeping on my face.
00:29:56You're right!
00:29:57I'm not following you.
00:29:58Please, please, please.
00:29:59Please and my friends!
00:30:00Please, please.
00:30:01Please, please!
00:30:02Please, please.
00:30:04Please, please.
00:30:05If they are coming,
00:30:06they're going to be dead.
00:30:07They're not supposed to be in peace.
00:30:10Shut up!
00:30:11Not yet!
00:30:12No way!
00:30:13Please!
00:30:14Please, let's do it!
00:30:16If we do it, we will not be able to go.
00:30:18We can't wait to do it.
00:30:20Please, don't be afraid of us!
00:30:22Please, please!
00:30:23Please, I'm going to let you do this!
00:30:26To you!
00:30:27Let me see.
00:30:28I'm not!
00:30:29It's not a problem!
00:30:31You are not in there.
00:30:33Please.
00:30:34Are you in there?
00:30:36I'm going to take care of you.
00:30:37The situation is not危机.
00:30:39We will keep you in the house.
00:30:41We will keep you in the house.
00:30:43We will keep you in the house.
00:30:45Well.
00:30:46If we will have to go back to this house,
00:30:49we will have to live in the house.
00:30:51How about you?
00:30:52What's wrong?
00:30:53I can't believe this door will be closed.
00:30:55I can't hold you in the house.
00:30:58I can't let them come in.
00:31:00What are you doing now?
00:31:01It's the key time to turn on the door.
00:31:03It's time to turn on the door.
00:31:04It's time to turn on the door.
00:31:06It's not good.
00:31:08The door is closed.
00:31:13I still don't want to go back to my mom.
00:31:18What are you doing?
00:31:20What are you doing?
00:31:30What are you doing?
00:31:31It's a crime.
00:31:32It's a crime.
00:31:33It's a crime.
00:31:34Did you say the police are dead?
00:31:37Yes.
00:31:38If you let us go, what are you doing?
00:31:40What are you doing?
00:31:41It's just a small child.
00:31:43You're going to get out of here.
00:31:45Mr.
00:31:46The police are all in the police.
00:31:48Everyone go back to the police.
00:31:49You're going back.
00:31:53It's time to turn on.
00:31:54Don't worry.
00:31:55I'll be back.
00:31:56What are you doing?
00:31:57I'm going to get out of here.
00:31:58You'll be better.
00:31:59I'm going to get out of here.
00:32:08I'm not going to get out of here.
00:32:10Yes.
00:32:11I'm going to go back to your mom.
00:32:13Be careful.
00:32:14Please.
00:32:15Be careful.
00:32:24Like that.
00:32:25You'll be reverberated here.
00:32:26You're going to kill everyone?
00:32:27No.
00:32:28You're going to kill everyone.
00:32:29You're going to kill them.
00:32:30You're going to kill everyone?
00:32:31I'm going to救 them.
00:32:32You're going to kill everyone?
00:32:33You know?
00:32:34I've said it before.
00:32:36You know.
00:32:37You're going to let him know.
00:32:38You're going to die.
00:32:39You're going to die.
00:32:40You're going to die.
00:32:41The engine has gone.
00:32:42The engine has gone.
00:32:43The engine has gone.
00:32:44You can tell me.
00:32:45I'm not going to die.
00:32:46We're going to die.
00:32:51You're going to contact the塔台.
00:32:52They have to do the engine.
00:32:54We've already tried it.
00:32:56We've already tried it.
00:32:57We've already tried it.
00:32:58But this is the river.
00:33:01There's no place to die.
00:33:03There.
00:33:03The engine has gone.
00:33:04The engine has gone.
00:33:05The engine has gone.
00:33:06The speed is enough.
00:33:07The speed is balanced.
00:33:08The speed is enough.
00:33:09The speed is enough.
00:33:10This is the only chance.
00:33:11Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:13Let's go.
00:33:14Let's go.
00:33:15The engine has gone.
00:33:16This is our final chance.
00:33:18But the engine has gone.
00:33:19And there are hundreds of passengers' life safety.
00:33:21Who can't go?
00:33:22If you don't go.
00:33:25That means 100% of the speed.
00:33:27To go.
00:33:28At least there are five to five.
00:33:30The speed is enough.
00:33:32Let's go.
00:33:34That's enough.
00:33:35I don't know.
00:33:36I've been waiting for a long time.
00:33:37I've been a child to get me.
00:33:39I'm a kid.
00:33:40I'm a kid.
00:33:41I'm a kid like a young man.
00:33:42I can't.
00:33:43You're a bad.
00:33:44My head just came out.
00:33:46I can't do it.
00:33:47If you're such a game.
00:33:48Then just let me do it.
00:33:49Do it.
00:33:50Okay.
00:33:51You should go ahead.
00:33:52Let me do it.
00:33:53I'll get you.
00:33:54The air is so cold.
00:33:59The air is so cold.
00:34:01Let's go ahead and check.
00:34:03Please check the equipment and the乘客.
00:34:06The air is ready to go to the air.
00:34:08The air is ready to go.
00:34:11The air is so dangerous.
00:34:15This is our only chance.
00:34:17Do you remember the air the air?
00:34:19How did you say that the air is supposed to be?
00:34:22We will be able to keep冷静,
00:34:25fast響,
00:34:26and guide the乘客 in the correct direction.
00:34:28If we are able to do this,
00:34:30we will be able to do it safely.
00:34:32I will be able to do it safely.
00:34:38Is it safe?
00:34:39What's the case?
00:34:40What's the case?
00:34:41Take it easy.
00:34:42Take it easy.
00:34:43Take it easy.
00:34:44Take it easy.
00:34:46How are you going to do it?
00:34:47Take it easy.
00:34:49Why are you going to do it safely?
00:34:51Take it easy.
00:34:52Take it easy.
00:34:55Take it easy.
00:34:56Take it easy.
00:34:59What's so serious?
00:35:01What are they doing?
00:35:02What are they doing?
00:35:078236, call me.
00:35:098236, call me.
00:35:10Call me.
00:35:11Call me.
00:35:12Call me.
00:35:13You can't be able to do 8236.
00:35:15Call me.
00:35:16Call me.
00:35:17Call me.
00:35:18Call me.
00:35:20Call me.
00:35:21Call me.
00:35:22Call me.
00:35:23Call me.
00:35:24Call me.
00:35:25Call me.
00:35:26The blackmail is black.
00:35:28It must have been leaked.
00:35:30What?
00:35:31Call me.
00:35:328236呼叫塔台
00:35:358236呼叫塔台
00:35:37塔台收到
00:35:388236收到请回复
00:35:408236
00:35:40请报告你们的情况
00:35:43燃油重量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:468236
00:35:47燃油泄露严重
00:35:48以及半脚室内耗尽
00:35:49申请紧急迫降
00:35:51迫降地点未雨
00:35:538236
00:35:568236
00:35:57迫降地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00通知信号完全消失了
00:36:02立刻开查
00:36:068236号是周边所有的区域
00:36:08找出所有可能的破绽
00:36:11是 正在检索
00:36:13情况怎么样
00:36:14最近的破降点
00:36:16还需要多久
00:36:178236最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19燃油根本不够
00:36:21而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有合适的破降地点
00:36:258236
00:36:26到底选择在哪破降
00:36:28该死
00:36:30今天这个时候多了
00:36:32没事
00:36:33朱红山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱红山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是手把手
00:36:41叫我飞行的师父
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片雪域这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:07有雪的还多着呢
00:37:10老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的
00:37:14王牌飞行员
00:37:15这小子一定能想
00:37:22我知道了
00:37:28把这块区域给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34
00:37:36今天保佑
00:37:378236千万不要出事了
00:37:40踏入公路
00:37:45高速的宽度
00:37:46以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:498236的航线
00:37:51延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:56塔伦公路
00:37:59获奖难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06
00:38:09我是朱红山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔伦公路为中心
00:38:15暂停这种航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:19通知
00:38:20消防
00:38:20武警
00:38:21医疗信
00:38:21全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23城务长
00:38:27客舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认无用
00:38:30大家辛苦
00:38:32经营回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37银线正常
00:38:42终于到了
00:38:46银线参数怎么样
00:38:47已抵达塔伦公路上空
00:38:50高度5800米
00:38:51燃油14000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:558236真的在这
00:38:568236航班
00:39:00正在塔伦公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地内就业力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12敢来得及
00:39:16但是塔伦公路附近
00:39:18全是悬崖
00:39:18货将难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23是三成的罢了
00:39:26机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35今已打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51比我害怕
00:39:53他到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破降
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差
00:40:02明白
00:40:03快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10什么
00:40:11
00:40:12这漏的不是油吗
00:40:13真是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还往外喷呢
00:40:18儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25
00:40:28飞机漏油干什么
00:40:29女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降
00:40:36请各位
00:40:37系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破降
00:40:44
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我不同意破降
00:40:54我不同意破降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家闭的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你呀
00:41:16我说的这次是真的
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31快看冲啊
00:41:33我车都来了
00:41:35还阻止呀
00:41:37晚了都来不及
00:41:39各部门已经完成布控
00:41:44八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保八二三六平安破降
00:41:51知道了
00:41:53八二三六
00:41:54加油啊
00:41:56不是
00:41:58有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:01我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:10当前燃油
00:42:12八千棒
00:42:13去零滑翔
00:42:14解销两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20我知道你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39什么儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温馨
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次破降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24
00:43:26我相信成务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32谢谢
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会不会的
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40天天
00:43:53客舱已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸
00:43:57要开始了
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是受个偏差
00:44:06就是机会人吗
00:44:07什么
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿预定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:21这是
00:44:23我们最后的做法
00:44:25放过轮
00:44:27走速调整完毕
00:44:29距离怀山开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40我常常要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞便请示劲
00:44:46可不
00:44:50这具身体还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:44:59爸爸
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可懵倒下
00:45:06天天
00:45:07人有已空
00:45:09停止放游
00:45:10放窝轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:15
00:45:17
00:45:18
00:45:20八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:37一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:44先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双八方
00:45:53带大家回家
00:45:55请进口
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:45:59天天
00:46:00你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:04一定要成功啊
00:46:12马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:20停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来啊
00:46:25我们这日的安全回家
00:46:27为什么还不停下来啊
00:46:29停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:31给我停下来
00:46:32停下来啊
00:46:33给我停下来
00:46:34这件事
00:46:35我有所有人
00:46:37活下来
00:46:38停下来
00:46:45快停啊
00:46:46快停啊
00:46:54天天
00:46:55天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:02你怎么还没停啊
00:47:04你给我停下
00:47:15这是
00:47:16停下了吗
00:47:17停下来
00:47:18停下来
00:47:19停下来
00:47:20停下来
00:47:21停下来
00:47:22停下来
00:47:23停下来
00:47:24停下来
00:47:25停下来
00:47:26I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you, I can't wait to see you
00:47:56I am so happy in this country.
00:48:00We are so happy.
00:48:06I am so happy.
00:48:08He is going to create a new world around the航空.
00:48:12Hi, I am.
00:48:14I am so happy!
00:48:16My friends,
00:48:18I am so happy to come to the航空.
00:48:20I am so happy!
00:48:22I am so happy!
00:48:24Oh, you're an old man.
00:48:26You're a proud man.
00:48:28We're a proud man.
00:48:30Is it a dreamer?
00:48:32We're all deep in the world.
00:48:34We're back here.
00:48:38We're a proud man.
00:48:40You're a proud man.
00:48:42You're a proud man.
00:48:44You're a proud man.
00:48:46We're not gonna be able to succeed.
00:48:48It's not that our parents are just not good.
00:48:50You're not good for others.
00:48:52This kind of land, it's a pretty good thing to do with the相巴佬.
00:48:55You're a small kid.
00:48:57You don't have to be able to do this.
00:48:58This job of healing should be my child.
00:49:03We're really safe.
00:49:05Take care of yourself.
00:49:06Please don't let go.
00:49:07As soon as possible to reach the line,
00:49:09let's go.
00:49:10Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Are you ready?
00:49:22Oh, you're ready.
00:49:24We're still here.
00:49:26Mr. President, we're still on the road.
00:49:28My sister and my son are still on the bus.
00:49:32Mr.
00:49:33Mr.
00:49:34Mr.
00:49:35Mr.
00:49:36Mr.
00:49:37Mr.
00:49:38Mr.
00:49:39Mr.
00:49:40Mr.
00:49:41Mr.
00:49:42Mr.
00:49:43Mr.
00:49:44Mr.
00:49:45Mr.
00:49:46Mr.
00:49:47Mr.
00:49:48Mr.
00:49:49Mr.
00:49:50Mr.
00:49:51Mr.
00:49:52Mr.
00:49:53Mr.
00:49:54Mr.
00:49:55Mr.
00:49:56Mr.
00:49:57Mr.
00:49:58Mr.
00:49:59Mr.
00:50:00Mr.
00:50:01Mr.
00:50:02Mr.
00:50:03Mr.
00:50:04Mr.
00:50:05Mr.
00:50:06Mr.
00:50:07Mr.
00:50:08Mr.
00:50:09Mr.
00:50:10Mr.
00:50:11Mr.
00:50:12Mr.
00:50:13Mr.
00:50:14Mr.
00:50:15Mr.
00:50:16Mr.
00:50:17Mr.
00:50:18It's safe for our family.
00:50:21It's safe for them.
00:50:23I'll let them go.
00:50:25Mom, what are you doing?
00:50:27Let's go.
00:50:28My son, do you want to go to the police station?
00:50:30I want to go.
00:50:31But I'm just a professional flight attendant.
00:50:34I'm going to go to the police station.
00:50:36My son, the police station,
00:50:38from now on,
00:50:39the 823-6-8 is your operation.
00:50:41Mom, what are you saying?
00:50:43What are you saying?
00:50:46I'm not sure.
00:50:48You're going to save me.
00:50:50You're going to save me.
00:50:52You're going to save me all the heroes.
00:50:53Can I really?
00:50:54They're going to take us off?
00:50:56Don't worry.
00:50:57You're going to run the road to the police station.
00:50:59You're going to be the pilot officer.
00:51:01You're going to be the pilot officer.
00:51:02You're going to be the pilot officer.
00:51:03Oh.
00:51:08My friends,
00:51:09we're now at the 823-6-8 is the first broadcast.
00:51:12I'll show you the real real real real real.
00:51:15I'll show you the real real real real real real.
00:51:17The pilot officer,
00:51:18the all-in-law experts have already been here.
00:51:19Okay.
00:51:20I'll be right back.
00:51:21Yes.
00:51:22My friends,
00:51:23please wait.
00:51:24The broadcast will be open.
00:51:25The broadcast will be open.
00:51:27We will be able to report
00:51:28the 823-6-823-6-8.
00:51:30All the process.
00:51:37Hey?
00:51:39The broadcast will be invited.
00:51:40We will invite you to join us.
00:51:42The broadcast will be open.
00:51:43After all,
00:51:44you are part of the show.
00:51:45You are part of the crew.
00:51:46Do you want to join us?
00:51:47I will come to come...
00:51:48Go ahead.
00:51:49Then,
00:51:50in the next ...
00:51:51...
00:51:52...
00:51:53...
00:51:54...
00:51:57...
00:51:59...
00:52:00...
00:52:01...
00:52:02...
00:52:04...
00:52:05...
00:52:06介绍同志啊 你们是要采访救了所有人的英雄吗
00:52:12请问你们是
00:52:14我儿子高俊 就是拯救了八二三六航班的英雄
00:52:18不对啊 迫降成功多亏一个八岁的小男孩 不可能是他
00:52:23请不要影响我们工作
00:52:25妈 我就说了没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信
00:52:31你们刚才说这只是八二三六航班的操作者
00:52:35是啊 关键时刻啊 要不是我儿子稳住飞机 那八二三六早就忌讳人亡了
00:52:41这是真的吗
00:52:42当然是真的了 当时情况紧急啊 我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说都真的会相信吗
00:52:55我就说嘛 什么神通扩降 都是航空公司搞的噱头
00:53:01就是啊 他们呀 就是想抢我儿子的功劳 记者同志啊 你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心 我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12妈 还真有傻子啊
00:53:16看见了妈 妈说的准备
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂 是质量问题 还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态 那八二三六到底是如何成功破降的
00:53:34万岁传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人 这些是否属实
00:53:38请大家稍后平刻 新闻发布会马上开始 今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥 这里
00:53:47
00:53:48师父现在好年轻啊 上了时见了时 头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13您好 辛苦你们了 哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:20虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人呢 我还是大吃一惊呢
00:54:28您过家了
00:54:30这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们呢 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:44好一个有觉悟的孩子 这一进化 长大一定会是一名王牌飞行员
00:54:51哈哈哈哈哈哈 待会儿新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:55:00啊 啊 啊 要不还是算了吧 怕什么 有陈记者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布 八二三六航班 紧急情况 新闻发布会 正式开始
00:55:17尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 朱红山
00:55:27接下来 有我介绍八二三六的具体情况
00:55:32今天 八十三十六分四十五秒
00:55:36八二三六航班 在巡航阶段 不发挡风玻璃破裂
00:55:42下车舱舱 瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒
00:55:48航班用此引擎瘫痪 燃油泄了
00:55:51机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是 八二三六航班 破降成功 无一人伤亡
00:56:06这个壮举打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15好 好
00:56:22我知道 大家一定很关心 是谁 在绝境中 是八二三六安全破降
00:56:34现在 我可以负责任地告诉各位 拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成 这么复杂的破降操作
00:56:50现在 让我们 以最热烈的掌声 欢迎 创造奇迹的小英雄 天天
00:56:58大家好 我是张天 小杨天天
00:57:12真是个小孩 八岁啊 我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:21不知道 大家呀 都觉得不可思议 但天天一确是八二三六的整正程
00:57:29好了 现在进入自由提问环节
00:57:33天天 你这么小的年纪 却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全 是我应该做的
00:57:45天天 操控飞机破降 这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩 请问 你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣 平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04我自学的 天天的飞行技能
00:58:06说大话也不怕闪到舌头
00:58:08八岁孩子自学能开飞机 故弄谁呢
00:58:11故弄谁呢
00:58:12陈记者 你这话是实意的
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28他 绝不可能是八二三六航班 破降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:34放心吧 是天天的功能
00:58:37谁也想不走
00:58:39陈记者 我在发布会上所说
00:58:42句句属实 惊得起任何核查
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高峻
00:58:58正是他临危受命 挽救了失控的飞机
00:59:02没错 真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走 大的是这个主意
00:59:08他是小偷 是骗子 想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的 你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的 是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你 你怎么会拍这样的照片
00:59:25妈 她们有证据 要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表花 有妈在呢
00:59:35你是孩子母亲 也是机组人员
00:59:39进驾驶仓摆拍一张照片 不是什么男事
00:59:43就是 想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少在这缺口喷人
00:59:53从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:57住了
00:59:58
00:59:59这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07
01:00:08快给机长打电话
01:00:09到时候真相一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17别慌了
01:00:18电话不是还没打通了吗
01:00:19肯定会有办法的
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:41大概什么时候能清醒啊
01:00:43
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:53你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说才是
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:04你到现在还来夺这个功呢
01:01:07
01:01:08
01:01:09我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:13
01:01:16你们无非就是想造个神童的学道
01:01:18好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:22我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:28我看啊
01:01:29就是父母没教
01:01:31
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:43是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45皮卡
01:01:46皮卡
01:01:47转移
01:01:48转移
01:01:49转移
01:01:50转移
01:01:51转移
01:01:52转移
01:01:53转移
01:01:54在导风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57转移
01:01:58转移
01:01:59转移
01:02:00转移
01:02:01转移
01:02:02转移
01:02:03转移
01:02:04转移
01:02:05转移
01:02:06转移
01:02:07转移
01:02:08转移
01:02:09转移
01:02:10转移
01:02:11那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12转移
01:02:13转移
01:02:27转移
01:02:32转移
01:02:33转移
01:02:34转移
01:02:35转移
01:02:36转移
01:02:37转移
01:02:38转移
01:02:39转移
01:02:40You don't have to be afraid of any other people.
01:02:42You don't have to say anything.
01:02:44Let me tell you.
01:02:46Let me tell you.
01:02:48You're so nervous.
01:02:51You don't want to say anything,
01:02:53or you don't want to say anything?
01:02:55I...
01:02:56I...
01:02:57You're so nervous.
01:02:59Who can put so many details?
01:03:01Yes.
01:03:02I was trying to save people.
01:03:04I don't have enough money to write so many details.
01:03:06It's true.
01:03:08I think there are many more things.
01:03:10In fact,
01:03:11people's brain are definitely not too messy.
01:03:13Well,
01:03:14I'm not sure if it's a child.
01:03:16I'm not sure if it's the same thing.
01:03:18Do you think that you're not too worried about it?
01:03:22What's gonna happen?
01:03:23I'm worried,
01:03:24if I was a kid who said something about it,
01:03:26that something could be wrong.
01:03:27So if someone had to use it,
01:03:28that could be wrong.
01:03:29In fact,
01:03:30if you said that it was your fault of the ship,
01:03:32what are the basic steps for you?
01:03:35I don't think it's not what you said.
01:03:37誰說我說不出來的?
01:03:39在擋風玻璃破損後,我先解開安全帶,就像被氣流困住的副機長。
01:03:49迅速關閉受損封擋,接著調整筋翼角度,維持機身穩定。
01:03:56天天所說的每一個步驟,與塔台記錄的航班姿態變化,以及通訊指令,完全吻合。
01:04:06現在他還是8236航班的拯救者嗎?
01:04:11大姐,我們跟你無冤無仇,你們為什麼要搶我們兒子的功勞?
01:04:16隨意冒用別人的功勞,涉嫌欺詐,你們是要負法律責任的。
01:04:21媽,要不咱們還是承認吧?
01:04:24你們本來就是一伙的,當然會幫著這孩子說話。
01:04:28陳記者,你說是不是這個零?
01:04:30你們一個是孩子母子,一個是塔台總指揮,擺明了互相包庇。
01:04:37對了,飛機上裝了黑匣子,只要找到黑匣子,真相自然水落石出。
01:04:43你們到底要糾纏到什麼時候?
01:04:45簡直是執迷不悟。
01:04:47可是……
01:04:48可是什麼?
01:04:49難道你們怕了?
01:04:50黑匣子破解需要的時間?
01:04:53沒關係,我們等得了,真相從來不怕我們。
01:04:57不是嗎?
01:04:58是,我們等得起。
01:05:00黑匣子是誰?
01:05:04黑匣子就是記錄了所有通話和操作質量。
01:05:12他們太壞了。
01:05:14天天,你放心,爸爸一定會不起一切代價,不宜討回公道。
01:05:20爸爸,媽媽,你們不用著急,事情我會解除的。
01:05:24天天,你害怕嗎?
01:05:27害怕嗎?
01:05:28害怕,自己的功勞被人搶走,沒有人相信。
01:05:33不害怕,因為真相,永遠不可能被掩蓋。
01:05:37真是好孩子。
01:05:39哼,現在還醉意。
01:05:44等黑匣子數據一出來,看你怎麼哭。
01:05:49媽,這黑匣子破解出來,咱們就完蛋了。
01:05:52咱們還在走吧。
01:05:54爸爸,爸爸,怎麼辦呢?
01:05:57黑匣子數據。
01:06:00居然出來了。
01:06:02我有辦法了。
01:06:04各位 我有一个提议
01:06:08你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:18为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议用模拟考核的方式来进行比试
01:06:23这是什么比试
01:06:25二三 二三 你这是想干什么
01:06:28模拟考核就是带着虚拟偷窥来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行吗
01:06:33我都训练一千多回来
01:06:35那个手品肯定有不了我
01:06:39行 就照你说的
01:06:40谁胜出了 谁就是英雄
01:06:44模拟考核
01:06:45这坏家还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52你们这是怕了
01:06:54怕了就直说 别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄 不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊 我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸妈妈咱们一家人好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:16你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下都能成功迫降
01:07:23这种考核肯定没问题
01:07:26那就好
01:07:28天天 他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于模拟考核需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:38喂 我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:45这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能听关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:58连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:01这考核恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:04别灰心
01:08:06再弄力
01:08:11这些原来参加考核
01:08:21是这里的
01:08:23快 把这两个虚拟头盔搬走
01:08:26小心点 别弄坏了
01:08:31误店儿
01:08:37朱老师安排的人员怎么还没来呀
01:08:39朱老师安排的人员怎么还没来呀
01:08:40朱老师安排的人员怎么还没来呀
01:08:52曾鸿指桂
01:08:52冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:54事件事
01:08:55麻烦你了
01:08:57闯指挥
01:08:58天天,準備好了嗎?
01:09:05準備好了。
01:09:06加油。
01:09:08天天,媽媽相信你一定可以的。
01:09:11兒子,加油。
01:09:13千萬別給媽丟臉。
01:09:15媽,你就放心吧。
01:09:21臭小子,看看一會兒讓你知道什麼就好。
01:09:25這地方,我很熟悉了。
01:09:38上一世我在這裡進行了上萬次拳。
01:09:47前方育鳥群,前方育鳥群。
01:09:50目前低息。
01:09:54不能放棄。
01:09:56我們一定要成為老師一樣的。
01:09:58王牌飛行人。
01:09:59這界面,不是明航科技啊。
01:10:03警報,警報。
01:10:06危險正在靠近。
01:10:08兩鉤118,聽到請法行。
01:10:10聽到請法行。
01:10:12二九一一八?
01:10:14這不是明航科技的考核。
01:10:16而是空軍的考核。
01:10:18考核。
01:10:19看法行人。
01:10:22考核。
01:10:23聽到了一關。
01:10:24考核。
01:10:25考核。
01:10:26考核。
01:10:27考核。
01:10:28考核。
01:10:30考核。
01:10:31考核。
01:10:33I am a fan of the world.
01:10:35These are all in my life.
01:10:47What are the buttons?
01:10:49I haven't learned anything.
01:10:53No. No. No. No.
01:10:55The danger is close.
01:10:57The two-step is on the 118.
01:10:59The two-step is on the 118.
01:11:03The two-step is on the 118.
01:11:05Come on.
01:11:06Come on.
01:11:07Come on.
01:11:08Come on.
01:11:22I'm lost.
01:11:24How is this?
01:11:27Tintin.
01:11:29Don't worry.
01:11:30I just said that Tintin can do it.
01:11:35Some people just like to kill other people.
01:11:38Now they know.
01:11:39Who can kill them?
01:11:40Who can kill them?
01:11:41Who can kill them?
01:11:42The trial is not over.
01:11:43Let's see who can kill them at the end.
01:11:46I am sure.
01:11:48This picture must be filmed.
01:11:50It will let the world know.
01:11:52We can kill them with no bird這NE bw.
01:11:56That's not what happened.
01:12:01Highly review x4
01:12:07Highly review x4
01:12:09Highly review x6
01:12:11Highly review me Doesn't matter.
01:12:12Well this will neglect so translates.
01:12:13Highly review x4
01:12:15Highly review x1
01:12:16Highly review x3
01:12:18Highly review x3
01:12:19I'm sorry to go out.
01:12:21You're not going to be able to do it again.
01:12:24You're not going to be able to do it again.
01:12:26You're not going to be able to do it again.
01:12:29My brother, how do you do it?
01:12:31How do you do it?
01:12:32Mom, this equipment has a problem.
01:12:34This is not a real problem.
01:12:36What?
01:12:37Why are you doing this?
01:12:38It's not like that.
01:12:40There are no bugs.
01:12:41The Churhosa, we need a reasonable explanation.
01:12:44This equipment.
01:12:46The Churhosa.
01:12:48You have the equipment.
01:12:49I'll send you here.
01:12:50The equipment?
01:12:51Yes.
01:12:52If you haven't come here yet,
01:12:54you'll be able to do it again.
01:12:55You'll be able to do it again.
01:12:56How can we use it?
01:12:58It's not possible.
01:13:00You have the equipment.
01:13:01Where are you from?
01:13:05It's in the school.
01:13:08It's like a room.
01:13:11But you're in the office.
01:13:16You're wrong.
01:13:19What's that?
01:13:20You're prepared to do it again.
01:13:21They are prepared for the power of the aircraft.
01:13:23It's the best of the aircraft.
01:13:25These are the best of aircraft.
01:13:27These are the best of aircraft.
01:13:28Then...
01:13:29that's what they use.
01:13:30It's also the best of aircraft aircraft.
01:13:33I'm not sure.
01:13:34That's enough.
01:13:35Are you prepared for the aircraft.
01:13:36Why are you ready?
01:13:37What do you need to do this?
01:13:38I'm saying this.
01:13:43This is a problem.
01:13:44If it's the test of the test,
01:13:46then we'll start again.
01:13:48Please.
01:13:49I don't know if it's time to take off the hood.
01:13:51Right.
01:13:52The test of the test is not finished.
01:13:54I don't know if it's time to take off the test.
01:13:57Don't worry about it.
01:13:59Even my son will be able to take off the test.
01:14:01Your children will be better.
01:14:03I'm going to take off the test.
01:14:06How can I do it?
01:14:07I'm going to take off the test.
01:14:19I'm going to take off the test by the test.
01:14:22She'll be corrected, but I will take off the test.
01:14:24Even then,
01:14:25I'm going to take off the test.
01:14:26Wawr,
01:14:27do you feel that there's hope there's no hope?
01:14:32The test of the test is extremely important.
01:14:34The three aircraft waiting for the test
01:14:36It's all over.
01:14:37It should be done.
01:14:38I can't do it.
01:14:39You can't do it.
01:14:40You can't do it.
01:14:41Don't waste time.
01:14:42I really thought he was a god.
01:14:44Ten-ten, let's do it.
01:14:45Let's do it.
01:14:46Let's do it.
01:14:47Let's do it.
01:14:48This is not possible.
01:14:53It's done.
01:14:54It's too good.
01:14:56You won't let me do it.
01:14:58It's too good.
01:15:00Ten-ten, you should know.
01:15:02You should do it.
01:15:03How much is it?
01:15:04This is not possible.
01:15:05This is not possible.
01:15:07This is not possible.
01:15:09You're not sure.
01:15:11Don't you want to do this.
01:15:12It's going to be a problem.
01:15:14It's a good idea.
01:15:15It will be a good idea.
01:15:16Let's do it.
01:15:17Let's do it.
01:15:18Let's do it.
01:15:27No.
01:15:28No.
01:15:29The final task is set.
01:15:30I will be able to take a shot.
01:15:31Now to the video.
01:15:32实况视频
01:16:02你猜
01:16:03它不可能成功的
01:16:05视频绝对是假的
01:16:07你们在质疑我的职业操守
01:16:09陈记者 你快说话
01:16:11你得为我们助志工道
01:16:13王老师是航空局认证的资深靠河老师
01:16:16他不可能包庇任何人
01:16:18在我下次 别怪我不客气
01:16:22报告总志工
01:16:24黑匣子数据扩解完成
01:16:28把数据传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:36大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节
01:16:40都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄
01:16:46王老师你不敢说的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51肖定完不住了
01:16:54你骗我
01:16:56假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:00
01:17:01我们要视频证据
01:17:03没有视频我们不认
01:17:04银行上不可能安装监控
01:17:06你们这是在屋里取呢
01:17:08
01:17:09那不关我们的事
01:17:10你要视频是吧
01:17:11我有
01:17:12他怎么会有视频呢
01:17:13一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:14这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:23你好
01:17:24你好
01:17:25你好
01:17:26请问您是8236航班工作人员吗
01:17:27是 请问你们有什么事情
01:17:29我们试探航班的旅客
01:17:30我们在路上看直播时
01:17:32到下有人冒冷天天的功劳
01:17:33所以特意赶过来
01:17:34
01:17:35这里我端当时的客康录下
01:17:36
01:17:37左指挥
01:17:38大家请看
01:17:39视频上清清楚楚的显示
01:17:41高峻当时就在座位上色色发给
01:17:42要不你来说一下
01:17:43你是怎么突然是什么
01:17:44你是什么
01:17:45你是什么
01:17:46你是什么
01:17:47你是什么
01:17:48你是什么
01:17:49你是什么
01:17:50你是什么
01:17:51你是什么
01:17:52你是什么
01:17:53你是什么
01:17:54你是什么
01:17:55你是什么
01:17:56你是什么
01:17:57你是什么
01:17:58你是什么
01:17:59你是什么
01:18:00你是什么
01:18:01你是什么
01:18:02你是什么
01:18:03你是什么
01:18:04你是什么
01:18:05你是什么
01:18:06你是什么
01:18:07你是什么
01:18:08你是什么
01:18:09你是什么
01:18:10
01:18:11
01:18:12
01:18:13
01:18:14这实验是假的
01:18:15是你们
01:18:16用大小河抢的
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们去反过来抢工了
01:18:20万文复义
01:18:21世界上
01:18:22怎么会有你们这种人
01:18:23这编造谎
01:18:26抢夺功了
01:18:27抢夺功了
01:18:28还扔乱
01:18:29滑贵
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:34什么
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39难道真有神童
01:18:41张天他
01:18:43真的是那个创造希望的人
01:18:47你们二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:50请跟我们回去
01:18:51接受调查
01:18:52带走
01:18:53带走
01:18:57我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:18:59都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:05天天
01:19:15天天
01:19:16天天
01:19:17天天
01:19:18请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:23怎么这么蠢
01:19:24被这两个骗子耍得团团转
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:32喂 怎么样
01:19:34已被辞退了
01:19:35明天不能乱什么了
01:19:36是吗
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39
01:19:40
01:19:45天天
01:19:46在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:52白雪儿
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:01请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:09天天的
01:20:10这枚勋章
01:20:11天天的
01:20:15这枚勋章
01:20:16天天的
01:20:17这枚勋章
01:20:18天天的
01:20:19这枚勋章
01:20:20这枚勋章
01:20:21是这 Kim� hors organization
01:20:23的选择
01:20:24天天
01:20:25这枚勋章
01:20:26你给我见过的
01:20:34这个紫腥飛行人
01:20:35要 untik
01:20:37光轻
01:20:38
01:20:39这枚勋章
01:20:40天天
01:20:41大雪儿
01:20:42你要珍 flies
01:20:43我怕是高兴得
01:20:45连觉都睡不着了
01:20:47大雪
01:20:49We are going to get married.
01:20:51I know that I didn't have much time for you.
01:20:54But from today's time,
01:20:56we will have a happy life.
01:21:00It was too much time for me.
01:21:02Now I know that
01:21:04we are together with each other.
01:21:06It is important for me.
01:21:12This is our life.
01:21:14This is our life.
01:21:16This is our life.
01:21:18This is our life.
01:21:20I am a member of the Army.
01:21:22I am going to invite you to join us.
01:21:25Please join us.
01:21:27This is the best way to join the Army.
01:21:29How many people can't get in the army?
01:21:31But it's still small.
01:21:34Can I?
01:21:35This is our life.
01:21:37It is a special thing.
01:21:39You are going to be able to join us.
01:21:42I will not.
01:21:43I will not.
01:21:45We'll see you next time.
01:21:46We'll be back then.
01:21:47Let's go.
01:21:48Go.
01:21:48Come.
01:21:49Who is it?
01:21:53Why is it so big?
01:21:55This is郑林.
01:21:57He is a pilot pilot.
01:21:59He is a pilot pilot.
01:22:01He is a real business owner.
01:22:03郑林?
01:22:05How could he be here?
01:22:07Well,
01:22:09this guy is here.
01:22:11He is always here.
01:22:15郑总,
01:22:17what are you doing?
01:22:19郑总,
01:22:21what are you looking for?
01:22:23You are just TEN-TEN.
01:22:25What are you looking for?
01:22:27I've seen you in the news.
01:22:29You can see you in the news.
01:22:31You can have such a skill.
01:22:33It's a young man.
01:22:35郑林,
01:22:37what are you doing here?
01:22:39It's for TEN-TEN.
01:22:41TEN-TEN,
01:22:43do you want to join us?
01:22:45TEN-TEN,
01:22:47TEN-TEN,
01:22:49we will have to come
01:22:51to the Tall Ithter.
01:22:53TEN-TEN,
01:22:55TEN-TEN,
01:22:57TEN-TEN,
01:22:58TEN-TEN,
01:22:59TEN-TEN
01:23:00TEN dollar code,
01:23:01you budget seventy few hundred number
01:23:03TEN!
01:23:04how many data in time?
01:23:05TEN-TEN?
01:23:06TEN-TEN!
01:23:07TEN-TEN,
01:23:09这待遇比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:14你千万
01:23:15您没说错吧
01:23:17这这么可行
01:23:20我们一辈子也撞不到
01:23:22郑总果然是大手笔
01:23:24郑林
01:23:26天天年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家想用金钱诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:53我的学院虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是
01:23:58我让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术更上一层
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:06据我了解 你家的经纪并不是非常优秀的
01:24:10只要你来我公司 这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请 你会选择哪一边
01:24:16如果是我 当然是要请啊
01:24:19这孩子毕竟才八嫂 面对这么多钱 只怕她会答应下来啊
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28他有自己的想法
01:24:30我们要尊重他
01:24:32我不要你的钱
01:24:36什么
01:24:36你们公司很棒
01:24:42但与确实让人动心
01:24:44但我还是想继续学本事
01:24:47小朋友啊 你会后悔的
01:24:50我不会后悔
01:24:52好 有骨气 既然你心意已决 我也就不为难你了
01:24:57但是你要记得 天天 我们凌云航空的大门永远向你敞开
01:25:02我们走
01:25:04好小子 果然没让我失望
01:25:08我可以进入航空学院学习飞行 但 我有个条件
01:25:12天天
01:25:13有什么条件
01:25:16我想成为您的徒弟 想跟你一起学飞行
01:25:20什么
01:25:20你知不知道
01:25:23我身间学院的教学 还有塔台指挥 我真是没有太多时间亲自带你啊
01:25:31我知道你很忙 但我还是想成为您的徒弟
01:25:35跟上一生一样 能在您身边学习飞行 是我的荣幸
01:25:42好小子 你啊 还真会挑师傅
01:25:46要知道当我的徒弟 那可是很辛苦呢
01:25:51我不怕辛苦 你怎么教别人就怎么教我 我绝不搞特殊
01:25:56好小子 你有这份心啊 我就硬下了
01:26:03哈哈哈哈
01:26:05宋志辉 麻烦你了
01:26:07好 好
01:26:08这是 这个孩子他自己珍惜
01:26:14相信怎样 今后一定会成为航空史上局师瞩目的存在
01:26:25舅舅 你是爸爸妈妈的骄傲
Be the first to comment
Add your comment