Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
An intimate drama about an aging war veteran forced into a retirement home, where he confronts the ghosts of his past an | dG1fakJTZWxqandkME0
Transcript
00:01Name of the patient?
00:03Armenian.
00:05What age?
00:0779.
00:11Let me tell you.
00:13I'm not going to stay here for a long time.
00:19Do you know why the spirits don't eat chocolate?
00:22Why?
00:24For not to turn their fingers.
00:26And how can this talk...
00:28...no can't, like...
00:30...arrange a little bit.
00:32So, Mr. Arménio.
00:33Justice.
00:43Good morning, Mr. Arménio.
00:45This is Hermínia.
00:46Good morning, Mr. Arménio.
00:50Did you go to bed?
00:52No problem.
00:53Seu filho,
00:54ele disse-me que o senhor é ex-combatente em Angola?
00:58Ex-combatente?
01:03Me ajude.
01:04Vá.
01:07Eu não sou nenhum inválido.
01:10Tem aqui um pãozinho com manteiga,
01:12com o senhor Arménio gosta.
01:17Eu não suporto esta caixa.
01:21Então, nunca mais nada?
01:22Não, não quero.
01:23Ótimo.
01:26Eu sei que foste tu que puseste o esquerdo na gaveta.
01:30Posso ter sido.
01:32Ou posso não ter sido.
01:33Hum.
01:37Na guerra,
01:39o que me salvou foi
01:42o cheiro de casa de minha mãe.
01:45O cheiro de lareira.
01:48O cheiro das laranjas nas mãos.
01:51A memória do cheiro das coisas.
02:03Que mer flyE quebra.
02:04Que mera,
02:05o que?
02:06Que spoil.
02:07FELÉ.
02:08URière.
02:09CAMITA!
02:10URER.
02:11URNER.
02:12URER.
02:13URER.
02:15температура,
02:16pode ser do踪,
02:17médio e normalizar.
02:18Usaré‚£ixada
02:19e o do melhoro da canadian.
02:21E o no tempo.
02:23Especialmente osisters発olamoricos.
02:25Su motivação.
02:27Empress Domeneis.
Comments

Recommended