Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
At the end of the 19th century, an influential man diplomatically defended the city of Curitiba against the action of re | dG1fS21rVnVIT1VPTjA
Transcript
00:00Our history is mixed with the story of this city.
00:22We were a very happy family.
00:24At that moment, we were far from imagining what could be the horrors.
00:30And the anguist of a revolution.
00:40Do you believe that there will be a reaction?
00:43This reaction has already started.
00:45The rebels are on the way to Curitiba.
00:47Viva a republic!
00:49The senhor speaks in peace, even knowing that the combatants will be multiplied by the state?
00:53Viva a republic!
00:56But a republic decente.
00:58We are without government and military control.
01:01Vicente Machado and Júlio Fugiro, with the police and with the army.
01:07You're going to govern Curitiba in this moment of convulsion?
01:11A nossa luta é contra os pica-pau da ditadura, não é contra o irmão nosso.
01:18O povo confia em mim?
01:24Quero a sua palavra.
01:26Não haverá saques nem excessos por parte dos seus soldados.
01:29Saques só existem quando há fome.
01:33Mate a fome de meus homens e não haverá mortes por aqui.
01:37Dar dinheiro aos maracafos pode ser considerado um ato de traição.
01:42Tchau!
01:48Tchau!
01:50Tchau!
01:50I don't know.
02:20Herói ou traidor?
02:26Talvez o tempo possa trazer a verdade dos fatos que aconteceram aqui.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended