Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 3 مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:00What happened here?
00:01What happened here?
00:02What happened here?
00:03Look, we'll tell you the princess's story story.
00:07She doesn't know what she was doing.
00:09What happened to princess?
00:11Princess, she's a little bit.
00:14It's a bit of a thing.
00:16I love her story.
00:19I love her story.
00:21I love her story.
00:23My father and my mother are here.
00:28Değil mi baba?
00:30Benim adam başlamayı işte yapmamadan.
00:33Annemi çok özledim.
00:35Sana anlatırken hayallerim.
00:43Tamam.
00:50Peki bakalım.
00:54Çok güzel, çok.
00:57Sanki gökyüzü yerdeymiş, ben gökteymişim gibi.
01:05Benim gibi.
01:07Ne?
01:10Kendimi senin yanında gökyüzünde gibi hissediyorum.
01:13Dur.
01:14Dur.
01:15Dur.
01:16Dur.
01:17Dur.
01:18Dur.
01:19Dur.
01:20Buranın bir kehanet yüzünden yapıldığını biliyor musun?
01:22Bir baba kızını kaderden saklamak için onu uçsuz bucaksız bir suyun ortasına koymuş.
01:27Kızına ne rüzgar değilsin istemiş ne de dünya dokunsun.
01:33İşe yaramış mı peçi?
01:35Kızını kaderden saklayabilmiş mi?
01:37Hayır tabii ki.
01:38Kaderin önüne geçemezsin.
01:43Geçememiş ama denemiş.
01:46Ben de denemek istiyorum.
01:48Kaderi değiştiremezsem de.
01:51Seni bu içinde bulunduğun dünyadan almak istiyorum.
01:56Bize kimsenin iyileşemediği bir dünyaya koymak istiyorum.
02:00Sadece ikimiz.
02:02Sadece ikimizin olduğu bir dünya istiyorum.
02:09Seninle evlenebilir miyim sevgilim?
02:17Emir Ankara Aslan'dan da sıradan bir teklif beklenemezdi zaten.
02:20Evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, benim evlenebilirsiniz sevgilim.
02:50Ne yazıyor orada?
03:04Ee, ne yazıyor?
03:07Ölüm bizi ayırana dek.
03:08Ölüm bizi ayırana dek.
03:09Tamam, tamam. O zaman şey, selfie yapalım. Bunu ölümsüzleştirmemiz lazım. Gel, çekelim. Gel.
03:24Gel.
03:26Gel.
03:27Gel.
03:38Deşne ne oldu?
03:41İyi misin?
03:44Ee, şey...
03:46...benim biraz başım döndü de...
03:49...ben sizi aşağıda bekleyin.
03:57No, no, no, no, no.
04:03No, no, no, no.
04:06No, no, no...
04:08...you will be a dream of mine.
04:09I don't want to be a Karaslan.
04:11No, no, no.
04:27Let's go.
04:57Let's see if you have a surprise.
05:01Do you have a surprise?
05:03I don't know.
05:05I don't know.
05:06Maybe they were in love with you.
05:09I started working in the clinic.
05:12I started working in the clinic.
05:14It was a good thing.
05:16We had a lot of work.
05:18It was a good thing.
05:20It was a good thing.
05:22I was going to give you the new element to the family.
05:28It was a good idea.
05:31I had a good job.
05:33I had a good job.
05:35It was a good job.
05:38I will have a good job.
05:41I will be able to buy.
05:44I will be able to buy.
05:49I know I can use this one.
05:53Yes, you can use it.
05:56Yes, you can use it.
06:00I'm going to put it a little more.
06:08Daphne.
06:14Where are you Daphne?
06:19Barış Bey, one thing you wanted?
06:24Pardon, I'm going to go to the lavabo.
06:27Buyur, go to the side.
06:41Yes, Princess, come on.
06:44Baba, bisiklete bineceğim.
06:48Hadi, tamam. Dikkatli ol ama.
06:58Defne, iyi misin?
07:14İyiyim ben. Biraz dinlensem iyi olacak.
07:23Hastaneye gitmek istersen gidebilirsin, haber vereyim bıraksınlar.
07:27Yok, teşekkür ederim.
07:29Ne oldu, gidemiyor musun? Hadi, bir dön bakayım şöyle.
07:43Hızlı, hızlı, hızlı, hızlı.
07:49Alo.
07:53Bir ihbarda bulunacaktım.
07:55Dön bakalım, dön.
07:59Hızlı, hızlı, hızlı, hızlı.
08:01Dön, dön, öyle değil.
08:03Aferin.
08:05Böyle dön, böyle dön.
08:07Aferin benim kızıma.
08:13Evlilik teklifini nasıl hatırladın?
08:18Azra ile olan anılarını nasıl bilebilirim?
08:20Ben kimim?
08:24Yoksa...
08:26...yoksa...
08:29Why did you get out of here?
08:31Why did you get out of here?
08:33What the hell of yasam?
08:59Come on!
09:01Come on!
09:03Come on!
09:05Good luck!
09:07Good luck, Emrah.
09:09I'm going to see you.
09:11No?
09:13We found the name of the name of the name.
09:15Who?
09:25Come on, Barış Bey.
09:27I'm a limonlu soda rica edebilir miyim?
09:29Tabii.
09:39Plakadan nasıl bir şey çıkmaz?
09:41Ha?
09:43Nasıl bir şey çıkmaz plakadan?
09:45Hangi yola gitsek çıkmaz sokak.
09:47Bu nasıl iş lan?
09:49Valla o sefer ben de çözeceğiz zannettim ama.
09:51Motorun satışı yapılmadığı için plaka alakasız bir kadın üstüne çıktı.
09:53Deldi avuçta var, sıfır.
09:55Ben nasıl bulacağım Azra'yı?
10:01Çözeceğiz.
10:03Evet efendim.
10:05Şimdi gelelim Azra Karaaslan'la ilgili yeni bomba var.
10:11Serhan!
10:15Serhan koşun televizyonda Azra konuşuluyor.
10:17Memin öyle bir şey öğrendim ki şimdi bombayı patlatacağım dedi koşun.
10:21Biliyorsunuz en son evi terk etti demiştik.
10:27Emirhan da Amerika'ya gittiğini söylemişti.
10:31Peki ne öğrendim?
10:33Azra Karaaslan Amerika'ya hiç gitmemiş.
10:37Aa, ne diyorsun Nevi?
10:39Hani yakın kaynak başka bir şey söylemişti sana?
10:41Hayatım bazen yakın kaynaklar gündemi yanıltmak için yanlış bilgiler verebiliyor.
10:47Biliyorsun hep söylüyorum.
10:49Ben dedikodu yapmam, haber yaparım.
10:51Son birkaç ayın bütün uçuşlarına baktım hayatım.
10:55Azra Karaaslan adına düzenlenmiş bir bile yok.
11:01Peki, Azra Karaaslan nerede?
11:07Karaaslan ailesi neden yalan söylüyor?
11:11Yoksa Azra'ya Karaaslan ailesi bir şey mi yaptı?
11:17Alçak.
11:21Nasıl yaparsın bunu bize?
11:23Alçak.
11:41Sakın.
11:44Hiç kimse konuşmayacak.
11:46Kimse açıklama yapmayacak.
11:50Ben gerekeni yapacağım.
11:51Ne yapacaksın oğlum?
11:53Zamanı gelince sen de herkesle beraber öğreneceksin anneciğim.
12:01Ben nehri bırakmıştım da olanları için üzgünüm.
12:10Kusura bakmayın şu an ilgilenecek durumda değilim.
12:13Ama keyfinize bakın.
12:21Eyvah.
12:22Eyvah.
12:23Eyvah.
12:24Azra Titi'de olmuş.
12:25Ay Emirhan ne yapacak şimdi acaba?
12:27Sen bir gelsene şöyle benimle Melda.
12:30Bu senin işin değil mi?
12:31He?
12:32Emirhan'la Azra'nın magazine düşmesinden zevk alıyorsun.
12:36A a.
12:37Ben bu sizin gizli zevkini zannediyordum.
12:38Sen nasıl bir kadınsın ya?
12:39Başkasının mutsuzluğundan besleniyorsun acınası bir haldesin.
12:42İşte sen bu su.
12:43Bu kadar sevgisiz.
12:44Bu kadar yalnız.
12:45Bu kadar zavallı bir kadınsın.
12:46Bu kadar sevgisiz.
12:47Bu kadar yalnız.
12:48Bu kadar zavallı bir kadınsın.
12:49Ayvah.
12:50Ayvah.
12:51Ayvah.
12:52Ayvah.
12:53uh.
12:54Ayvah.
12:55Bu Republican.
12:56Ayvah.
12:57Kusper'in.
12:57Ilı Su.
12:58Ya bu kişiyle neresi zevkini zannediyordum?
12:59Sen nasıl bir kadınsın ya?
13:01Başkasının mutsuzluğundan besleniyorsun, acınası bir haldesin.
13:05İşte sen bu su.
13:08Bu kadar sevgisiz.
13:09Bu kadar yalnız.
13:10Bu kadar zavallı bir kadınsın.
13:11Tık.
13:13Hayır.
13:13Evet.
13:15Evet.
13:16Ayvah.
13:17Ne?
13:18Hayır.
13:18� sürp choreography.
13:18O zaman benim.
13:19Smart marketplace.
13:19Ya demonstrates.
13:20Ayvah.
13:20I can't.
13:40This is my life.
13:50No, no, no, no, no, no, no, no, no.
14:20No, no, no, no.
14:50No, no, no, no.
15:20No, no, no, no.
15:50No, no, no, no.
16:20No, no, no, no.
16:50No, no, no.
16:51No, no, no.
16:52No, no, no.
16:53Bir konuda yardımını isteyeceğim.
17:07Bir lakı dışarıda bekleyebilir misin öncesinde giyineceğim.
17:12Unutma beni çiçekleri aşıkların çiçeği olarak tanınır.
17:33Ve en az aşk kadar yoldandır.
17:36Sen bana hiç yabancı gelmiyorsun.
17:38Kahvenin yanında karanfil sevdiğimi nereden biliyorsun?
17:41Seni bir yerden tanıyorabilir miyim?
17:42İmran Bey'in otobik yastığını yatan soluna koydum.
17:45Şaşırdım.
17:46Bir tek Azra'yla bana böyle yakındır.
17:48Annem gelene kadar gelene kadar gelene kadar kalır mısın?
17:51Evlenme teklifi almıştır.
17:53Ölüm bizi ayıranabilir.
17:55Ayıranabilir.
18:06Deftem.
18:14Bunu benim için hep Azra yapardı.
18:16Kendim yapmamaya o kadar alıştım ki.
18:18Rica etsem.
18:46İyi misin kravat bağlamayı bilmiyorum demeyeceksin değil mi?
19:01Aklım Leyla'da da.
19:05Merak etme.
19:07Annesini getirmeye gidiyorum.
19:16Teşekkür ederim.
19:17Teşekkür ederim.
19:23Teşekkür ederim.
19:49Azra, my name.
19:54Azra, my name is my name.
19:59My name is my name.
20:03Leyla.
20:08Leyla benim kızım.
20:29Leyla.
20:36Leyla.
20:38Leyla.
20:40Leyla.
20:50Leyla.
20:51Leyla.
20:52Oh, no, no, no.
21:04Hello.
21:07Hello, Bethany, and then he's here to.
21:52Defne, acilen benimle gelmen lazım, seni istiyorlar.
22:13Serhan Bey, benim size bir şey söylemem lazım.
22:16Ne oldu?
22:17Defne hakkında.
22:22Bu kadın var ya bu kadın, gel buraya, buraya gel.
22:28Bu kadın bir hırsız, hepimizi kandıran bir yalancı, bir hain.
22:32Azra Hanım'ın broşunu çalmış.
22:34Ne diyorsun sen Mihri?
22:38Ben, ben hiçbir şey yapmadım, sen sus!
22:44Bir dakika, bir dakika, siz ne yaptınızı zannediyorsunuz?
22:47Biraz sakin olur musunuz?
22:48Kadın yapmadım diyor.
22:50Sen ne dediğin farkında mısın Mihri?
22:52Bu çok ciddi bir suçlama.
22:53Gayet farkındayım.
22:54Ben bu evin güvenliğinden mesurum.
22:56Bu kızı bir hırsız, bunu da dolabında buldum.
22:58Azra Hanım'ın broşu değil mi bu?
23:00Resmen skandal.
23:03Resmen skandal.
23:04Baya baya Azra'nın broşu bu.
23:06Melda Hanım, ben hiçbir şey yapmadım.
23:08Hiçbir şey elime bile sürmedim.
23:09Çalmışsın işte, daha ne yapacaksın?
23:11Hayır, bir de yani böyle acındırıyorlar ya kendilerini.
23:14Pes.
23:15Nankör.
23:16Bu kadarı da fazla ama.
23:17Anlamadan, dinlemeden siz ne yapmaya çalışıyorsunuz ya?
23:20Barış Bey, evimdeki hizmetçiyi benden daha iyi tanıma ihtimaliniz yok.
23:24Ciğerini bilirim ben bunların.
23:25Biriniz de şaşırtın be.
23:27Nehir'cim, bence gidip biz de bir eşyalarımızı kontrol edelim canım.
23:30Bakalım bakalım, bir eksik yedik bir şey var mı?
23:33Ya bakın, ben hiçbir şey yapmadım yemin ederim.
23:35Sen kes sesini.
23:37Bir yanlış anlaşılma olmalı.
23:39Bir yanlış anlaşılma olmalı, evet.
23:41Çünkü defle böyle bir şey yapacak biri değil.
23:43Emin misin?
23:44Dolabında buldum diyorum Nehir Hanım.
23:46Ya hayır, yalan söylüyorsun.
23:47Kes sesini dedim.
23:50Annem nerede?
23:51Annem gelsin çözer o bu durumu.
23:53Çözülecek bir şey yok, durum ortada.
23:55Yapacak tek bir şey var.
23:56Polisler geldi, Serhan Bey sizi soruyorlar.
23:58Serhan Bey lütfen bir şey yapın.
24:00Bakın ben gerçekten hiçbir şey yapmadım.
24:02Derdini polise anlatırsın.
24:04Yürüyün hadi.
24:05Yürü, yürü!
24:07Ne polisi ya?
24:09Ben de gidip bir eşyaları kontrol edeyim bari.
24:12Belli olmuyor ki sizin sağınız sonunuz.
24:16Merhaba.
24:18Defne Ceyhan hakkında bir ihbar var.
24:19Kendisi burada mı?
24:22Hırsızlık yapan çalışanımız bu.
24:24Defne Ceyhan.
24:25Bu çaldığı broş.
24:26İhbarı da ben yaptım.
24:35Kiminizi alabilir miyim?
24:36Şey...
24:42Benim kimliğim yok.
24:43Bir diğer sorun da bu zaten.
24:45İsminin Defne Ceyhan olduğundan da şüpheliyiz.
24:47Çünkü kendisinin kimliği yok.
24:48Nasıl yani?
24:49Çalışanınızı evinize bu şekilde mi aldınız?
24:54Sizi kimlik tespiti için karakola götürmek zorundayım.
24:57Nasıl tespit edilecek ki?
24:58Parmak izine bakacağız.
25:13Defne gidiyor mu?
25:15Bu...
25:20Şey...
25:21Ben bir çantama...
25:22Üstüme bir şeyler alabilir miyim?
25:24Hızlı olun.
25:25Sen de mi bebeğim bırakacaksın Defne?
25:45Gel bakalım sen Leyla'cığım.
25:47Sen de neyini alacaksın?
25:49Kimse seni beklemeyecek.
25:52Defne!
25:53Beni bırak!
25:56Defne!
26:10Serhan Bey...
26:12Bir yanlış anlaşılma olmalı.
26:14Defne Hanım işinde gücünde bir insana benziyor.
26:17Bakın bu büyük bir bebel.
26:19Evet abi bak...
26:21Bir şeyler yap ne olur yazık olacak.
26:23Ay bu doktora da ne oluyorsa.
26:26Barış Bey...
26:28Ben bunun gibileri çok iyi tanırım ve bu zamana kadar hiç yanılmadım.
26:32Şimdi Mihri bize dolabında buldum diyor.
26:35Yalan söyleyecek hali yok ya ben yılların emektarına mı inanacağım...
26:38...yoksa üç günlük Defne'ye mi?
26:39Aynen öyle.
26:40Hak edeni hak ettiğini verelim ki...
26:42...yerimde bir gün başımıza daha büyük bir iş açmasın.
26:44Değil mi?
26:46Doğru ortaya çıkacaktır merak etmeyin.
26:51Evet.
26:53Ben Defne Hanım'dan şikayetçiyim.
26:54Defne!
26:55Defne!
26:58Defne!
26:59Daphne!
27:23Heyla.
27:29My father, you didn't know what to do with the baby.
27:34So what is your father's head doing?
27:37Where are you going to go?
27:41I am going to be here.
27:43I am going to go.
27:50Let's go.
27:51Let's go.
27:52Let's go.
27:52Bura!
27:53Bura!
27:54Bura!
27:54Bura!
27:56Bura!
27:56Bura!
27:57Bura!
27:58Let me!
28:00I have a lorry to go, you will be home.
28:02Okay?
28:03I will run away, okay?
28:04Please take me!
28:05Get me!
28:06Get me!
28:08Oh!
28:09Ah!
28:10Ah!
28:11Ah!
28:12Ah!
28:13Ah!
28:14Ah!
28:15Ah!
28:16Ah!
28:17Ah!
28:18Ah!
28:19Ah!
28:20Ah!
28:21Ah!
28:22Ah!
28:23Ah!
28:24Ah!
28:25Ah!
28:26Ah!
28:27Ah!
28:28VIOLIN PLAYS
28:58VIOLIN PLAYS
29:28VIOLIN PLAYS
29:58Evet sayın seyirciler, haber bültenimizi sonlandırmadan önce sıra dışı bir haberle karşınızdayız.
30:08Flaş bir konuk.
30:10Emirhan Karaaslan.
30:14Buyurun Emirhan Bey.
30:14Hoş geldiniz.
30:20Teşekkür ederim.
30:22Abim ne yapıyor ya?
30:36Hazal'danım, Hazal'danım bir saniye lütfen.
30:40Tamam, tamam.
30:43Değerli izleyiciler, bilindiği üzere bir süredir Emirhan Bey, Neşi, Azra Karaaslan'la ilgili çeşitli spekülasyonlar var.
30:52Kendisi canlı yayında hem bu iddialara yanıt verecek, hem de yapacağı çağrı ile gündemi sarsacak.
31:00Sözü size bırakıyorum.
31:01Buyurun.
31:01Öncelikle söze nasıl gireceğimi bilmiyorum.
31:08Ben size, ben size yalan söyledim.
31:11Annem nerede?
31:16Bilmiyorum.
31:18Eşim, Azra Karaaslan Amerika'da değil.
31:21Bir ameliyat geçirmedi.
31:23Çok gizli tutulan bir operasyonun açığa çıkmaması için sizlere yalan söylemek zorunda kaldım.
31:34Eşim, Azra Karaaslan...
31:36...tam yetmiş gündür kayıp.
31:41Kendisini bulmak için elimizden gelen her şeyi yaptık, maalesef...
31:53...Azra'nın kaçırıldığını düşünüyoruz.
31:59Ve...
32:01...yardımınıza ihtiyacımız var.
32:03Belki sizlerin yardımıyla ben karıma, kızım, annesine kavuşacak.
32:16Tekrar birlikte olacağımız günü dört gözle bekliyorum, Azra.
32:19Çeviri ve Altyazı M.K.
32:32Altyazı M.K.
32:33Altyazı M.K.
32:34Altyazı M.K.
32:35Altyazı M.K.
32:36Altyazı M.K.
32:37Altyazı M.K.
32:38Altyazı M.K.
33:08Altyazı M.K.
33:09Altyazı M.K.
33:10Altyazı M.K.
33:11Altyazı M.K.
33:41Altyazı M.K.
34:11Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended