Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
1
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
Donghuaid_Legend of Xianwu Episode 138 [1080p]
donghuaid.com
Ikuti
6 minggu yang lalu
Kategori
📺
Televisi
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
03:29
I'm out of here.
03:31
I'm out of here.
03:33
One hundred years.
03:35
One hundred years.
03:37
I've finally arrived.
03:39
Is this a诸天万玉?
03:41
You're a神经病?
03:43
You're not sure the hell?
03:45
You're not sure the hell?
03:47
What hell?
03:49
I don't know.
03:51
You don't mind me.
03:53
I'm sure you're wondering
03:55
there is not a诸天万玉.
03:57
You're a son of a son.
03:59
You're a son of a son.
04:01
You're not sure.
04:03
You're a son.
04:05
You're a son of a bitch.
04:07
Have a good life.
04:09
Let's go.
04:21
Let's go.
04:27
Oh, I need to go check out the news.
04:35
I'll take your money.
04:51
You're sorry.
04:53
You're talking about what?
04:55
I'm sorry.
04:57
小的家里有个病重的女儿
04:59
无前一致
05:00
见前辈只神一人
05:02
却初来这朱雀星
05:04
修为也才天惊一宠
05:06
所以才临时起了抢劫之心
05:08
是小的有眼不识泰山
05:10
求前辈放过我吧
05:12
姑且信你一次
05:14
这两颗尚品零食
05:16
你先拿这应急吧
05:23
前辈
05:24
这
05:25
诸天万玉不用零食
05:27
用的是原食
05:34
原食
05:35
这诸天万玉
05:36
竟然用月寒天地本源的
05:37
原食当货币
05:39
也太奢侈了吧
05:41
其实我还是个炼丹师
05:43
你那女儿什么症状
05:44
不如我赠你点丹药
05:45
你也不用抢
05:54
这个感觉是
05:55
是无猎之城啊
05:59
没想到神出鬼没的无猎之城
06:01
竟然降临在幽都城外了
06:03
无猎之城
06:07
前辈你去哪儿
06:08
担药你还给我吗
06:10
雪儿
06:10
雪儿
06:23
雪儿
06:23
爹 娘 雪儿没事
06:24
别担心
06:25
爹 娘 雪儿没事
06:27
别担心
06:28
爹 娘 雪儿没事
06:29
别担心
06:30
雪儿自小病弱
06:31
但也有丹药可治
06:34
但也有丹药可治
06:35
却不知为何满百岁后突然严重
06:39
相公
06:54
你出门找到别的丹药了吗
06:56
我担心再担下去
06:58
雪儿会
07:01
丹药未曾找到
07:03
不过
07:03
我打听到幽都城的灵丹阁
07:06
愿意免费给病重之人治病
07:08
但条件是
07:09
十年内不能与雪儿相见
07:12
只要雪儿能好几年
07:14
什么条件我都接受
07:17
快
07:18
送雪儿去灵丹阁
07:26
不 您说
07:30
无类之城里只有无类仙子
07:32
他们都住在无类宫里
07:34
我见过 我见过
07:36
那些仙子个个都很漂亮
07:38
只要通关过桥挑战
07:40
就能带走一名无类仙子
07:41
做老婆
07:43
这么好
07:43
那我们赶紧去
07:45
谁错过就是大傻子
07:46
来来来来
07:47
走 走 走 走
07:52
越来越紧张
07:54
感觉就越强
07:56
开了
08:03
天气落了
08:04
无类之城开了
08:07
战开
08:09
师父亲手为我做的战开
08:11
除了我
08:12
也只有与师父才会有感应
08:14
师父在无类之城
08:16
也许
08:17
就是其中一名无类仙子
08:18
我的娘子
08:21
娘子
08:22
怎么来了
08:24
我知道 我知道
08:24
我
08:26
Come on, come on!
08:27
Come on, come on!
08:28
I'm here!
08:29
Come on!
08:30
Come on!
08:31
Come on!
08:40
Hey!
08:41
You've been here for five hundred years ago
08:44
to come to the无泪之城.
08:46
I hope there's a place to see
08:49
the无泪宫 of the king.
08:51
You can't believe it.
08:53
Go!
08:54
Come on!
09:02
You're right.
09:03
We're going to the other side.
09:09
It's strange.
09:10
The river is right here.
09:12
The three brothers are going to the other side.
09:14
They're not going to see people.
09:21
There are people.
09:22
Let's go!
09:23
Let's go!
09:25
You're so close.
09:26
Let's go!
09:27
Let's go!
09:28
Let's go!
09:29
Let's go!
09:30
I'm going to bow.
09:32
They've shall be this.
09:33
It's a lie, it's a lie, it's a lie.
09:36
There's even more important people than you are,
09:38
you can't get there.
09:40
Let's go ahead and do it.
09:42
Don't worry about us, it's not a lie.
09:44
You're not a lie.
09:45
It's a lie.
09:46
He'll come from this to me.
09:48
I want him to be a brother.
09:49
What's the lie?
09:51
If you want to kill him, you're just a lie.
09:53
You don't want to kill him.
09:54
Let's go!
10:03
Let's go!
10:20
Let's go!
10:29
What are you doing?
10:33
Let's go!
10:35
You won't be able to kill him.
10:36
I won't be able to kill him.
10:38
No.
10:40
There are maybe people who are not able to kill him.
10:42
I have to go.
10:47
You're going to be able to kill him.
10:50
Let's kill him.
10:52
Let's kill him.
10:54
Let's see how we can kill him.
10:57
What kind of thing?
11:03
You gotta kill him.
11:08
A kid.
11:09
He's a man.
11:10
You don't want to kill him.
11:11
You don't want to kill him.
11:12
He's a man.
11:13
I mean, I don't want to kill him.
11:14
I can kill him.
11:15
You can kill him.
11:15
What kind of thing?
11:17
I'm here.
11:19
Yes.
11:20
You're not a problem.
11:22
You can kill him.
11:24
You can kill him.
11:24
He's a man.
11:25
You can kill him.
11:27
He's a man.
11:28
Just to see you
11:30
did you have to come.
11:32
It's okay.
11:33
Our little sister made it out.
11:34
My son, you should take me.
11:36
You should take me.
11:37
You should take I move this direction,
11:39
I'd go around and get it.
11:40
Go ahead,
11:41
go ahead.
11:43
I want to jump to this.
11:45
He's barely scratched us.
11:49
It's true.
11:50
This is a man.
11:52
Our son.
11:53
He is a man.
11:54
I love your whole champ!
11:55
Oh
11:57
They are taking you.
11:59
You are trying to get no power to him.
12:01
Great.
12:03
We will be late.
12:04
Oh wow.
12:06
Oh wow.
12:10
Ah.
12:11
Ah.
12:12
Ah, not so good.
12:13
Ah.
12:13
Ah.
12:14
He is ready.
12:16
Ah.
12:16
Ah.
12:17
Ah.
12:17
Ah.
12:18
Ah.
12:18
Ah.
12:19
Ah.
12:20
Ah.
12:20
Ah.
12:21
Ah.
12:22
Ah.
12:24
Ah.
12:25
Let's go!
12:27
Let's go!
12:28
Let's go!
12:30
Let's go!
12:31
There's a bridge there!
12:48
Master...
12:55
Master...
12:58
Master...
13:00
Master...
13:01
Master...
13:02
Master...
13:04
Master...
13:05
Master...
13:06
Master...
13:07
Master...
13:08
Master...
13:09
Master...
13:10
Master...
13:11
Master...
13:12
Master...
13:13
Master...
13:14
Master...
13:15
Master...
13:16
Master...
13:17
Master...
13:18
Master...
13:19
Master...
13:20
Master...
13:21
Master...
13:22
Master...
13:23
Master...
13:24
Master...
13:24
The challenge is not to end the challenge.
13:29
The challenge is not to end the challenge.
13:31
What are you doing?
13:33
What challenge?
13:34
That's the challenge.
13:35
The challenge is that.
13:39
If you're in a path, you'll be able to take away a woman as a father.
13:46
It's possible that you're in a path.
13:49
But in a path, the damage is true.
13:54
If you're not ready, you'll have to try to try to try to try.
13:58
But now, you're not going to be able to take away a woman.
14:02
This time, you won't be able to take away a woman.
14:08
I'll still go to the next door.
14:10
That's not the same.
14:11
The first door can take away a woman.
14:13
The last door can take away a woman.
14:14
The next door can take away a woman.
14:15
You'll be able to take away a woman.
14:16
Let's go.
14:24
Gosh!
14:26
Non-iel estate.
14:27
Hey!
14:29
If that's not true,
14:31
You're able to take a woman away,
14:32
Please stop behind me,
14:33
so I have to be going.
14:35
Come on!
14:37
Everything they're still going to us.
14:38
Everyone AHOO,
14:39
don't cry!
14:40
Let's go again.
14:41
Good thing to take勝手.
14:45
Okay.
14:46
How can you hold it for a long time?
14:48
You're a good man.
14:49
The first one will come back to the end.
15:05
The challenge is to go to the end.
15:06
Go to the challenge.
15:08
Let's go.
15:16
Oh, I'm going to kill you.
15:46
这 这是天境能做到的吗?
15:50
刚才那个准黄境的家伙都挂采好几次呢
15:53
不过是运气了
15:55
马上就有套好果的吃的
15:57
巴腹天龙
16:16
得很快
16:18
得很快
16:20
得很快
16:24
真好
16:26
真好
16:28
太激烈了
16:30
看不出一個天鏡
16:32
天鏡堅然的無傷通過激光栈
16:34
開激烈了
16:40
雨上二日
16:42
一層一層
16:44
You'll find your soul.
16:47
He's looking for what color is going on.
16:51
Look, I've tried to fight in the middle of the middle.
16:54
Are you going to see other people?
16:57
I'm going to go.
16:58
I'm going to go.
17:00
You're going to be the hero.
17:01
I'll be the hero.
17:03
I'm going to be the hero.
17:10
I can do it.
17:13
Can you hear me?
17:14
It's pretty sweet.
17:16
I'm just saying it's a wild animal.
17:18
What a big deal.
17:23
The next one.
17:26
George, let's go!
17:27
Let's go!
17:28
Let's go!
17:29
Let's go!
17:31
Let's go!
17:32
Let's go!
17:34
Let's go!
17:35
Let's go!
17:36
Let's go!
17:39
I don't think so.
17:41
Let's go!
17:43
I'm sorry!
17:44
You're not sure.
17:45
I'm not sure.
17:46
You're not sure.
17:47
You're not sure.
17:48
You're not sure.
17:50
We're just not sure about the future.
17:53
If you're interested in this second one,
17:56
you'll be able to join our national fans.
17:59
After all,
18:00
we'll be able to talk to you next time.
18:02
We'll have more of the姐妹花.
18:06
Let's go!
18:11
GERMAN
18:20
Come on.
18:22
LARGEN
18:24
You're a lot.
18:25
Come on,
18:26
stay away from your camp.
18:29
You can come here.
18:30
I can pass it over.
18:31
You're a good one now.
18:33
The third one is flying.
18:34
You're tired.
18:35
You were dead.
18:36
You were dead.
18:37
I can't.
18:38
You're dead.
18:39
Oh my god, he killed me!
18:41
No matter who you are, I can't help you!
18:46
Oh my god!
18:49
That's it, I'll do a job, see if he will not be able to fight.
18:55
Today, the White House is the second two of us.
18:59
Oh my god!
19:00
Oh my god!
19:01
Come on, let me go to the春天!
19:03
Click on the bell theme, �
19:07
If the Toru Universe calls me the Sun.
19:09
You must die!
19:15
There in the zurück.
19:17
The Battle of Devil Herr諭요
19:19
Oh my god!
19:21
I hope you will survive here.
19:22
Bye, come on.
19:24
Yeah!
19:25
Nobody has a disapprobe of her community.
19:28
We are proud to be a parent today.
19:29
His dream hope of his Still happening.
19:33
身心前面因谋测算
19:38
被雨换且如云过烟
19:41
善恶在他将冲花烟
19:45
天地阴阳旋几遍
19:49
淡海乾坤自流转
19:53
再修道花万千
19:55
再度红尘无边如墨线
19:58
轮回画面一年间
20:02
将周天推演
20:06
沧海几尽烂
20:08
烈雨雪虽然无间
20:11
水雨却为将心手剑
20:14
一剑破万剑
20:16
泪光过初天惊变
20:18
水雨火涅槃盛似血
20:20
染魂灭九天
20:22
看里乱世风云天
20:25
水外一株弹尽踏遍
20:27
城市几经年
20:29
梦一场光影四肩
20:31
再挥手
20:33
漫年后失色如初见
20:37
沧海泽
20:38
虞泪秀
20:42
之陇转 Europe
20:48
永远而尽
20:52
沧海泽
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
9:58
|
Selanjutnya
Donghuaid_Martial Conqueror of the Cosmos Episode 36 [1080p]
donghuaid.com
12 jam yang lalu
16:38
BTTH S5 Episode 170 indo
ChineseAnime3D
6 minggu yang lalu
17:24
Tales of Herding Gods Episode 54 (4K Multi-Sub)
animecube.live
6 minggu yang lalu
21:57
Donghuaid_Apotheosis Episode 106 [1080p]
donghuaid.com
12 jam yang lalu
20:53
Legend of Martial Immortal - Episode 138 (English)
Donghua World
6 minggu yang lalu
21:02
Legend of XianWu Episode 140 en sub
Sok San Channel
3 minggu yang lalu
21:00
Legend of xianwu Episode 139 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
5 minggu yang lalu
16:26
Legend of xianwu Episode 138 Subtitle multi.
Ongoingdonghuas2
7 minggu yang lalu
19:14
Donghuaid_Legend of Xianwu Episode 136 [1080p]
donghuaid.com
2 bulan yang lalu
19:30
Donghuaid_The Alchemist's Rise Episode 04 [1080p]
donghuaid.com
1 jam yang lalu
16:00
Legend of Xianwu Episode 138
wetv24.space
7 minggu yang lalu
20:59
Donghuaid_Legend of Xianwu Episode 139 [1080p]
donghuaid.com
5 minggu yang lalu
20:48
Donghuaid_A Mortal’s Journey to Immortality Episode 166 [1080p]
donghuaid.com
6 minggu yang lalu
16:26
Tales of Herding Gods - Episode 54 Sub Indo
ReyCuu
6 minggu yang lalu
17:10
Legend of XianWu Episode 137 en sub
Sok San Channel
7 minggu yang lalu
16:42
Legend of Xianwu [Xianwu Emperor] Season 2 Episode 112 [138] English Sub
LUCIFER_DONGHUA
6 minggu yang lalu
20:08
Legend of XianWu Episode 138 en sub
Sok San Channel
6 minggu yang lalu
16:34
Legend of Martial Immortal Episode 140
RhyuuOfficial
5 minggu yang lalu
1:32:16
Shrouding the Heaven episode 1-5 sub indo
Shuilong Ting
2 tahun yang lalu
15:20
Donghuaid_Tales of Hearding God Episode 54_1080p
donghuaid.com
6 minggu yang lalu
19:26
Donghuaid_Tomb of Fallen Gods S3 Episode 13 [1080p]
donghuaid.com
7 minggu yang lalu
20:41
Donghuaid_Renegade Immortal Episode 112
donghuaid.com
6 minggu yang lalu
20:58
Donghuaid_Legend of Xianwu Episode 141 [1080p]
donghuaid.com
4 minggu yang lalu
18:28
Donghuaid_Legend of Xianwu Episode 127
donghuaid.com
4 bulan yang lalu
17:55
Donghuaid_Legend of Xianwu Episode 137_1080p
donghuaid.com
2 bulan yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar