Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 02
Yng TV
Follow
3 months ago
DISCLAIMER: I hereby declare that I do not own the rights to this music. All rights belong to the owner. No Copyright Infringement Intended. For entertainment purposes only. Sharing good drama to the others.
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:59
Transcription by CastingWords
06:29
Transcription by CastingWords
06:59
Transcription by CastingWords
07:29
Transcription by CastingWords
07:59
Transcription by CastingWords
08:29
Transcription by CastingWords
08:59
Transcription by CastingWords
09:29
Transcription by CastingWords
09:59
Transcription by CastingWords
10:29
Transcription by CastingWords
10:59
Transcription by CastingWords
11:29
Transcription by CastingWords
11:59
Transcription by CastingWords
12:29
Transcription by CastingWords
12:59
Transcription by CastingWords
13:29
Transcription by CastingWords
13:59
Transcription by CastingWords
14:29
Transcription by CastingWords
14:59
Transcription by CastingWords
15:29
Transcription by CastingWords
15:59
Transcription by CastingWords
16:29
Transcription by CastingWords
16:59
Transcription by CastingWords
17:29
Transcription by CastingWords
17:59
Transcription by CastingWords
18:01
Transcription by CastingWords
18:29
Transcription by CastingWords
18:59
Transcription by CastingWords
19:29
Transcription by CastingWords
19:31
Transcription by CastingWords
19:59
Transcription by CastingWords
20:01
Transcription by CastingWords
20:29
Transcription by CastingWords
20:59
Transcription by CastingWords
21:01
Transcription by CastingWords
21:05
Transcription by CastingWords
21:07
Transcription by CastingWords
21:35
Who is the one who has a good idea for you?
21:42
There is no one.
21:45
There is no one.
21:47
We have a lot of people who have a good idea.
21:50
We have a lot of people who have a good idea.
21:53
There is no one who has a good idea.
21:57
If you come here,
22:01
I will ask you to help me.
22:05
Hello.
22:08
Where are you?
22:09
Where are you from?
22:11
Where are you from?
22:24
Where are my friends?
22:27
I'm sorry.
22:30
I could go.
23:02
Thank you so much for joining us.
23:32
It's been a long time.
23:34
I don't know.
23:36
It's been a long time.
23:38
I've been a long time.
23:40
Where are you?
23:42
Where are you?
23:44
It's been a long time.
23:46
I've been a long time.
23:48
This is where I live.
23:50
Where is it?
23:52
What is it?
23:54
Is there a lot of work?
23:56
You know, it's more than a long time.
23:58
I can't see you.
24:00
You know, really, you know what I was talking about today.
24:13
You know, you know what I was talking about today?
24:25
What do you say?
24:27
I got a time for you.
24:29
I got a chance.
24:31
I got a chance.
24:33
I got a chance.
24:35
I got a chance.
24:37
I got a chance.
24:39
Come on.
24:41
What's wrong?
24:43
What's wrong?
24:45
How do you do it?
24:47
Come on.
24:49
I got a chance.
24:51
Come on.
24:57
If you're ready, I'll tell you what I'm going to do.
25:00
I'll tell you what I'm going to do.
25:01
I'll tell you what I'm going to do.
25:02
Thanks.
25:27
I'll tell you what I'm going to do.
25:55
I'm going to kill you.
26:14
I'm going to kill you.
26:17
I love you.
26:24
I love you so much.
26:26
I love you.
26:33
I love you.
26:35
I love you.
26:47
I love you.
27:15
I love you.
27:22
Okay.
27:45
I love you.
27:52
I love you.
27:55
I love you.
27:57
I love you.
28:00
And who are you?
28:04
I love you.
28:07
I love you.
28:09
I love you.
28:10
I love you.
28:12
I love you.
28:13
I love you.
28:14
I love you.
28:16
I love you.
28:17
I'm going to put my hand on my hand on my hand.
28:21
Wait a minute.
28:24
Do you want to do anything like this?
28:27
Do you want to put my hand on my hand on my hand?
28:30
I'm going to put my hand on my hand on my hand.
28:33
If you don't want to stay here, I'll take my hand on my hand.
28:38
Yes, sir.
28:40
And you...
28:42
Why don't you get this?
28:44
Why don't you get this?
28:46
Why don't you want this button?
28:48
Is it okay?
28:49
Yes, sir.
28:53
Hello, sir.
28:55
Welcome, sir.
28:56
I also would like to give you a hand on somebody else from the show
29:09
of example here
29:11
Thank you very much.
29:41
Thank you very much.
30:11
Thank you very much.
30:41
Thank you very much.
31:11
Thank you very much.
31:41
Thank you very much.
32:11
Thank you very much.
38:38
หมอยู่ไหม?
38:41
อยู่ค่ะ
38:43
แต่ถ้าจะพบหุดนี้
38:45
ต้องทำประวัติแล้วนะคะ
38:52
หมอคะ
38:53
คนไข้ใหม่ชื่อคุณนิราคงสวัสดีครับ
39:01
สวัสดีครับ
39:05
เชิญครับ
39:07
แน่นำตัวมันอย่าเป็นทางการหน่อยมั้ย?
39:21
แน่นำตัวมันอย่าเป็นทางการหน่อยมั้ย?
39:23
ทำไมคุณดูเหมือนไม่ค่อยอยากให้ใครรู้ว่าคุณเป็นใคร?
39:33
หมอแน่ใจเราจะโอเค
39:37
ถ้ารู้ว่าเราเป็นใคร
39:39
คุณชื่อนิรา
39:41
นำสกูลโคงสวัสดี
39:43
ซึ่งเป็นนำสกูลพรยาของผม
39:45
แล้วเท่าที่ผมทราบ
39:47
เธอไม่มียาดพี่น้องที่ไหนที่ègับผมไม่รู้จัก
39:53
คุณเคยมาที่นี้แล้วครั้งหนึ่ง
39:55
coke
39:57
และต้องการยาที่ผมให้ไม่ได้
40:00
ผมแน่ใจว่า
40:02
ผมจะโอเคมาก
40:04
ถ้าได้รู้ว่า
40:05
คุณเป็นใครกันแน่
40:07
Is this one of you?
40:19
You can use this name.
40:24
He used to say that...
40:27
Why?
40:37
Sorry.
40:47
I'm going to tell you your wife is...
40:51
There's a person who died for it...
40:54
...the petal is for her.
40:57
But to tell you...
40:59
...que is not true.
41:01
My mother.
41:03
My mother is at the same time.
41:07
and I love the truth
41:09
and my father was here
41:13
and my father was here
41:17
and I like my friend
41:19
and I love my family
41:21
and having my own
41:23
and I came to the client
41:25
and I was here
41:27
and my father was here
41:29
and I was so scared
41:31
and I couldn't see my soul
41:33
but I didn't see my father
41:35
I love you.
41:39
I love you.
41:44
I love you.
41:51
Where are you?
41:57
The way I love you.
41:59
I love you.
42:05
Who are you?
42:08
The people who are in the house.
42:10
The people who are in the house.
42:12
The people who are in the house.
42:14
It's not difficult to make the world.
42:17
To make everyone believe that we are two parents.
42:20
To die.
42:25
Why?
42:26
If you die from the old age of life.
42:29
It will start to get a new life easier.
42:35
It's not true.
42:36
Yes.
42:37
Yes.
42:38
It's the employee.
42:39
That's the employee.
42:40
You can hear me.
42:44
Thank you very much for your life.
42:46
You can't.
42:47
You can't.
42:48
I have to ask you many things.
42:50
I have to ask you a few things.
42:51
I will ask you a few things.
42:53
I will ask you a few things.
42:54
I will ask you a few things.
42:55
I will ask you a few things.
42:57
I will ask you a few things.
43:01
I will ask you a few things.
43:03
When you are 18, you will try to become a teenager and you will start to develop your imagination.
43:05
Don't you really know if you are doing?
43:06
You are trying to communicate with her?
43:07
I will ask them.
43:08
He will just talk to my child.
43:09
I will ask you a few things.
43:11
Give me a few things.
43:12
I will ask you a few things.
43:14
I will ask you a few things.
43:16
You will ask me a few things.
43:19
I will ask you in my case.
43:20
and I don't know what I'm going to do with anyone else.
43:27
I...
43:29
I...
43:30
...
43:31
...
43:32
...
43:33
...
43:34
...
43:35
...
43:36
...
43:37
...
43:38
...
43:39
...
43:40
...
43:41
...
43:42
...
43:43
...
43:44
...
43:45
...
43:47
...
43:48
...
43:49
...
43:50
...
43:51
...
43:52
...
43:53
...
43:54
...
43:55
...
43:56
...
43:57
...
43:58
...
43:59
...
44:00
...
44:01
...
44:02
...
44:03
...
44:04
...
44:05
...
44:06
...
44:07
...
44:08
...
44:09
...
44:10
...
44:11
...
44:12
...
44:13
...
44:14
ดังว่า คงคิดวันต้องแน่ใจว่า เขาไม่ได้กำลังทำเรื่องนี้เพื่อคุณ
44:23
เป็นความต้องการของเขาค่ะ ลูกชายของมนต้องกายเป็นผู้หญิงที่สมบุญและ
44:34
ครับ
44:38
ซ่อน
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
50:11
|
Up next
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 01
Yng TV
3 months ago
47:24
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 03
Yng TV
3 months ago
53:48
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 04
Yng TV
3 months ago
17:32
[INDO SUB] The fallen leaf Ep.2 [1/3]
PIYAYAa
3 years ago
37:54
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 05
Yng TV
3 months ago
44:39
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 22
Yng TV
2 months ago
51:11
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 23
Yng TV
2 months ago
52:30
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 09
Yng TV
3 months ago
50:46
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 16
Yng TV
3 months ago
41:54
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 19
Yng TV
2 months ago
37:25
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 25
Yng TV
2 months ago
47:48
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 07
Yng TV
3 months ago
43:12
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 10
Yng TV
3 months ago
48:28
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 08
Yng TV
3 months ago
50:34
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 18
Yng TV
2 months ago
47:56
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 11
Yng TV
3 months ago
41:37
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 15
Yng TV
3 months ago
48:58
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 12
Yng TV
3 months ago
52:40
The Leaves (The Fallen Leaf) EP 13
Yng TV
3 months ago
20:33
The Leaves (The Fallen Leaf) FINAL! EP 27
Yng TV
2 months ago
43:29
The Twin Flower Legend (Born with Purple Eyes) EP 04 /71
Yng TV
5 months ago
46:18
The Twin Flower Legend (Born with Purple Eyes) EP 02 /71
Yng TV
5 months ago
44:27
The Twin Flower Legend (Born with Purple Eyes) EP 14 /71
Yng TV
4 months ago
46:54
The Twin Flower Legend (Born with Purple Eyes) EP 22 /71
Yng TV
4 months ago
47:19
The Twin Flower Legend (Born with Purple Eyes) EP 39 /71
Yng TV
3 months ago
Be the first to comment