Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00Let's go.
00:00:01Let's go.
00:00:02Let's go.
00:00:03Okay.
00:00:06The weather is too hot.
00:00:07The weather has been exposed to the weather.
00:00:10I need to get some ice cream to get some ice cream.
00:00:13I need to get some ice cream.
00:00:15Let's get some ice cream.
00:00:21My wife.
00:00:23My wife.
00:00:25I'm not going to take a piece of ice cream.
00:00:27I'm going to take my wife's hands.
00:00:30What's wrong?
00:00:31How could she be better than I could do it?
00:00:34I love her.
00:00:35I love her.
00:00:36She is no material for the land of the king as a place.
00:00:38It is not an average to take a piece of ice cream.
00:00:40She is only a fish and a man.
00:00:41She's good.
00:00:42She's beautiful.
00:00:43She's good to let us do it.
00:00:45What are you talking about?
00:00:46We have to bring them.
00:00:48I don't know everything.
00:00:49It is the way to get some ice cream.
00:00:50The answer is the way to get it.
00:00:52Why did youlet us this?
00:00:53What did your wife do you want?
00:00:54You have to make many money.
00:00:56What happened?
00:00:57What's the she whatever?
00:00:58I'm not going to be a waste. I'm going to have a waste.
00:01:01I'm not going to be a waste.
00:01:04But I'm looking at the people who are suffering and suffering.
00:01:07You are not going to be a waste.
00:01:09You say you should be able to wash your clothes.
00:01:13Why do you wash your clothes?
00:01:16Because you have a lot of washing.
00:01:18You can look at the village of the village of the village of the village.
00:01:22You think that the village of the village is not your fellow?
00:01:25You say it, right?
00:01:28Yes.
00:01:29I'm not going to tell you.
00:01:32Get out.
00:01:34燕王 has already started using my hand.
00:01:37I need to prepare.
00:01:39I need to prepare.
00:01:44Today, there are a few people here.
00:01:46What are you talking about?
00:01:47What are we talking about?
00:01:49What are we talking about?
00:01:51What are we talking about?
00:01:53What are we talking about?
00:01:54My house is in the room.
00:01:57燕王 can find the way.
00:01:59It's fine.
00:02:00It's fine.
00:02:01I'm going to go to the river.
00:02:03What?
00:02:05You have to help me.
00:02:07I'm going to help you.
00:02:08Hwai.
00:02:09Hwai.
00:02:11Hwai.
00:02:12Hwai.
00:02:13Hwai.
00:02:14Hwai.
00:02:15Hwai.
00:02:16Hwai.
00:02:17Hwai.
00:02:18Hwai.
00:02:19Hwai.
00:02:20Hwai.
00:02:21Hwai.
00:02:22Hwai.
00:02:23Hwai.
00:02:24Hwai.
00:02:25Hwai.
00:02:26Hwai.
00:02:27Hwai.
00:02:28Hwai.
00:02:29Hwai.
00:02:30Hwai.
00:02:31Hwai.
00:02:32Hwai.
00:02:33Hwai.
00:02:34Hwai.
00:02:35Hwai.
00:02:36Hwai.
00:02:37Hwai.
00:02:38Hwai.
00:02:39Hwai.
00:02:40Hwai.
00:02:41Hwai.
00:02:42Hwai.
00:02:43Hwai.
00:02:44Hwai.
00:02:45Hwai.
00:02:46I'm not going to go.
00:02:47Thank you for the help of the king.
00:02:49Take your hand.
00:02:50Go.
00:02:51Go.
00:02:53It's just that the king's work is good.
00:02:55It's not good.
00:02:57It's not good.
00:02:59The king's life is good.
00:03:02The king's life is not good.
00:03:04If the king's life is good,
00:03:05the king's life is good.
00:03:09It's not good for the king's life.
00:03:11The king's life is good.
00:03:13In the poor the people were living in the water.
00:03:17And they were who lived in the water.
00:03:20To be in the narrative of the king,
00:03:21while in the evening,
00:03:22just enjoying the peace of the sick.
00:03:24If I could enjoy the peace of the sick.
00:03:26That's what he said.
00:03:27We'll be dead?
00:03:29But...
00:03:30It's not good for the changers to pay to the army.
00:03:33They have a lot of money.
00:03:36The king says what's the money?
00:03:39日本人
00:03:49本王奉聖上之命
00:03:51魏嶺南酬粮震灾
00:03:53不如裴夫人
00:03:55魏京城的各大官户做个表率
00:03:59捐出五万代粮食
00:04:01侯豪替你向聖上讨恩
00:04:05一定会重重的有赏啊
00:04:07五万代
00:04:09真敢开口啊
00:04:11这老狐狸一副势在必得的样子
00:04:13我若是敢拒绝
00:04:15大概会命丧当场的
00:04:17好啊
00:04:19既然是赈灾救民的好事
00:04:21我等义不容辞
00:04:23不过还得容我准备准备
00:04:25今晚子时
00:04:27我定能送上五万代
00:04:29那如此甚好啊
00:04:33只是
00:04:35恐怕很难找到
00:04:37运送粮食的车马和人手
00:04:39无妨
00:04:41本王会拆人手去办的
00:04:49今日是最后期限
00:04:51明日圣上便会过问
00:04:53酬粮酬银的结果
00:04:55本王今晚还有机会
00:04:57暗中扣下一批两尺
00:05:03发生何事
00:05:05你们为何在此处
00:05:07回家再说
00:05:09琪琪受惊了
00:05:11琪琪
00:05:13琪琪
00:05:15琪琪琪
00:05:21老狐狸
00:05:23今晚不搬空你的粮仓
00:05:25脑子就不配当吗
00:05:27琪琪
00:05:29琪琪
00:05:31琪琪
00:05:33琪琪
00:05:35看着伤口
00:05:37应该是十字祭祷形成的伤势
00:05:39来来来 慢点啊
00:05:45来 这儿有点
00:05:46过来拿行 走
00:05:47走这边拿来
00:05:48慢点 慢点
00:05:49
00:05:49
00:05:50
00:05:52
00:05:52
00:05:53
00:05:54
00:05:55
00:05:56一定要让周围的人都知道我捐的
00:05:58至于明日粮食还在不在粮仓里
00:06:01
00:06:03真是这样这种事啊
00:06:05这儿还给我呢
00:06:07对不住了 各位
00:06:08来 走
00:06:09我们大任万家正在给朝廷捐粮震塞
00:06:12吵到大家海翁见令
00:06:38燕王
00:06:42你竟然敢对我的孩子下手
00:06:44我看你明日怎么和朝廷交代
00:06:46
00:06:48
00:06:50
00:06:52
00:06:54
00:06:56
00:06:58
00:06:59
00:07:00
00:07:01
00:07:02
00:07:04
00:07:06
00:07:07
00:07:08
00:07:09
00:07:10
00:07:11
00:07:12
00:07:13
00:07:14
00:07:15
00:07:16
00:07:17
00:07:18
00:07:19
00:07:20
00:07:21
00:07:52
00:07:53
00:07:54
00:07:55
00:07:56
00:07:57
00:07:58
00:07:59
00:08:00
00:08:01是你
00:08:09
00:08:10
00:08:11可以
00:08:13
00:08:14
00:08:16
00:08:17
00:08:18
00:08:27
00:08:28
00:08:29
00:08:30数名之子
00:08:32值得王爷这般兴师动众
00:08:34前来问责吗
00:08:36那两个孩子并非数名之子
00:08:38灵气
00:08:40雷如雪
00:08:42是本王的孩子
00:08:44囤放赈灾粮食的棺仓
00:09:00尽在一夜之间
00:09:02莫名其妙地被人搬空了
00:09:06燕王
00:09:08
00:09:10需要一个解释
00:09:12皇上激怒啊
00:09:14这是微臣为了粮食的安全
00:09:16故意为之的
00:09:18但真正的赈灾粮
00:09:20还在那西城的粮仓里啊
00:09:22到底是哪个贼人
00:09:24竟然偷了本王的仓库粮食
00:09:26还好本王暗中
00:09:28偷了不少粮食藏在西城
00:09:30但数量还差两万斤
00:09:32必须要在虎顾清点之前补齐
00:09:34原来如此
00:09:38燕王
00:09:40有心了
00:09:42朕听闻
00:09:44这京城的大润万家
00:09:46捐了五万蛋的金粮
00:09:50可有此事
00:09:52启禀皇上
00:09:53确实有此事
00:09:54
00:09:55这大润万家的金粮
00:09:58朕是亲眼见了
00:10:00与普通的粗粮
00:10:02可谓是云泥之名
00:10:04
00:10:06天王
00:10:08你可不要我
00:10:10
00:10:11朕不敢
00:10:12朕不敢
00:10:13一斤三十万
00:10:14今日的米价为何如此之贵啊
00:10:16客官真是对不住
00:10:18我大润万家
00:10:19昨天刚卷的粮
00:10:21这手中的粮也所生无几啊
00:10:23这粮价便水涨船高
00:10:25还望客官见谅啊
00:10:27你们简直是敲诈
00:10:35我要两万金
00:10:36立即上车
00:10:42粮食没少
00:10:43又挣了钱
00:10:44还得了慈善的名声
00:10:46赚了
00:10:47只不过这些粮食
00:10:48不能再出现在市面上
00:10:50但是可以送去北江
00:10:52为两个孩子
00:10:53再多造一条退屋
00:10:57钱掌柜
00:11:01这宅子我要了
00:11:02麻烦你
00:11:04尽快帮我向官府报呗
00:11:06还有
00:11:07不要告诉任何人
00:11:09是我买的这宅子
00:11:11程掌柜
00:11:12你已经有宅子住了
00:11:14为何还要多买一套啊
00:11:16因为
00:11:17这宅子不起眼
00:11:19还很难找
00:11:20我为两个孩子
00:11:23准备了从六岁到十八岁的
00:11:25所有生辰礼物
00:11:26放在这里
00:11:33现在铺里有瓜果卖
00:11:34孩子们还有吃的
00:11:35但若是我走了
00:11:37他们连瓜果也吃不胜了
00:11:39七七许许
00:11:41我今天买了块田地
00:11:43正好
00:11:44书院这几天休木
00:11:45我们一起去种地好不好
00:11:47
00:11:48我要去
00:11:49我想种甜玉米
00:11:51书姨
00:11:53我想吃玉米瓷拜
00:11:54
00:11:55吃玉米瓷拜
00:11:56
00:11:57这些粗活累活
00:11:58本王的孩子无需去做
00:12:00叙叙
00:12:01叙叙
00:12:02叙叙
00:12:03你要吃玉米是吧
00:12:04叙叙到时候
00:12:05让店户给你去种
00:12:06叙叙
00:12:07叙叙
00:12:08叙叙
00:12:09王爷你不用担心
00:12:11我只是想教育他们
00:12:13珍惜粮食
00:12:15你教育孩子的方式
00:12:17为何都是这般勤奖
00:12:19王爷
00:12:20你是不是没听说过
00:12:22除和日当午
00:12:23汉堤和下土啊
00:12:26
00:12:27王爷
00:12:28孩子们以后要学习秦棋书画
00:12:31棋舍礼乐
00:12:32就拜托你了
00:12:33她们调皮
00:12:35还希望你对她们多点耐心
00:12:39瞧你这话说的
00:12:41就仿佛
00:12:43你要把孩子
00:12:45全都交给本王
00:12:46独自一人敷衍
00:12:55初一
00:12:56这是镇北王府交给本王
00:12:58让本王交给你
00:13:00你给北江送粮了
00:13:10这是什么
00:13:11这是什么呢
00:13:13这是镇北王府
00:13:15墨家主人的牌子
00:13:17有了这个牌子
00:13:19你可以有一次机会
00:13:21让镇北王府
00:13:22帮你做任何一件你想做的事
00:13:25这牌子连裴眼里都没收到过
00:13:28看来我的粮食送得非常及时
00:13:30两个孩子又可以多一道保障了
00:13:33还有一事
00:13:34我陪家的祖老叔伯
00:13:37已经全部到京
00:13:38八月初二是个吉日
00:13:41两个孩子
00:13:43可以认祖贵宗
00:13:45真的吗
00:13:47那他们知道吗
00:13:49他们应该不知道
00:13:50那我去跟他们说
00:13:51书役
00:13:52书役
00:13:53两个孩子认祖贵宗后
00:13:55就要搬回府中常住
00:13:57恐怕就要换个书院了
00:13:59只是你
00:14:00你的礼数还尚未完全
00:14:01暂时无法搬到府中
00:14:02你在搬到王府之前
00:14:04圣廷兰
00:14:14才是两个孩子的母亲
00:14:15直到你恢复为止
00:14:16八月初二
00:14:17还有半个月
00:14:19还有半个月
00:14:21七七许许
00:14:23妈妈活不成
00:14:25跟你们分开也是迟早的事
00:14:27只是没想到这一天来得这么快
00:14:32书役
00:14:33你怎么哭了
00:14:34没事的
00:14:35娘和爹
00:14:36她们都很喜欢七七许许
00:14:37会照顾好孩子们
00:14:38没有
00:14:40我只是太高兴了
00:14:41她们都很喜欢七七许许
00:14:42会照顾好孩子们
00:14:44没有
00:14:45我只是太高兴了
00:14:46她们都很喜欢七七许许
00:14:47会照顾好孩子们
00:14:48没有
00:14:49没有
00:14:50我只是太高兴了
00:14:51没有
00:14:52没有
00:14:53我只是太高兴了
00:14:55没有
00:14:56没有
00:14:57我去洗巴脸
00:14:58我去洗巴脸
00:15:09叔叔你的反应
00:15:10不对劲
00:15:11她应该不只是什么的孩子
00:15:14一定还有别的事情慢着我
00:15:20七七许许
00:15:21爹问你们一件事
00:15:24爹问你们一件事
00:15:26
00:15:27你们老实回答
00:15:28
00:15:29您老实回答
00:15:30书姨
00:15:31为什么突然带你们进青来寻爹
00:15:33书姨
00:15:34为什么突然带你们进青来寻爹
00:15:36书姨没说
00:15:37书姨就说爹爹在这儿
00:15:39书姨就说爹爹在这儿
00:15:40书姨就说爹爹在这儿
00:15:41书姨就说爹爹在这儿
00:15:42书姨就是一眨眼就来了
00:15:44书姨就来了
00:15:45书姨就说爹爹在这儿
00:15:46One eye.
00:15:47The girl is still in the car.
00:15:50She's still in the middle of the night.
00:15:52She's already in the middle of the night.
00:15:54She's already in the middle of the night.
00:15:56She's not sure.
00:15:58We'll go to the rest.
00:16:00We'll go to the hospital.
00:16:03We'll go to the hospital.
00:16:10The hospital is in the hospital.
00:16:12But after two months later,
00:16:14it's a piece of nowhere.
00:16:16Joes, he's still in the river.
00:16:18His hands are needed to take care of theemplared.
00:16:20He had the job of different people.
00:16:22For his labor and his work.
00:16:24He had perhaps been able to work for.
00:16:26But the first time he's been with us,
00:16:28it's still a little hard to do.
00:16:30He said we should do it right now.
00:16:32But in the way he'd have become a good act.
00:16:34He didn't look at us so much.
00:16:36It's so big.
00:16:38Why is he not to do this?
00:16:40No, you don't want to share it?
00:16:41I think I've been too far.
00:16:44I can't find my parents anymore.
00:16:47I can't find my parents anymore.
00:16:50I can't find my kids anymore.
00:16:52I can't find my parents anymore.
00:16:54I immediately leave them.
00:16:56They are not a fear of killing me.
00:17:04But my mom really deserves them.
00:17:07记忆有个反复多么无可适合的胸口,你的回头划上了着空。
00:17:26我跟这应天书院毫无交集,他为何会给我送秦帖啊?
00:17:32东家给白马书院捐兵修建兵房的事,城内不少人都知道,这怕是要请东家也给应天书院捐一些兵宝。
00:17:45捐兵?王爷说气气许许恐怕要换一个书院,这应天书院有必要走一趟。
00:18:02这都等了一炷香时间了,刚才进去的那个书生还没出来,只是在故意晾着我。
00:18:15老娘不伺候了。
00:18:17城市,你一介民妇满身同臭,愿夫子随便派何人来不成,偏找本夫子。
00:18:27映天书院倒是什么人都可以进来了。
00:18:30城市!
00:18:34城市!
00:18:35哼!
00:18:36我这么忙了都花时间出来应邀,应天书院竟然还给我摆谱。
00:18:40娘的拉黑,以后应天书院的单子拒接。
00:18:43哼!
00:18:45且杀我也!
00:18:47城市富人之人,有眼无珠!
00:18:51应天书院给朝廷输送了多少人在?
00:18:54老口功高啊,他一介民妇,若不是有这捐兵的机会,怕是一辈子也别想踏入这里。
00:19:01齐夫子,莫不是你未与他讲清楚,你没跟他说,学子们酷热难忍,无法静心读书吗?
00:19:09对呀,眼看邱维教道啊,他的兵可有大用,他竟敢不全!
00:19:15哼!
00:19:16本夫子现在就输一封习文问问他,将天下学子止于何地,定要给他一个教训。
00:19:23我应天书院,不是他一介民妇所得罪得起的。
00:19:29不好了,不好了!
00:19:31大队万家突然断供我们应天书院的所有果书订单!
00:19:36说不卖给应天书院了!
00:19:38豪商俊武,良田千里,一座清凉城,却不肯于半分救大圣学子,文章威!
00:19:46今有一副却是取材无道,还有立牌坊,可笑!
00:19:51我有一笔,歇尽人!
00:19:54立牌坊,你们!
00:19:56都走!
00:19:57还有你!
00:19:58都杀了!
00:19:59骂得可真脏啊!
00:20:09骂得可真脏啊!
00:20:11应天书院,真当我好欺负是吧!
00:20:16玩舆论,谁不会啊!
00:20:21他嫌铜钱腥臭,偏是宴台里,磨着祖上捐的功名,书房里挂着淡薄明志,账本上记着三分力钱,思绪清流不忍沉,眼睛却总往富商身上瞧,要兵,要我们求他!
00:20:42程书已做了无数的传单,这上面的话,早已经传遍圣经城了!
00:20:48岂有此理!
00:20:50真是岂有此理!
00:20:51你这个未过门的王妃,这嘴可是真毒啊!
00:21:05陛下,这不是正合名义吗?
00:21:08如今应天书院官书勾结,以权谋私,弄虚作假,本该是为朝廷输送人才的地方,如今形势却已经变了,就连科举都无法为你左右,难道你还不生气?
00:21:22痛快,确实痛快!
00:21:27今天这么早放学了,难道是我得罪了京中文人,父子把两个孩子轰出课堂了?
00:21:39父子说书院里有人伤病了,停课五天!
00:21:43什么病?
00:21:44要停课五日?
00:21:46程儿,我的程儿,我要去叫大夫!
00:21:50程儿,你醒醒,我要下娘亲啊,程儿!
00:21:54程儿!
00:21:55程儿!
00:21:56程儿!
00:22:01妹妹,我的程儿都昏过去了,怎么都叫不醒他,我该怎么办呢?
00:22:09程儿!
00:22:10姐姐你别请我来看看!
00:22:13是水痘!
00:22:15看长哥儿的情况,他是出现发热症状,稍晕过去了,这是换水痘后,最难挨的一关。
00:22:22若伤能退,便无性命之忧,若不退。
00:22:26什么是水痘啊?
00:22:29类似于天花。
00:22:31天花?
00:22:33夫人,大夫来了,大夫来了。
00:22:37这是染病,老夫也无能为力,就看小公子的造化了,告辞。
00:22:47小桃,你照顾好他们,我去去就来。
00:22:56没想到圣经城会爆发水痘。
00:23:02啊,没想到圣经城会爆发水痘。
00:23:07沈淮昌得了病,那林燕之恐怕隐晦。
00:23:12我若是能救治他们,那两个孩子,未来又会多一条保障。
00:23:18我这就会现代买药。
00:23:20这就会现代买药。
00:23:33出来了。
00:23:34出来了。
00:23:35两个孩子已经醒了。
00:23:36只要等身上的水痘结痂就没事了。
00:23:39这是涂抹水痘的药膏。
00:23:41每日沐浴后涂上即可。
00:23:43沈中是谢妹妹就唱而已。
00:23:46大恩大德,我沈家此生不忘。
00:23:49啊,姐姐姐姐,请起请起。
00:23:52只是这水痘会传染。
00:23:55这个是退烧药。
00:23:59若玉高烧补退时,以温水服用即可。
00:24:03妹妹大恩,姐姐无以为报。
00:24:06若日后用得上姐姐的地方,姐姐定当复汤到火。
00:24:11我们临家也是。
00:24:13是希望热后七七许许哭着长娘的时候,
00:24:16她们可以帮忙哄一哄。
00:24:20三,二,一,笑。
00:24:27顺义。
00:24:29别靠近点次,会染病。
00:24:31不会的。
00:24:32她们打过疫苗,不会传染。
00:24:34
00:24:35
00:24:36什么是疫苗。
00:24:37
00:24:38
00:24:39好,不过十。
00:24:40
00:24:41
00:24:44会。
00:24:45啊,回来了。
00:24:46妹妹近日怎么这般忙。
00:24:48我和鱼妹妹啊,等候你多时了。
00:24:49
00:24:50等我。
00:24:51嗯。
00:24:52あ,对了。
00:24:53昌哥和燕哥,你们还难受吗?
00:24:54
00:24:55
00:24:57I'm going to meet you.
00:24:59I'm going to meet you.
00:25:01We want to let them be our brother.
00:25:09Two sisters.
00:25:11Today, I'm going to die.
00:25:13I'm afraid.
00:25:15I'm afraid.
00:25:17If it's not my sister, then my sister's life will not be.
00:25:19Where are you going to go to the university?
00:25:27Okay.
00:25:29Well, we are all good in your brother's life.
00:25:31Let us know that.
00:25:33I'm going to die.
00:25:35Now, we are all good.
00:25:39The college's life will not be given to us.
00:25:41But we will hold.
00:25:43We will be able to move us.
00:25:45But we are all good in the forest.
00:25:47That's why, we should be warned us.
00:25:49As you're a liar.
00:25:51Now, the priest are all who was punished as many nuns.
00:25:55习夫子 要不你便向城市请个错吧
00:25:59
00:25:59习夫子 本官听说你给白马学院送了药
00:26:08应天学院八百学子 皆国之洞的
00:26:11你身为本朝百姓 若手中有药有兵 当救助之
00:26:17习夫子 原来是来逼娟的 我还以为你是来道歉的呢
00:26:24城市 那些孩子是无辜的 你同样身为母亲 如何能看着那些孩子受苦
00:26:30人心都是肉长的 你难道看着那些孩子因你而死而无动于衷吗 你还是不是人呢
00:26:38我不明白你的意思 什么叫孩子们因我而死 道德绑架我见多了 无中生罪我还是第一次见
00:26:50你明明地救那些学子 却限死不救 难道不是你的错吗
00:26:55生养孩子是做父母的责任 教导学子是你们夫子的责任
00:27:01我倒是不知道我和应天书院的学子有什么关系啊
00:27:06我捐 是我心善子 是情分 不是本分
00:27:11我敢请问夫子 我和你们应天书院有情分吗
00:27:19这样吧 城老板 我们允许你家程孝公子入应天书院 这样就行了吧
00:27:26至于你的女儿 女儿家入书院她是不妥吗
00:27:32对对对
00:27:33我的孩子不需要去应天书院 我有兵也有药 当时你们要是心疼你们自己的学子就花钱来买 要是舍不得钱请回吧
00:27:45太 crabs来了 появい 来的时候公子的路 立法人缺 Wi-FiMZG Rei
00:27:51快进来 这边一边 COM 来 这边准备ват stick
00:27:55在这边这边 你们好来 yardım 趕快进来请
00:27:58在这边停 赶快进去 赶快进来 cor
00:28:02我过电虎高开业第一天就饮满无话
00:28:15I can't imagine that I can't imagine that I can't imagine.
00:28:21My money is more expensive.
00:28:23I've already paid so much money.
00:28:25It looks like it's a real business.
00:28:34How are you?
00:28:35How are you crying?
00:28:37I feel like I'm not happy.
00:28:42Oh, why are you not happy?
00:28:47You are happy?
00:28:50I don't know.
00:28:51Oh, I don't know.
00:28:52Oh.
00:28:53Oh.
00:28:54Oh.
00:28:55Oh.
00:28:56Oh.
00:28:58Oh.
00:28:59Oh.
00:29:00Oh.
00:29:01Oh.
00:29:02Oh.
00:29:03Oh.
00:29:04Oh.
00:29:05Oh.
00:29:06Oh.
00:29:07Oh.
00:29:08Oh.
00:29:09Oh.
00:29:10Oh.
00:29:12Oh.
00:29:13Oh.
00:29:14Oh.
00:29:15Oh.
00:29:16Oh.
00:29:17Oh.
00:29:18Oh.
00:29:19Oh.
00:29:20Oh.
00:29:21Oh.
00:29:22Oh.
00:29:23Oh.
00:29:24Oh.
00:29:25Oh.
00:29:26Oh.
00:29:27Oh.
00:29:28Oh.
00:29:29Oh.
00:29:30Oh.
00:29:31Oh.
00:29:32Oh.
00:29:33Oh.
00:29:34Oh.
00:29:35Oh.
00:29:36Oh.
00:29:37Oh.
00:29:38Oh.
00:29:39Oh.
00:29:40Oh.
00:29:41Oh.
00:29:42I'm sorry.
00:29:47The other side of the wife is at the court.
00:29:49She is so mad.
00:29:50You're welcome.
00:29:51I'm sorry.
00:29:52You're welcome.
00:29:53I'm not your wife.
00:29:55Why do you have to go down here?
00:29:56You're not.
00:29:57You're welcome.
00:29:58You're welcome.
00:29:59You're welcome.
00:30:00You're welcome.
00:30:01You're welcome.
00:30:02I'm not sure if I'm here.
00:30:05You're welcome.
00:30:06I'm sorry.
00:30:07My mother told me to come here.
00:30:10还望姐姐行个方便
00:30:12谁是你姐姐
00:30:14看眼里 你凑飞来接你回去了
00:30:25书鱼 我们不想去王府
00:30:30乖 我们哪都不去了
00:30:33看来摄政王府果然有人对孩子说的什么不该说的
00:30:38行行行行
00:30:39你们为什么不想回王府啊
00:30:42你还是先处理好你的侧妃再说吧
00:30:47王爷 我尽让妾身
00:30:58
00:30:58徐徐 琪琪 来 到爹爹这儿来
00:31:15爹 徐徐不要小丫鬟帮我倒水 徐徐自己会倒水
00:31:22什么小丫鬟
00:31:23哦 是这样 他们方才回到府中 母亲给他们找了两个年纪相仿的丫鬟和小四
00:31:30伺候 他们这个年纪也是要认祖归宗 有人伺候是正常的
00:31:38徐徐为什么不想要小姐姐给你倒水啊
00:31:41因为侧妃衣会打人
00:31:43她说要换姐姐是捡来的
00:31:46有娘没有爹
00:31:48叫人讨厌
00:31:49侧妃衣还说
00:31:51爹爹只喜欢哥哥
00:31:54不喜欢徐徐
00:31:56爹爹
00:31:58祖母奶奶为什么不让妹妹进祠堂
00:32:01裴眼里
00:32:02什么意思
00:32:12王爷
00:32:13去把父亲母亲
00:32:15各位叔伯
00:32:17还有各位沈娘
00:32:19接给本王请到祠堂上来
00:32:21
00:32:22本王想知道
00:32:25为何这祖府上
00:32:29没有我女儿裴如许的名字
00:32:32燕林
00:32:34你父亲与各位祖老叔伯商议过了
00:32:36此次认亲先认孙子
00:32:38什么叫先认孙子
00:32:40成事所生男孩会认祖归宗
00:32:43入府后会养在我的膝下
00:32:47至于那小丫头
00:32:48我女儿虚虚如何
00:32:50那小丫头
00:32:54暂且不可入府
00:32:56待你和廷兰生下孩子后
00:32:58小丫头尚可入府
00:33:00廷兰是燕王之女
00:33:03虽说是皇上口头赐的婚
00:33:05但我裴府不可怠慢
00:33:07她的孩子可以不是裴家嫡子
00:33:10但一定是第二顺位
00:33:12不然
00:33:13我们如何向皇上交代
00:33:15如何向燕王府交代
00:33:17所以
00:33:18母亲的意思是
00:33:21必须要等盛廷兰生完孩子之后
00:33:24许许才可以正式认祖归宗
00:33:27这也是为了王府大局
00:33:29大局
00:33:31大局
00:33:33当年
00:33:35你们就是以大局为由
00:33:39逼我娶了圣廷兰
00:33:41现在又要以大局为由
00:33:43逼着本王我
00:33:45牺牲自己的骨血
00:33:48本王凭什么要遵子大局
00:33:51除了当君皇上
00:33:53本王根本不在乎整个大局
00:33:57放肆
00:33:59当着裴家各位祖老和列祖列宗的面
00:34:03不可大呼小叫
00:34:04在朝中你是摄政王
00:34:06但在家中
00:34:07你也是裴家的长房长子
00:34:09应该以家族为重
00:34:10本王认回一双儿女
00:34:12就是以家族为重
00:34:14无论如何
00:34:15本王的女儿
00:34:16绝罪不能流落在外
00:34:18眼里
00:34:19母亲也是为了你好
00:34:21那小丫头不过是晚些入府
00:34:23有何不可
00:34:24有何不可
00:34:26母亲
00:34:27有何不可
00:34:28难道你还不清楚
00:34:29她是本王的女儿
00:34:31只是来玩耍了两天
00:34:34你们和那些下人就已经区别对待他们二人了
00:34:37倘若现在我允许
00:34:39那她日后
00:34:41在府中还有何地位
00:34:43还有何立足之处
00:34:45无论如何
00:34:46本王绝不可能让她排在盛庭兰的孩子之下
00:34:50来人
00:34:51请太祖爷
00:34:52不必
00:34:53两个孩子
00:34:57必须认祖归宗
00:34:59若是有人不允
00:35:05本王宁愿分割裴府
00:35:07还有摄政王府令令门户
00:35:10你 你敢
00:35:11我有何不敢
00:35:13你们别忘了
00:35:14这摄政王
00:35:16本就是本王打拼下来的荣耀
00:35:19还是你们都忘了
00:35:20本王只是守规矩这几年
00:35:23你们就都忘了
00:35:25本王以前是什么样子的
00:35:28混账
00:35:30当着列祖列宗的面
00:35:31你竟然如此大
00:35:32你不到
00:35:33咱们快点跪下
00:35:34磕头认错
00:35:35
00:35:36
00:35:38快去请太祖爷来
00:35:40我看谁敢
00:35:44父亲
00:35:45连你
00:35:46也要如此逼我
00:35:48燕鲤
00:35:49我跟你娘已经同意你迎娶成事作为正气
00:35:54也认了这个嫡孙
00:35:56现在只不过是牺牲一个小丫头
00:35:59来安抚一下圣上和燕王
00:36:01你怎能闹到如此地猛
00:36:04牺牲一个小丫头
00:36:06这种话你们怎么能说出口
00:36:11她们母子三人进京来寻我
00:36:13我却不能让自己的女儿光明正大的进入陪府
00:36:18既然如此
00:36:22吩咐吧
00:36:23
00:36:40我这么天真可爱的女儿
00:36:42怎么可以被拿去到牺牲品
00:36:44本望绝不允许
00:36:47
00:36:48徐徐怎么在这儿
00:36:50我在等爹爹回家
00:36:53
00:36:53你累吗
00:36:55不累了
00:36:56
00:36:57爹陪你去屋里睡
00:36:59先认七七
00:37:11不认徐徐
00:37:12不认徐徐
00:37:13她们是这么说的
00:37:20王爷
00:37:21你和盛亭
00:37:22打算生几个孩子
00:37:24徐徐在你家
00:37:25第几顺位
00:37:29早知道徐徐要受这样的委屈
00:37:31却不该带她过来
00:37:33要是被她知道
00:37:35自己不被人接受
00:37:36不被人喜欢
00:37:38她该多难过呀
00:37:44王爷
00:37:45如果两个孩子
00:37:47不能同时认回你家门
00:37:49我宁愿带她们走
00:37:50我宁愿带她们走
00:38:10淑姨
00:38:10淑姨
00:38:11你是这么舒服的
00:38:13淑姨
00:38:13淑姨
00:38:20王爷
00:38:30夫人大抵是饮食失节
00:38:33冷热香气
00:38:34导致甘胃不合
00:38:36最终酿成病痛
00:38:38下官开了几幅方子
00:38:39一日三间扶植即可
00:38:41辛苦赵太医了
00:38:47不送
00:38:48
00:38:49
00:39:15挤挤许许
00:39:16Mom, she is...
00:39:18Mom, she is...
00:39:26E. You've had two children,
00:39:29you've been to take a long time.
00:39:32It would be hard for you.
00:39:35If you're still like this,
00:39:37two children would be worried about me.
00:39:41You wouldn't want you to be so hard.
00:39:44The answer is correct.
00:40:10I don't want anyone to take care of my children.
00:40:12It looks like he can only leave the child.
00:40:14But he doesn't even know what he's doing.
00:40:16He still has to pay attention to him.
00:40:18He's awake.
00:40:24You didn't wake up.
00:40:26I let him take care of the doctor.
00:40:28He took care of the doctor.
00:40:30I don't want to take care of him.
00:40:32I have a little bit of time.
00:40:34I'll take care of him.
00:40:36I'll take care of him.
00:40:40I don't want to.
00:40:42A man will give him an office flower.
00:40:44He want to call him to pick food.
00:40:46He says to him.
00:40:48The act of the kingСk família was sharply.
00:40:50He said to him.
00:40:52whether the dismissal will come against the fear.
00:40:54Then he said to him.
00:40:56In the phleg that the kingson before power is really serious.
00:40:58All the ways he turned to become a special priest situation.
00:41:00To be with him.
00:41:02her.
00:41:03You said a video just a video.
00:41:05My iii did.
00:41:06You'd like a video.
00:41:07Ensume.
00:41:08This man's money is to his people.
00:41:10For follower was his own.
00:41:11With other people, whether it's a family or a family or a family, they will always be the only one of them.
00:41:17That you would say, your侧妃 is not going to be the same as a family.
00:41:25In your eyes, I am very good.
00:41:28I am very good.
00:41:30You would say that in your family, there is no one with me.
00:41:34The two children are like that.
00:41:36Yes, I am right.
00:41:38If he is wise, I will not say that.
00:41:42But he will never give up my two children.
00:41:45You want to take advantage of me?
00:41:47Yes.
00:41:49Well.
00:41:51The king...
00:41:53You will have to do it.
00:41:55My wife.
00:41:56Your father is today in the hospital.
00:41:58Your father will be ready.
00:42:00Your father will be ready.
00:42:03My father will be ready.
00:42:05Your father will be ready.
00:42:07But the two days...
00:42:09I don't feel like you're willing to come back.
00:42:11You can tell the parents and the children.
00:42:16The father and father was in the hospital.
00:42:18That's why...
00:42:20The father was in the hospital.
00:42:22The father was in the hospital.
00:42:24He was in the hospital.
00:42:25He was not able to do any kind of work.
00:42:28准备
00:42:38婢子
00:42:40要不是你知意要吩咐而过
00:42:43太祖园怎么会比你急功细而去
00:42:46还不快给太祖园跪下认错
00:42:52不要怪我
00:42:54为了保住我们涉及王府的荣耀
00:42:56王府里不开业,只能让太祖爷先走我的路了。
00:43:04秦公子,你是慧安票号的少东家。
00:43:08我今日找你前来,是想聊一下遗产托付的事。
00:43:13这里可是柳巷,盛京城的烟花之地。
00:43:18没想到程老板也会来这种地方。
00:43:21这是我之前盘下来的铺子,还没有开业。
00:43:25程老板又在盘铺子做商业了,你这开店速度可真快啊,很怕没手赚钱。
00:43:32秦公子,我们还是聊一下遗产托付的事吧。
00:43:37这遗产托付不属于票号来往,女子应该可以办理了吧。
00:43:43你是想托付遗产?
00:43:46是,两个孩子认识归宗没信,她眼里又从今日开始不能嫁去。
00:43:52如果不是这个逗产,我不会做这个选择。
00:43:57为什么?不告知缘由?
00:43:59我怎么确定,你到底是真想托付?
00:44:03还是想转弯抹抹抹抹抹抹抹抹抹抹抹抹抹抹。
00:44:10我病了,病得很严重,我剩下不到四个月的时间。
00:44:17我想把我,所有的金银钱财,铺子和田地,都交付给你们会安票号。
00:44:27等我孩子到二二八年岁,就全部给他们。
00:44:34你说你病重,还有不到四个月的时间。
00:44:37程老板,为了证明你说的是真的,可否建议我找人来给你把一把脉?
00:44:43可以。
00:44:45不过这个事情要保密,不能让任何人知道。
00:44:48尤其是我两个孩子。
00:44:59没想到,竟然是摄政王的夫人。
00:45:02前几日,为夫人好买拿捏不成,我会去办那书籍。
00:45:06这次一定有网获。
00:45:08难道我的病情,又加重了?
00:45:15如何?
00:45:16这位夫人的脉弦,锦儿细色,病身脉散,属于脾胃衰败之症。
00:45:23但夫人,神圣气旺,脉象属威猴,面向飞野,快哉。
00:45:31大概是我还有事情没有完成。
00:45:36经历见过了病症吧。
00:45:38这下你信了吧。
00:45:40多谢先生。
00:45:44多谢先生。
00:45:50赵太医找本王何事?
00:45:52请王爷恕罪。
00:45:53赵太医何罪之恩?
00:45:54王爷。
00:45:55请王爷恕罪。
00:45:56赵太医何罪之恩?
00:45:58王爷。
00:46:01关于前几日夫人的脉象,下官有所隐瞒,实乃是摸不准脉象。
00:46:06后今下官回去翻阅医书,诊断出那位夫人的病。
00:46:11一道威食。
00:46:13王爷。
00:46:14这么晚来,有何归干?
00:46:18诚书姨,你为何突然回京?
00:46:26王爷。
00:46:28这么晚来,有何归干?
00:46:33成书姨。
00:46:34你是为何突然回京?
00:46:36Why did you suddenly come back to京?
00:46:40Why did you suddenly come back to京?
00:46:43I don't understand your meaning.
00:46:47Two weeks ago, why did you suddenly come back to京?
00:46:50Why did I come back to京?
00:46:52I know people are just fine.
00:46:54I'm not sure how to keep me safe.
00:46:56You have five years of time to bring two children to京.
00:47:01But you didn't come back to京.
00:47:02Why did you come back to京?
00:47:04Why did you come back to京?
00:47:07Why did you come back to京?
00:47:10I had to tell you what happened to me.
00:47:13What happened to my father?
00:47:14Why did you bring to the royal house?
00:47:16Why did you go back to the royal house?
00:47:20Not at all.
00:47:21What happened to me?
00:47:23You already know I'm sick.
00:47:26How did you think?
00:47:30I am sick.
00:47:32You know I'm sick, right?
00:47:35Tell me, what do you want to do?
00:47:39Why do you want to do it?
00:47:42If you're a doctor, I don't know what you want to do.
00:47:49What do you want to do?
00:47:51What do you want to do?
00:47:55What do you want to do?
00:47:58I want to tell you that your mother can't accept it.
00:48:01What do you want to do?
00:48:03Why do you want me to do it?
00:48:06Why do you want me to do it?
00:48:10Okay.
00:48:12Tell me.
00:48:14You've never been to care about my feelings.
00:48:18Do you know if you are me?
00:48:22I will have more pain.
00:48:25I will have more regret.
00:48:28I will have more regret.
00:48:30I don't know.
00:48:31I don't know.
00:48:32I know.
00:48:33I don't know.
00:48:35I don't know.
00:48:36I don't know.
00:48:37I don't know.
00:48:38I don't know.
00:48:40What do you want me to do?
00:48:41I don't know.
00:48:42I don't know.
00:48:43I don't know.
00:48:44I don't know.
00:48:45I do know.
00:48:46How many years ago?
00:48:47I don't know.
00:48:48You've lost my money.
00:48:50Now you're lost.
00:48:53Mr. Brunner...
00:48:57You're so crazy.
00:49:11I didn't see it.
00:49:13He's crying.
00:49:17堂堂摄政王 殺人不眨眼 就是因為受了情傷 哭了
00:49:26摄政王府沒指望 但是裴眼裡現在已經得知我命不久已 應該還是會接那兩個孩子 至少照顧他們長大是沒問題的 但孩子長大後還是要靠我痛苦的遺產才行 我要繼續賺錢
00:49:47新世界開業 接來建樹來看見 看見就是世界開業 看見就世界開業
00:50:00剛好情況的事兒 再來看見 還是新開人 就先開人
00:50:06摄醫 摄醫 你看給別給我們買了新衣服
00:50:13沒想到他還願意來,我以為他不會想再見我了嗎?
00:50:18真好看,是騎馬樁嗎?
00:50:21書院要去教廠學騎馬,終於可以騎馬了!
00:50:25這事你們怎麼沒有跟我說啊?
00:50:28父子有沒有讓你準備其他東西啊?
00:50:31嗯,這些都已經準備好了。
00:50:37王爺,謝謝你。
00:50:39七七许许是本王的孩子,何须你来信?
00:50:46脾气这么暴,不过也好,有他照顾孩子,我也能再娶楼多待一会儿,不用着急回家了。
00:50:56啊!
00:50:57啊!
00:50:58啊!
00:50:59啊!
00:51:00啊!
00:51:01啊!
00:51:02啊!
00:51:03啊!
00:51:04啊!
00:51:05啊!
00:51:06啊!
00:51:07啊!
00:51:10你说说,哪个当娘的像你这样?
00:51:17你还没睡?
00:51:22不是我要喝,是他们惯我喝的。
00:51:26不对吧,你又不是夫子,你管不着我。
00:51:33我不是夫子,我是你夫君。
00:51:43反正你喝成这样,明日也记不得。
00:51:47本王就自封,当一晚上你的夫君吧。
00:51:52不对吧?
00:51:53就好,不能让买几体!
00:51:55我 unfold害怕。
00:51:56我分곰房。
00:51:58我送病了,马上就要死了。
00:52:02erf不着不着。
00:52:03我不想一个人,烧一个 jug
00:52:05I'm scared.
00:52:07I'm scared.
00:52:09I'm scared.
00:52:13I'm dead.
00:52:15I'm dead.
00:52:17I'm not one person.
00:52:19I want to kill one other person.
00:52:21I want to kill one other person.
00:52:25I'll kill one other person.
00:52:29They will kill me.
00:52:31I'm scared.
00:52:33I'm sorry.
00:52:35I'm not crying.
00:52:37I don't have a nerve.
00:52:39I'm crying.
00:52:41I can't cry.
00:52:45I'm not crying.
00:52:47I'm crying.
00:52:49I'm crying.
00:52:51What's your fault?
00:52:53What's your fault?
00:52:55You're a lie.
00:52:57You're a liar.
00:52:59You're lying.
00:53:00Let me give you a hug.
00:53:03I'm sorry.
00:53:11You are not hungry.
00:53:15You want to eat something?
00:53:17I'll do it now.
00:53:19I'll go now.
00:53:21Oh, oh, oh.
00:53:23Oh, oh.
00:53:29In my eyes, I still have a little...
00:53:35I still have a little...
00:53:37What?
00:53:38In my eyes, she's tall and handsome.
00:53:43She's handsome.
00:53:47How bad, huh?
00:53:50I'm so good.
00:53:52What is the fire?
00:53:57The fire.
00:53:59The fire.
00:54:01The fire.
00:54:03The fire.
00:54:05The fire.
00:54:07The fire.
00:54:10The fire.
00:54:12The fire.
00:54:15イイ.
00:54:24您应该知道,我今天是为何而来?
00:54:29原来是裴夫人。恕我不知,也不想知道。
00:54:33您既然为我裴家生了一双儿女,王府也接纳了您,那我们便是一家人。
00:54:40That's why we are a family, but your father is still not to bring two children together.
00:54:46You are still still in my family, and you are still in my family.
00:54:51Your father is with me.
00:54:53Of course you are with me.
00:54:55You are if you want to marry us.
00:54:57Then you are going to follow your father's rules.
00:54:59Your father is not going to marry me.
00:55:03Your father is not going to marry me.
00:55:05Your father is going to marry me.
00:55:07I'm not going to marry you.
00:55:09Your father is a cow.
00:55:14You are not going to marry me.
00:55:16I don't know if you are going to marry me.
00:55:18You are not going to marry me.
00:55:20I am going to marry you.
00:55:22My daughter is my child.
00:55:24I am going to choose my daughter.
00:55:26My father is not a father.
00:55:28It's not a father.
00:55:30You are no problem.
00:55:32He is not a father.
00:55:34王府的人来找你了
00:55:41你和他们说
00:55:44两个孩子没爹也可以
00:55:46我知道
00:55:49你说的是气话对不对
00:55:51我说的是不是气话不重要了吧
00:55:57反正七七雪雪雪是进不了王府
00:56:00有没有爹都一样
00:56:01程淑仪
00:56:05你似乎对本王从来都没有过信心
00:56:09王府的事
00:56:10本王已经递交了文书
00:56:12只是王府的账涉及甚广
00:56:15还需要多些时日而已
00:56:17你不用跟我解释
00:56:19就算你分不出来
00:56:22我照样能养活孩子
00:56:24你养活孩子
00:56:27拿什么
00:56:28就凭你会安票号那些银子吗
00:56:32你怎么知道
00:56:39你怎么知道他
00:56:46黑银里
00:56:50你调查我
00:56:51怎么 连我的遗产你都要算计
00:56:55那可是我留的我孩子的遗产
00:56:57你怎么这么狠心啊
00:56:59你知不知道我养活他们多不容易
00:57:01我怀着运去流放
00:57:03风吹雨打
00:57:04运吐吐得我头晕眼花
00:57:07根本走不动路
00:57:08差点一时三病
00:57:10
00:57:13这里留不住我
00:57:15我今晚就带他们走
00:57:16我们就当做
00:57:17当做是从来没有见过
00:57:20不能死
00:57:24不能死
00:57:26我不能死
00:57:27不管我对你和孩子怎么样
00:57:33你也永远是孩子的母亲
00:57:35你更应该活下去
00:57:36我已经让太医院所有太医翻阅点击
00:57:39研究你的病相
00:57:40我相信
00:57:41一定会有结果的
00:57:43王爷
00:57:52赵太医此次前来
00:57:54就是为你诊治开药的
00:57:55一起进屋吧
00:57:57
00:57:58
00:58:14王爷
00:58:14如何
00:58:15夫人的病情
00:58:17加重了
00:58:18I...
00:58:26You can't leave your house.
00:58:28You can't leave your house.
00:58:30You can't take your head off your head.
00:58:36You need to go to bed and rest.
00:58:38You can't take your hands.
00:58:40You can't take your hands.
00:58:42You're too worried about your head.
00:58:44You're going to take your head off.
00:58:46You're going to take your hands off your head.
00:58:48No way.
00:58:50No way.
00:58:51You can take your hands off your head off your head.
00:58:53I have a little room to prepare for the next month.
00:58:55I have to go out.
00:58:56You have to go out.
00:59:00I'm not going to take your hands off your head.
00:59:02I'm going to let you go.
00:59:04I'm going to have a shower.
00:59:05This is my home, not my wife.
00:59:07You can't take my hands off my head.
00:59:09You must take your hands off my head.
00:59:11You're not alone.
00:59:12I've said that I'm going to do it.
00:59:14My husband will be well.
00:59:15You can't get out of here.
00:59:21If you listen to me, I'll rest.
00:59:23I'll rest.
00:59:24I'll rest.
00:59:25I'll rest.
00:59:26I'll rest.
00:59:27I'll rest.
00:59:28I'll rest.
00:59:29Let's go.
00:59:45If you don't want to sleep, the king will burn.
00:59:47The king!
00:59:54The same time.
00:59:55The king won't go to the next level.
00:59:58Let's go.
01:00:28You can sleep in this
01:00:30If you don't like me, I'll tell you what you like
01:00:33I'll tell you what you like
01:00:38What else?
01:00:55If you were to tell me how much better
01:00:57How do you do it?
01:00:58You can't get me here.
01:01:00It's impossible to be here.
01:01:01If you're doing this, you're not good.
01:01:02You're the most important thing to治病.
01:01:04To heal your body.
01:01:05Other things,
01:01:06all those things are important to you.
01:01:15I don't want to drink.
01:01:19I've already drank a few days.
01:01:21There's no effect.
01:01:23If it's so easy,
01:01:25I don't want to let me go to the hotel.
01:01:29I'll go to the hotel.
01:01:31You're so careful.
01:01:33My parents will be aware of it.
01:01:35I don't want to let them know.
01:01:39I want to be alone.
01:01:42I will be alone.
01:01:44No.
01:01:50I'm not going to die.
01:01:52I will not be able to go to the hotel.
01:01:54I will definitely be able to go to the hotel.
01:01:56I will be alone.
01:01:57You have to be alone.
01:01:58I'm not going to die.
01:02:00I'm not going to die.
01:02:02I'm not going to die.
01:02:06My mother.
01:02:07You're not going to die.
01:02:08You're going to be like this.
01:02:10You're right.
01:02:12I'm fine.
01:02:13I have to tell you something.
01:02:14I want to tell you something.
01:02:16I don't want to tell you anything.
01:02:18I'll be open.
01:02:19I know.
01:02:21I know.
01:02:23I'm not going to die.
01:02:25I'm not going to die.
01:02:26I'm going to die.
01:02:27So.
01:02:28So I'm going to...
01:02:30I'm going to die.
01:02:32I would like to leave the two days
01:02:39and go back to our place.
01:02:42I would like to give the kids to my wife.
01:02:44But I was just going to go.
01:02:47The two children are crying.
01:02:49I would like to take the two of them to help me.
01:02:53I would like to take the two of them to help me.
01:02:57My mother...
01:02:59You don't want to lie.
01:03:02I would like to take care of the young women in the past.
01:03:07You're going to be fine.
01:03:09I'm not happy.
01:03:11My body is not very careful.
01:03:14But they are still small.
01:03:16They are still big.
01:03:17They are crying.
01:03:18They are crying.
01:03:19They are crying.
01:03:21But I don't want to have them.
01:03:25They are crying.
01:03:26I have no fear.
01:03:28My father is crying.
01:03:29My father is crying.
01:03:30I have no need.
01:03:31How could you do that?
01:03:32He won't be able to help you.
01:03:35She won't be able to be able to help you.
01:03:36But she still has to be able to help you.
01:03:38In the future, you must be able to help me.
01:03:42I'll be able to help you.
01:03:46Mr. Henson.
01:03:48You're so stupid.
01:03:50You're so stupid.
01:03:53You're so stupid.
01:03:54I'll help you.
01:03:55I'll help you.
01:03:56I'll help you.
01:03:59I'm sorry.
01:04:01Kim Faimiel.
01:04:02Oh, my god.
01:04:19Mr. Henson.
01:04:20Carry on me and Ben Benjamin.
01:04:26More.
01:04:30I don't know what to do.
01:04:34You're still alive.
01:04:36You're still alive.
01:04:38You're still alive.
01:04:40I'm gonna let you be alive.
01:04:42You're so scared.
01:04:48琦琦.
01:04:50琦琦.
01:04:52Let's go.
01:04:54Let's go.
01:05:00I'm not.
01:05:02I'm going.
01:05:04I'm not.
01:05:06I'm going.
01:05:08I'm not.
01:05:10I'm not.
01:05:12I'm not.
01:05:14I'm not.
01:05:16You're not.
01:05:18I'm not.
01:05:20You're not.
01:05:22That's a bad thing.
01:05:24That's even better.
01:05:26You're not.
01:05:28I'm.
01:05:29If you don't want to talk to me, I'll just close my eyes.
01:05:32Look, I just drank a drink.
01:05:34You'll have the power to tell me.
01:05:36Let's go.
01:05:48I want to go.
01:05:54I want to go out there.
01:05:56I'm going to go, and I'll try.
01:05:58He said it's OK.
01:06:00You can't.
01:06:01Why?
01:06:03You never hurt me?
01:06:05Why did you tell me that I didn't want to die?
01:06:07I'm not too late too.
01:06:09He said,
01:06:10this food can kill you.
01:06:12I can't die.
01:06:13Don't leave.
01:06:16Don't be a lie.
01:06:17Why?
01:06:18Why did you want me to die?
01:06:20How did you get me?
01:06:22Why did you get me away?
01:06:24I'll do not let you go.
01:06:25Oh, my eyes are so good.
01:06:40Lorde, you look so beautiful.
01:06:46In the future, you will find a favorite person.
01:06:50And then, you will find your own skin.
01:06:53He gave you a lot of children.
01:06:57I'm so happy.
01:07:01But you don't want to see him.
01:07:03If you don't want to see him,
01:07:05I won't let him go.
01:07:09You don't want to see him.
01:07:13He won't let you die.
01:07:17I'm going to go.
01:07:19I'm not going to die.
01:07:21I'm going to die.
01:07:51I'm sorry.
01:07:55I'm sorry.
01:07:57I'm sorry.
01:07:59I'm sorry.
01:08:01He's gone.
01:08:03Here.
01:08:05I'm sorry.
01:08:07I'm sorry.
01:08:09I'm sorry.
01:08:11I'm sorry.
01:08:13I'm sorry.
01:08:15I'm sorry.
01:08:17I'm sorry.
01:08:19You, why would you like this?
01:08:22If you were to take care of someone else,
01:08:24you would like to take care of someone else.
01:08:26But why would you leave me a lot of silence?
01:08:31I would like to have a sorry for you.
01:08:36I'm sorry for you.
01:08:39李医生 上次我来的时候 你说我保守还有半年 这次来 应该就没几天了吧
01:08:54陈小姐 最近有在吃药吗 不是我给你开的 是别人给你开的 有吗
01:09:00大概吃了半个月的中药 中药啊 难怪 现在还有这么厉害的老中医吗
01:09:08不愧是老祖宗留下来的东西
01:09:10我的报告 有什么问题吗
01:09:14上次你来的时候 癌细胞已经扩散到整个胃部
01:09:18就算是手术 也切除不干净 只能化疗或药物控制 但作用不大
01:09:25这一次从片子上面来看 癌细胞已经集中了 做手术是可以完全切除干净的
01:09:33你的意思是我 不用死了 我有救
01:09:38从片子上面来看 确实是这样的 是完全可以切除掉癌症组织的
01:09:44你的意思是要做得这么绝情 是只有一句话 都不可以留给我 这书业 我好想你 你究竟在哪儿呢
01:10:05这书业 我好想你 我好想你 你究竟在哪儿呢
01:10:12书业 我想你 我想你 想你都出现幻觉了
01:10:14书业 我想 想你都出现幻觉 Ame Murder of my mouth
01:10:23书业 我想你 我想你 我想你 我想你 我想你 我不诃
01:10:28王军 我不要了 圣帝王 我也给休了 Ame Orchika我把一个修往 想到的一切 那我都可以给你 Ayabilis enration
01:10:35你想要的一切 我本来都可以给你 Ame Judge Faba
01:10:38什么还是怎么样 Ame何时怎样 怎么样 Ame Seom
01:10:40I didn't think you were a king
01:10:42You were a king of this
01:10:44You could still be a king
01:10:46I can't let you know
01:10:47You're a king
01:10:48So I'm back
01:10:49I'm back
01:10:50You're back
01:11:00You're back
01:11:01I'm back
01:11:03I'm back
01:11:04I'm back
01:11:05I'm back
01:11:06I'm back
01:11:07I'm back
01:11:08I'm back
01:11:09I'm back
01:11:10I don't want you
01:11:11significant
01:11:12I can't look at them
01:11:14I can't
01:11:15I'm back
01:11:16I don't know
01:11:18I can't see you
01:11:20But I должно be a king
01:11:21If you were born
01:11:22You can takeolnin
01:11:23But I'll take rouge
01:11:24Over you
01:11:26Finally
01:11:28Have a golden case
01:11:29With you
01:11:30Have a beautiful hair
01:11:31may I love이
01:11:34Do you really kiss me
01:11:36That'slin electromagnet
01:11:37You risased me
Be the first to comment
Add your comment

Recommended