Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00You
00:30You are the Lord?
00:53What?
01:00気になる一人瞬きの間に
01:06霞める風がやけに懐かしい
01:11揺れた気持ちあの時の香り
01:14孤独や理想を重ねないまま
01:17抱きしめてほらかきしめて
01:20触れた体温は温かいのに
01:24なんで寂しそうな顔をするの
01:26忘れないように刻んだ時
01:29愛しますそういう思い出して
01:32青い海に乱反射する光を探してみて
01:43手繰り合わせ 抱きしめて
01:49昨日よりお利口になりたくの
01:55花開くやさしい声
02:02これ一緒も
02:04彼女にならなくても
02:08どんなことでも努力さえすればできるようになると思ってた
02:24どんなことでも努力さえすればできるようになると思ってた
02:39でもそれは大間違いだった
02:44魔法使いさん責任感なさすぎ
02:48手取り足取り教えろってか
02:52手取り足取りじゃなくてもいいけど
02:58私は初心者なんだから優しくしてよ
03:02魔法とは魔力を使い必要な元素を働かせる
03:09その前に元素と仲良くなれ
03:12自力でな
03:13わけわかんないこと言わないで
03:17ああ
03:19ああ
03:21いろんな意味でお前本当に天才だよ
03:28笑わないでよ ちゃんと真面目に教えて
03:31私だけにやらせて何もしてないじゃない
03:34ふっふっ
03:36魔力は生まれつきのもの
03:41使い方だって人それぞれなんだよ
03:43例えば
03:44うん
03:46うん
03:49これは俺のやり方
03:56お前のやり方じゃない
03:58自力で身につけなきゃ
04:00いつまで経っても物にならない
04:02お前
04:03待ってよ
04:04自力でってコツも教えてくれないの?
04:07そうさ
04:08ふっ
04:09自分で得得しろ
04:13ふんわりしすぎ具体的に言って
04:16ふっふっふっふっふっふっ
04:18バカだって認めるか?
04:20うん
04:21ふーん
04:23ふーん
04:27ザクロと戦ってるのか?
04:29あっ
04:30違うよ
04:33ザクロとおしゃべりしてるの
04:36It's like I've cut it off
04:38Oh...
04:40Ah...
04:41Sorry...
04:51If it's so hard, don't worry
04:55The problem of magic is different
04:59I'm sorry. I'll do it with myself.
05:13I'm tired...
05:17Hmm? I don't think it's bad for you.
05:22There's a problem with your指導.
05:25This is the learning of magic. It's like 400 years ago.
05:30What? Did you learn this?
05:34Yeah.
05:35That's right. This person is living for a long time.
05:40I don't trust you yet. I don't know who I am.
05:47What's your name? What's your name?
05:50That's why I told you. I'm a genius.
05:55That's it? What else?
05:58Yeah. That's it.
06:00You're so angry. If you're a fool, you're a fool.
06:07You're a fool.
06:09That's right.
06:10I think it's better than you.
06:14You're not just a coward.
06:17You don't have to understand yourself.
06:19You might be able to understand your opponent,
06:21and you might be able to handle your opponent.
06:26I need to let you know what you're looking for.
06:30You don't have to be a son-in-law.
06:33What?
06:34What?
06:36I want to be a friend like that.
06:39That's right, you son of a son.
06:41That's right, then what?
06:44Huh, huh.
06:53Let's have a dream.
07:04What's wrong?
07:06What kind of magic do you need to use this time?
07:10I don't think I'm going to use it!
07:13I don't care.
07:21What's going on?
07:24I don't know what to do.
07:29There's no way to do it.
07:34I'm sorry for that.
07:37業主
07:42そう わなど
07:49てっ 天使さん
07:52これ
07:55この紙の色と迷あのアルフィアス皇爵の息子 イゼキエル
08:03I'm sorry, but...
08:14You...
08:16Is it...
08:18I can't...
08:20I can't...
08:22I can't...
08:24If I'm scared...
08:26I'll take a little away...
08:30This...
08:32How do you think?
08:34Eh...
08:36Uh...
08:38Uh...
08:39Eh...
08:42Ah...
08:43As you said...
08:45I'm the天使...
08:47Eh...
08:48恥ずかしいけど、ここは適当に誤魔化さしか...
08:52A gold...
08:54A gold...
08:56A gold...
08:58A gold...
08:59I'm the king of Aatanasia...
09:02I'm the king of the KalaniTON.
09:03Yes...
09:04Ah...
09:05His evet...
09:06The king...
09:07...
09:08Yes...
09:09Why...
09:10Is this?
09:11Is this...
09:12Is this...
09:13Is this...
09:18Is this...
09:20Is this...
09:21Is this...
09:24What did you say at the end?
09:28What? I've been thinking a little.
09:32It's dangerous. It's a problem.
09:36If you look at it, it's a problem.
09:41Do you have any difficulties with Arlanta?
09:46I don't have any difficulties, but I'm worried about Zenit.
09:50I've been crying several times.
09:53You've said it. You don't have to accept everything.
09:58I'd like to think about it.
10:02You know what?
10:05Yes. I understand.
10:09You're supposed to be a teacher.
10:13If you can take your daughter, you don't have to go to school.
10:19But why?
10:22You're supposed to be a man.
10:26You know what I'm trying to do.
10:29You're supposed to choose your daughter.
10:33You don't have to do that.
10:36That's right.
10:38Well, you're done.
10:42You're leaving now.
10:46My father, I'll study it.
10:50I'll take a look at Arlanta.
10:53I'll take a look at Arlanta.
10:55I'll take a look at Arlanta.
10:57If you want to do it, I'll take your ability to do it.
11:03I'm sorry.
11:05You'll be okay.
11:06I'm sorry.
11:09I'm okay.
11:11I'm sorry.
11:12I'm okay.
11:13I couldn't see her.
11:15No question.
11:16I don't get a hug.
11:17You'll be ok.
11:18I hope so.
11:20You'll be okay with me.
11:22But I'll be back.
11:24I'm not going to go back, but I'll be able to meet you together.
11:33I'm fine.
11:36If you have any concerns about the Lord,
11:41if you would like to ask...
11:45I don't know.
12:15父の描くシナリオに疲れることも。
12:21私と同じくらいの歳なのにしっかりしてるな。
12:26夢の中のイゼキエルはいつも父親のそばにいて公爵みたいにずる賢いと思ってた。
12:33まさかこんな繊細な一面があったなんて。
12:38周りの目を気にしてばかり誰だって楽しくないわ。
12:43それなら早く留学を終わらせて。
12:50お父様にね実力があることを見せつけるの。
12:55なんで笑うのよ。
13:01あなたの言う通りだと思って。
13:04貴族の権力争いはなくなりません。
13:08その戦いに立ち向かえるように父は僕を鍛えているんです。
13:15冷酷に見えますがそれは愛情の裏返しです。
13:19アルフィアス家の後継ぎとしてその期待に応えます。
13:26イゼキエル、あなたは強い人ね。
13:33アルフィアスとなりациюの内側に流したこと。
13:40Huh?
13:49Ah! Ah!
13:50Ah!
13:51Ah!
13:51Ah!
13:53Uh!
13:53Uh!
13:54Ah!
13:55It's like it was fun.
13:58If it was that way, I would have eaten a dinner with a bunch of people.
14:05Huh?
14:06Ah!
14:06Ah!
14:08I'm sorry.
14:10I'm sorry.
14:12I have to get hurt you.
14:14It's just a bad idea.
14:16Why?
14:18I got to send you back to me and just wanted to get me.
14:22And I got to think about it.
14:24I want you to become a friend of mine.
14:28You've always been my own.
14:31I've never been taught anything.
14:33I've never been taught anything.
14:34I'm really bad!
14:36Oh, that's what I'm thinking.
14:38I don't know.
14:40I don't know.
14:42I don't know.
14:44I don't know.
14:46Let me explain.
14:50Don't you?
14:52Don't you?
14:54Don't you?
14:56Don't you?
14:58That's right.
15:00That's right.
15:02That's right.
15:04You're so cute.
15:08Yes.
15:10You're so cute.
15:12You're so cute.
15:14You're so cute.
15:16You're so cute.
15:18You're so cute.
15:20Oh, my god.
15:22Where are you?
15:24Where are you?
15:26What's your name?
15:28What are you doing?
15:30I don't have a mouth.
15:32You're so cute.
15:34I don't have a mouth.
15:36I don't have a mouth, right?
15:38I think you're a little more than that.
15:40You can't use it.
15:42I don't know.
15:44I don't know.
15:46I don't know.
15:48I don't know.
15:50You're so cute.
15:52I don't know.
15:54It's just like this, it's just like a child.
16:02Atanasia.
16:06Why did I hear the voice of Mama?
16:14Atanasia.
16:17Mama.
16:19I can't do anything.
16:22Atanasia.
16:25You've been doing well.
16:27You can't use magic.
16:29Really?
16:31That's right.
16:33You're my daughter who loves me.
16:52You're my daughter.
16:53You're my daughter.
16:55I'm sorry.
16:57I'm sorry.
16:59I'm sorry.
17:01I'm sorry.
17:03I'm sorry.
17:04魔法と魔力は必要な元素を働かせる 元素が仲良くなれ 自分で得得しろ
17:34Oh I know..
17:38Have you been able to use it?
17:40Yes, I wanted to use it for the water.
17:44I didn't want to help you...
17:47I was going to walk close to the near the end.
17:50Lucas, did you see?
17:51I've been able to use it!
17:53I got out of the war!
17:56I couldn't be able to run away from that time.
18:02Oh, Lucas, you're always ashamed, isn't it? But you've had an effect on your story.
18:13So, thank you.
18:18Do you still continue the magic lesson?
18:24Ah, I know. Let's go.
18:28Yeah.
18:32I don't know what you're afraid of. I know you're a strong magic使い. You've killed me.
18:41What are you trying to kill me?
18:45Oh, uh...
18:49Ah, that's fine. I don't have to get stuck with a monster.
18:55You're a monster, isn't it?
18:59Huh?
19:01What's this? You don't have to get stuck with it.
19:05What the hell? How are you doing?
19:08I'm fine. I just fell asleep in the grass.
19:14Oh, uh...
19:16I'm falling asleep in the grass.
19:18Uh...
19:19Papa...
19:21What kind of magic are you studying?
19:24Uh...
19:26Uh...
19:27Uh...
19:28Uh...
19:29Uh...
19:30Uh...
19:31Uh...
19:32Uh...
19:33Uh...
19:34Uh...
19:35Uh...
19:36Uh...
19:37Uh...
19:38Uh...
19:39Uh...
19:40Uh...
19:41Uh...
19:42Uh...
19:43Uh...
19:44Uh...
19:45Uh...
19:46Uh...
19:47Uh...
19:48Uh...
19:49Uh...
19:50Uh...
19:51Uh...
19:52Uh...
19:53Uh...
19:54Uh...
19:55Uh...
19:56Uh...
19:57Uh...
19:58Uh...
19:59Uh...
20:00Uh...
20:01Uh...
20:02Uh...
20:03Uh...
20:04Uh...
20:05Uh...
20:06Uh...
20:07Uh...
20:08I'll see you next time.
20:38I'll see you next time.
21:08I'll see you next time.
21:38I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment