Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 semana
Acción

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00General Kilpatrick, cuando nuestros hombres se trasladen a Carolina del Sur, será una
00:00:24de las campañas más horribles en la historia del mundo.
00:00:27Ni siquiera el diablo pudo contener a nuestros hombres en ese estado.
00:00:31De acuerdo, señor. Entonces las órdenes que estableció antes de la campaña sobre el tratamiento
00:00:36de los lugareños, ¿ya no están en vigor?
00:00:41Si se resisten, arrasa la ciudad. La resistencia es positivamente intrascendente en este punto.
00:00:47Deben darse cuenta de eso.
00:00:50Creo que lo saben, señor. Cuando mis hombres salen por comida, normalmente encuentran casas vacías.
00:00:56Las mujeres y los niños se van al bosque y después de irse regresan.
00:01:01Tienes mi permiso para quemar cualquier lugar desocupado que sospeches que alberga enemigos.
00:01:08Claro que me preocupan las mujeres y los niños que se van al bosque, cuyas casas se queman
00:01:12por estar desocupadas y no tienen a dónde ir.
00:01:15Bueno, esto es una guerra, señor.
00:01:17Y en la guerra pasan cosas terribles.
00:01:19Y si pasan suficientes cosas terribles, entonces estas personas nunca volverán a hacerlo, ¿cierto?
00:01:28Entonces...
00:01:29Necesito que muevas tus tropas hacia Augusta.
00:01:33Pero pensé que nos moveríamos a Augusta.
00:01:35Lo haremos. El objetivo final es Columbia. Serás una distracción.
00:01:40En este momento, el enemigo más letal es Wheeler.
00:01:43Si logras apartarlo de mi flanco izquierdo, te lo agradecería mucho.
00:01:49Bueno, si podemos evitar que Wheeler consolide todos los elementos rebeldes de caballería
00:01:54alrededor de Columbia, la ciudad sería nuestra.
00:01:57Precisamente.
00:02:00Está bien, señor. ¿Qué hacemos?
00:02:02Algunos puentes antiguos para cruzar los pantanos.
00:02:06La resistencia debe aligerarse.
00:02:07Sí, señor.
00:02:23Río Salhachi, a 96 kilómetros al sur de Columbia, Carolina del Sur.
00:02:37Teniente McCann, tome la compañía A. Asalte el puente.
00:02:51Teniente Halsey, tome la compañía B. De fuego de cobertura.
00:02:54Sí, señor.
00:02:54Sí, señor.
00:02:57Compañía, armas al hombro.
00:03:04Aquí vienen.
00:03:07Aquí vienen.
00:03:37Aquí vienen.
00:04:03No va a aguantar
00:04:24Van a cruzar
00:04:26Si lo harán teniente
00:04:28Le avisaré al general Butler
00:04:29Ha! Ha! Ha!
00:04:59Camino de Fuego
00:05:07Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
00:05:37Ha! Ha! Ha! Ha!
00:06:07Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha
00:06:37parodia de reconstrucción ha dejado a muchas personas con mente abierta con la mente no muy
00:06:43abierta. Entonces, ¿qué pensó al enterarse que el periodista de Philadelphia Inquirer quiso hacer
00:06:50una historia de interés humano sobre los efectos de la guerra en su décimo aniversario? Mi primera
00:06:56preocupación fueron sus intenciones. Es muy popular retratar a los sureños como si fueran
00:07:01ratas estancadas que viven de semillas y carne de ardilla. Bueno, he comido semillas, pero no he
00:07:07encontrado carne de ardilla. Por favor, comprenda que no vine para repetir la política o perpetuar
00:07:15estereotipos. Con mi trabajo, quiero centrarme en lo real, en experiencias muy personales de la guerra,
00:07:24historias que resuenan en la gente de todas partes. Bueno, por eso acepté la entrevista. Esperaba que
00:07:31una mujer periodista trajera una perspectiva más humana. Nuestros ciudadanos en verdad no quieren
00:07:38oír sobre lo que se ha soportado. Estarán leyendo sobre usted en unos meses. Ahora estuvo en Atlanta
00:07:46la mayor parte de la guerra. ¿Cuáles fueron las circunstancias de su partida? La gente habla del
00:07:52incendio de Atlanta como si fuera un evento singular, catastrófico. Eso fue solo el final. Verá, en el
00:07:59otoño de 1864 estábamos rodeados por la guerra. Sabíamos lo que venía. Los residentes se iban en
00:08:06masa a diario, llevándose sus pertenencias. La mayoría se iban al sur o al este. Pero eran
00:08:14reemplazados por miles de soldados heridos que llegaban a diario en los trenes. Tengo entendido
00:08:21que enfermera un tiempo. Pues sí. Pero por favor entienda que toda mujer sana fue enfermera alguna
00:08:29vez. Nunca había suficientes médicos o enfermeras. Y había tanta gente que necesitaba urgentemente
00:08:36atención médica. ¿Y cuándo decidió irse? Mi casa fue completamente destruida y no había
00:08:44nadie que me ayudara a reconstruirla, así que me convertí en una refugiada. Mi objetivo era al final
00:08:50llegar a Fayetteville y con suerte encontrar a alguien de mi familia allí. ¿Llegó a Fayetteville?
00:08:57Pues sí, pero de forma indirecta. Me dijeron que era más seguro para una mujer que viajaba sola a ir
00:09:03más al sur, pero no lo era. Llegué a Carolina del Sur y me abordaron asaltantes del camino. El héroe de
00:09:11esa pesadilla fue un capitán de la caballería llamado Blake Winbury. Ahuyentó a los hombres y se
00:09:17aseguró de que llegara a Colombia sana y salva. Muy caballeroso rescatar a una damisela en apuros.
00:09:25Suena bastante apuesto. Sí, lo era. Me pidió que me casara con él dos días después. ¿Así de repente?
00:09:36Acababa de terminar una relación que no era buena para él y me sentía atraída por él inmediatamente.
00:09:43Fue encantador de verdad. Un romance en medio de la guerra. ¿Casarse? Así es, en un par de días.
00:09:51¿Tan pronto? Quiero hacerlo antes de que mis tropas se trasladen al estado. Esto es repentino,
00:09:58inaudito. Difícilmente apropiado. La gente hablará. En otras circunstancias hubiéramos tenido un
00:10:06noviazgo, pero... ¿un compromiso? ¿Todas las sutilezas? Pero no teníamos tiempo para eso.
00:10:13Quería aferrarse a su felicidad mientras pudiera. En efecto, fue mágico durante 24 horas. Y luego
00:10:21Blake tuvo que volver al campo de batalla. Y luego la ciudad de Columbia, Carolina del Sur,
00:10:26cayó ante los yanquis.
00:10:27¿Y cuándo abrió el restaurante, señor Lyford?
00:10:37Hace como un año, justo después de regresar a Columbia.
00:10:40¿Le ha ido bien?
00:10:42Lo justo. Estas cosas toman un poco de tiempo en construirse, ¿sabe?
00:10:46¿Y por qué algo como esto?
00:10:47Creo que es algo que siempre quise hacer.
00:10:49¿Tenían un negocio cuando estaban en Kansas?
00:10:52No, nunca me pareció ni el momento ni el lugar.
00:10:54¿Entonces qué hacía exactamente ayer?
00:10:57Bueno, podríamos decir que era de seguridad.
00:11:00Bueno, podríamos decir que era de seguridad.
00:11:04Bueno, era un pistolero a sueldo cuando dejé Columbia. Era un hombre buscado. Tuve que
00:11:08trabajar en lo que encontrara.
00:11:10¿Buscado por quién?
00:11:12Cuando me fui de Texas, antes de la guerra, era un hombre buscado. Ese tipo de cosas no
00:11:16desaparecen solo porque hay una guerra. Y luego, por el gobierno americano, por ser un espía.
00:11:22¿Y era espía?
00:11:24Bueno, era un explorador. A veces como explorador, usas el uniforme enemigo para obtener información,
00:11:30así que sí era un espía.
00:11:32Ahora puedo hablar de todo eso. Tuvo mucha suerte de que empezaran esos programas de amnistia.
00:11:38Aquí es muy tarde para mí, pero supongo que así es la vida.
00:11:41¿Muy tarde para qué? ¿Ya no piden recompensa por usted?
00:11:45Bueno, fue muy tarde para encontrar a Lexi.
00:11:48Me gustaría saber más de Lexi. ¿Cómo la conoció?
00:11:56Bueno...
00:11:56Era hermana de un capitán de mi unidad, Blake Winbury. Él era un buen amigo, un buen soldado, pero...
00:12:02Por favor, señora Wakefield, ¿podemos hablar de otra cosa?
00:12:05Entiendo.
00:12:06Volvamos a la guerra en sí.
00:12:08Bien.
00:12:08¿Cuáles son sus recuerdos más vividos de las últimas batallas al final de la guerra?
00:12:13Recuerdo los pantanos justo antes de que cayera Colombia.
00:12:18Al pensar en pantanos, piensas en calor y humedad. Ese año no.
00:12:23Ese año hacía frío.
00:12:25Recuerdo que a veces en la mañana cabalgaba por los campos federales.
00:12:29Había hombres cayendo.
00:12:32Se subían a los árboles para alejarse del agua fría.
00:12:36La hipotermia los atrapó y los pobres que sobrevivieron...
00:12:41...tuvieron que ir directamente a la batalla.
00:12:44Así era el puente de Broxton.
00:12:48Batalla del puente Broxton, febrero de 1865.
00:12:52ABBA
00:13:13Gracias por ver el video.
00:13:43Gracias por ver el video.
00:14:13Gracias por ver el video.
00:14:43No dispares hasta que yo diga. Y apunta abajo.
00:14:49Por aquí.
00:14:51En los árboles.
00:14:52Elige tu objetivo y avísame cuándo.
00:15:06Estoy listo.
00:15:10Lo tengo.
00:15:12Listo.
00:15:14Son ellos.
00:15:15Estoy listo.
00:15:17Tengo uno, capitán.
00:15:18¡Fuego!
00:15:20¡Fuego!
00:15:26¡Fuego a discreción!
00:15:29Salgan a donde podamos ver los yankees.
00:15:49Deberían haberse quedado en el norte, yankees.
00:16:10¡Fuego!
00:16:16Ya no tardará mucho.
00:16:46No pretendo alarmar a nadie, pero creo que estamos rodeados.
00:17:16¡Suscríbete al canal!
00:17:46¡Suscríbete al canal!
00:18:16No se llevaron todo.
00:18:28No se llevaron todo.
00:18:30No se llevaron todo.
00:18:32No se llevaron todo.
00:18:34No se llevaron todo.
00:18:36No se llevaron todo.
00:18:38No se llevaron todo.
00:18:40No se llevaron todo.
00:18:42No se llevaron todo.
00:18:44No se llevaron todo.
00:18:48No se llevaron todo.
00:18:50No se llevaron todo.
00:18:52No se llevaron todo.
00:18:54No se llevaron todo.
00:18:56No se llevaron todo.
00:18:58No se llevaron todo.
00:19:00No se llevaron todo.
00:19:02No se llevaron todo.
00:19:04No se llevaron todo.
00:19:06No se llevaron todo.
00:19:08No se llevaron todo.
00:19:10No se llevaron todo.
00:19:12No se llevaron todo.
00:19:14No se llevaron todo.
00:19:16No se llevaron todo.
00:19:18No se llevaron todo...
00:19:20No se llevaron todo.
00:19:22No...
00:19:24No hablas español, mujer suela
00:19:28¡Sal de ese armario!
00:19:37Por favor, no lastime a mi bebé
00:19:39Por favor, no lo lastime
00:19:43No voy a lastimar a tu bebé
00:19:45Siempre y cuando obtenga lo que quiero
00:19:48¿Qué es esto, Harry?
00:19:54¡Esta basura y su mocosa!
00:19:57¡Sal de aquí!
00:20:00No te lastimaremos
00:20:01Te he estado notando, Harry
00:20:14Cada que hay una oportunidad de pelear
00:20:17Parece que desapareces
00:20:19¿Dónde robaste las joyas?
00:20:22Hasta donde sé
00:20:24Cualquier cosa que haya en estructuras abandonadas
00:20:27Se puede tomar
00:20:27Se puede
00:20:29Tomar
00:20:30Esto no estaba exactamente en el desierto, ¿verdad?
00:20:33¿Qué? ¿Esa basura y su mocosa?
00:20:36No es dueña del lugar
00:20:37No cuenta
00:20:38Largo de aquí
00:20:40Vete al infierno
00:20:42Me gustaría que lo intentaras
00:20:44Me gustaría que lo intentaras
00:20:47No vales nada
00:20:50Espero que esos rebeldes te corten el cuello
00:20:53Cuídate las espaldas, bastardo
00:20:58La próxima vez que pueda matarte
00:21:00Estoy seguro de que lo haré
00:21:03Sabes que esto solo los detendrá un tiempo
00:21:16
00:21:17¿Qué tan lejos estamos de Columbia?
00:21:22A 16 kilómetros, más o menos
00:21:24¿Qué tan lejos estamos de la vida?
00:21:54Lo de Columbia fue desgarrador
00:21:58Sabíamos que todos los puentes hacia la ciudad fueron quemados
00:22:02Sabíamos que había batallas en las que los federales eran obligados a retroceder
00:22:07Pero los abrigos azules siguieron avanzando
00:22:09Y carecía de acceso a una fuente de noticias confiable
00:22:13Exacto
00:22:14Todo solo eran rumores
00:22:16Esperé absolutamente todo el tiempo que pude
00:22:19Antes de tener que evacuar
00:22:21Me repetí a mí misma
00:22:23Me repetí a mí misma
00:22:24Si espera cinco minutos más, Blake aparecerá
00:22:27Estará aquí, me dije
00:22:29Pero supongo
00:22:32Que ser una refugiada era lo que me tocaba en ese tiempo
00:22:36Los lobos estaban en la puerta
00:22:40Tenía que irme
00:23:03Corran, corran, corran, ¡vamos!
00:23:33Corran, corran, corran, corran.
00:24:03Corran, corran, corran, corran.
00:24:33Corran, corran, corran, corran, corran, corran, corran.
00:24:35Peabody.
00:24:35Corran, corran, corran, corran, corran, corran.
00:24:41Las llamas en el horizonte son enormes.
00:24:47Magníficas.
00:24:49Sí, señor.
00:24:50Todo el distrito de almacenes está en llamas.
00:24:54Colombia, de hecho, puede dejar de existir esta noche.
00:24:58Realmente es un evento histórico.
00:25:00Así nos recordarán los libros de historia, Peabody.
00:25:05Eso, estoy seguro.
00:25:07Bueno, parece que ya hemos quemado todos los puentes del estado.
00:25:24No parece muy productivo.
00:25:26Ten, ves y te queda.
00:25:27Capitán, se ve suficientemente bien como para colgarlo.
00:25:39Parece que me queda, pero ¿de qué se trata esto?
00:25:42Recorreremos las líneas.
00:25:44¿De Colombia?
00:25:45Sí.
00:25:46¿Cuándo nos vamos?
00:25:48Al amanecer, el general Butler recalcó que quiere que conozcas la ciudad.
00:25:51Tenemos papeles firmados por Kilpatry que te ponen en regimiento de Unión Kentucky.
00:26:01Pero debes saber esto, no nos rendimos.
00:26:05Si esto sale mal, lucharemos para salir.
00:26:08Si morimos, morimos y punto.
00:26:12¿Y qué podría decirme sobre Blake Gwynberry?
00:26:15Era un buen amigo y un gran soldado, pero con el espionaje nunca se sintió realmente cómodo.
00:26:22¿Se siente cómodo para hablar de Lexi ahora?
00:26:25Sí.
00:26:27Dos días después de la caída de Columbia, él y Blake se pusieron abrigos azules y regresaron.
00:26:32Ya sabes, su padre era un gran médico.
00:26:34De hecho, fue a la escuela en Filadelfia.
00:26:36Ya me agrada.
00:26:39Bueno, estaba ocupado curando federales.
00:26:41Supongo que no tenía opción.
00:26:44Lo que Blake y yo hacíamos era increíblemente peligroso,
00:26:47pero lo único que podía pensar era que Lexi podría estar ahí.
00:26:51Esto está mal.
00:27:16Esto está mal.
00:27:17Gracias por ver el video.
00:27:47Gracias por ver el video.
00:28:17¿Dónde están mamá y papá?
00:28:23Han de andar por ahí.
00:28:31¿Regresaste por mí?
00:28:33Ni los yanquis pudieron mantenerme alejado.
00:28:36Gracias por ver el video.
00:29:06Hijo, con ese uniforme podría ser ejecutado como espía.
00:29:17Primero tienen que atraparme.
00:29:19Dios no lo quiera.
00:29:21¿Qué te hizo cruzar las líneas así?
00:29:24Para ser inventario.
00:29:26Podemos ahorrar tiempo en Power.
00:29:27Solo contamos lo que sigue de pie.
00:29:29Voy contigo.
00:29:31Iré a poner la silla de montar.
00:29:37Al menos tenemos un techo sobre nuestras cabezas temporalmente.
00:29:42Me temo que la mayoría de los yanquis se comportan bastante mal.
00:29:46Es decepcionante.
00:29:46Es decepcionante.
00:29:54Llévame lejos, cazador.
00:29:56Déjame ir contigo esta vez.
00:29:58No.
00:30:01Será difícil atravesar las líneas así como están.
00:30:05Tu hermano nunca te dejará ir.
00:30:09Estaré atrapada en esta ciudad quemada para siempre si los hombres se salen con la suya.
00:30:13Lexi, si supieras cómo es ahí afuera, elegirías esta ciudad quemada.
00:30:22La línea no es lugar para una mujer.
00:30:25Todo el mundo se la pasa diciéndome cuál es mi lugar.
00:30:33Tengo una habitación para mí sola aquí.
00:30:38Sería bueno estar a solas más tarde.
00:30:41Sí, lo sería.
00:30:44Lexi y yo estuvimos juntos un par de días antes de que Blake se enterara.
00:30:49Para evitar morir joven en manos de Blake Winbury,
00:30:52me casé con su hermana antes de salir de la ciudad.
00:30:55Eso no fue un gran cortejo.
00:30:57Sí, pero siempre le tuve cariño a Lexi.
00:31:00Su padre siempre me invitaba a cenar cada que estábamos en Colombia.
00:31:04Era casi imposible para mí quitarle los ojos de encima.
00:31:09Estoy seguro de que Blake se dio cuenta.
00:31:10Después de lo que pasó en el hospital,
00:31:12estaba bastante seguro de que Lexi también me quería.
00:31:18Pero...
00:31:18¿Pero qué?
00:31:22Pero eso fue lo último que vi de Lexi Winbury Lightfoot.
00:31:25Pero entienda, esta era una mujer muy testaruda, muy independiente.
00:31:31Después de que Blake y yo salimos, ella también se unió.
00:31:34Se convirtió en enfermera.
00:31:36No, se unió al ejército de la confederación como soldado.
00:31:40No fue la única mujer que hizo eso.
00:31:43Así que se cambió el nombre y no sabe qué fue de ella.
00:31:46No lo sé.
00:31:57¡Sally!
00:31:58¡Aléjate de ahí, te verán!
00:32:00No sé qué vamos a hacer.
00:32:05Los Yankees saquean, roban y queman casas.
00:32:08No olvides que violan.
00:32:10Lo más probable es que nos violen a las dos.
00:32:13Jovencita, no debes saber esas cosas.
00:32:16Oh, vuelve a la cama, mamá.
00:32:19No me atrevo a dejar que me encuentren en cama.
00:32:24¿Sabes qué?
00:32:25Estoy segura de que algunos son caballeros.
00:32:28Son Yankees.
00:32:29Ningún Yankee es un caballero.
00:32:32Encontraremos a los mejores...
00:32:34oficiales.
00:32:35Los haremos sentir bien y cómodos en nuestra casa.
00:32:38¿Yankees?
00:32:39¿En mi casa?
00:32:40Así es, mamá.
00:32:43Y serás tan dulce como un pastel.
00:33:10Ser refugiada debe haber sido...
00:33:30Ser refugiada debe haber sido devastador para usted.
00:33:41¿Puede decirme cómo fue?
00:33:43¿Cómo viajó?
00:33:45A pie.
00:33:46Todos nuestros caballos estaban con nuestra caballería o con los Yankees.
00:33:50Caminábamos en grupos de cualquiera que se dirigiera en la misma dirección.
00:33:53Nos llamaban trenes, trenes de refugiados.
00:33:56Fue una broma horrible para mí.
00:33:58Habría dado cualquier cosa por poder viajar en tren.
00:34:02A veces.
00:34:04Había grupos de 15 o 20 y otras veces de 200 a 300.
00:34:10¿Y viajaban soldados con ustedes?
00:34:12La seguridad era completamente inadecuada.
00:34:16Viajé en grupos pequeños la mayor parte del tiempo.
00:34:19Si teníamos suerte, teníamos un soldado con nosotros.
00:34:22Eso no fue un impedimento para los Yankees.
00:34:25Pero al menos la seguridad mantuvo a raya a los bandidos.
00:34:29¿Había algún tipo de refugio en esos trenes de refugiados?
00:34:34Cielos no.
00:34:35Era suelo y almohada.
00:34:37Si tenías la suerte de tener almohada...
00:34:38Era suerte de tener almohada.
00:34:40¿Cómo sobrevivió a esa terrible experiencia?
00:34:42¿Qué amigo?
00:34:44¿La verdad?
00:34:46Ya veremos.
00:34:48Por el recuerdo de mi boda.
00:34:50Y por mis esperanzas de reunirme con Blake.
00:34:53¿Tienes amigos en lugares altos?
00:35:07El general Weir.
00:35:10¿Dónde está el viejo peleador Joe?
00:35:14No mientas, acabas de ir a verlo.
00:35:20¿Está de este lado del río, no?
00:35:23¿Cuántos hombres?
00:35:28Toda una división, mi culo.
00:35:35No, incluso si está mintiendo, sigue siendo un guardia.
00:35:38Y el Patrick lo querrá.
00:35:40¿Escuchas algo, Matt?
00:35:54Quizás.
00:35:56Un caballo que viene rápido.
00:35:58No me gusta su aspecto.
00:36:03Es solo un explorador.
00:36:05Estamos en problemas.
00:36:07Matt, llévate a Rawlings.
00:36:08Vayan a buscar a Jimmy y nos separaremos.
00:36:10Nos reuniremos en el campamento.
00:36:12¡Gracias!
00:36:13¡Gracias!
00:36:14¡Gracias!
00:36:15¡Gracias!
00:36:16¡Gracias!
00:36:17¡Gracias!
00:36:18¡Gracias!
00:36:19¡Gracias!
00:36:20¡Gracias!
00:36:21¡Gracias!
00:36:22¡Gracias!
00:36:23¡Gracias!
00:36:25¡Gracias!
00:36:26¡Gracias!
00:36:27¡Gracias!
00:36:57¡Gracias!
00:36:58¡Gracias!
00:36:59Tenemos permiso para visitar a un amigo.
00:37:29Eso es asunto mío.
00:37:31Eso es asunto mío.
00:37:59Lejos de mí.
00:38:11Toda una maldita división.
00:38:13Cinco mil, supongo.
00:38:18Solo disparale y vámonos de aquí.
00:38:29¡Vamos, Reb! Solo un paso en falso.
00:38:48Me encantaría acabar con tu triste vida ahora mismo con un solo movimiento en falso.
00:38:59Así que tú eres el Capitán Winbury de la Quinta Caballería de Carolina del Sur, ¿eh?
00:39:16Sí, señor.
00:39:17Bueno, entonces puedes decirme, ¿dónde está la división de Butler?
00:39:20No lo sé. La dejé hace dos días.
00:39:23Bueno, ¿dónde estaba entonces?
00:39:25En el campamento.
00:39:27¿Cuántos desertores tiene Butler?
00:39:29Bastantes, supongo.
00:39:31¡Maldito seas! ¡Específico!
00:39:34Nunca los conté.
00:39:35Deben ser tres. Los rebeldes no pueden contar más allá de eso.
00:39:40¿Qué había en el despacho?
00:39:43El sobre estaba sellado. No estuve al tanto.
00:39:46¡Ah, tonterías! Eres el personal de Butler y sabes mucho.
00:39:50Solo soy un oficial de línea.
00:39:52Un guerrillero. ¿Sabes lo que hacemos con los guerrilleros, Reb?
00:39:56¿A quién llamas guerrillero?
00:39:59No, Jeff, no dejes que lo haga.
00:40:02¡Trellis!
00:40:03Aquí no. No permitiré que asustes a la señora Dubois.
00:40:08General, soy oficial del Ejército Provisional de los Estados Confederados de América.
00:40:12Estoy completamente uniformado y tiene mi comisión en las manos.
00:40:18Está obligado a tratarme como a un prisionero de guerra.
00:40:21¡Tonterías! Podría ser que te maten por las atrocidades que han cometido en esta guerra.
00:40:26Pero el Capitán Winbury y yo solíamos ser vecinos.
00:40:32¿Vecinos?
00:40:34Su madre y la mía eran mejores amigas.
00:40:38Fuimos a la misma iglesia.
00:40:39Él es exactamente quien dice ser.
00:40:46Realmente te detestaría por haberlo matado.
00:40:48Bueno, te diré algo, Reb.
00:40:54Tú cooperas y seré indulgente.
00:40:59¿Qué quieres?
00:41:01¿Dónde está Wheeler? ¿Y cuántos hombres tiene?
00:41:04Su división está al norte de aquí.
00:41:06¿Toda su división?
00:41:07Hasta donde sé.
00:41:12¿Dónde?
00:41:14Al norte.
00:41:15Es imposible que no lo veas.
00:41:17Solo cabalga hacia el norte.
00:41:19Piénsalo.
00:41:20Por el bien de la dama te daré un par de horas.
00:41:24Hampton dice que dos por uno.
00:41:26¿Qué?
00:41:29Hampton dice que dos por uno.
00:41:31Empezando por los oficiales.
00:41:34Trellis, sácalo de mi vista hasta que sea momento de matarlo.
00:41:38Lo siento, señora Dubois.
00:41:40No puedo mimar a nuestros enemigos.
00:41:49¿Pasa algo, teniente?
00:41:50Matt y Blake.
00:41:52Tuvimos que separarnos.
00:41:53Esperaba que estuviera aquí.
00:41:55Necesito que me muestres dónde fue.
00:41:57Está bien, pero por ahí hay un montón de federales viniendo por nosotros.
00:42:01¿Qué más me he perdido?
00:42:03Foyetteville está a punto de caer.
00:42:05¿Cuánto tiempo?
00:42:06Es difícil saber.
00:42:08Podría ser mañana.
00:42:09La esposa de Winbury está ahí.
00:42:11Espero que lo sepa para que se largue de ahí.
00:42:14Debo encontrar a Jay-Z.
00:42:15¿De dónde sacaste esos anillos, Jay-Z?
00:42:34Son reliquias familiares, teniente.
00:42:37¿En serio?
00:42:38¿Dónde los conseguiste?
00:42:39Tuve que cortarle el dedo al niño para conseguir este.
00:42:44Bueno, tengo un trabajo para ti.
00:42:47Justo a tiempo.
00:42:48¿A dónde vamos?
00:42:49Es un trato para ti solo.
00:42:51Necesito que me busques, Alexi.
00:42:53¿A quién?
00:42:53Mi esposa.
00:42:55Me gusta oírte decir eso.
00:42:57Es divertidísimo.
00:42:59Creo que fue y se unió.
00:43:01Debo encontrarla antes de que se metan muchos problemas.
00:43:05¿Y qué gano yo?
00:43:07Mi eterna gratitud.
00:43:09¿Qué más?
00:43:10Siempre hago que valga la pena.
00:43:12Y recuerda, es mi señora.
00:43:15Yo iré al norte.
00:43:16Nos veremos en dos o tres días al este de Cambin.
00:43:19¿Qué tal está disfrutando de nuestra hospitalidad, Capitán?
00:43:45Apesta.
00:43:45Encontramos a Wheeler sin su ayuda.
00:43:50Estoy seguro que quisiste decir que él los encontró.
00:43:54Espero también que te haya dado una verdadera paliza.
00:43:56No es muy probable.
00:43:59¿Tienes hambre?
00:44:02Sí.
00:44:03Bien.
00:44:04Tal vez seamos generosos y te aventemos algunas sobras en la mañana.
00:44:15Señora Ames, ¿ha visto a alguien atrás cerca del granero?
00:44:28No, ¿por qué?
00:44:29Bueno, al parecer alguien se robó mi caballo y mi carreta.
00:44:36¿Cuándo lo viste por última vez?
00:44:37Esta mañana.
00:44:38¿Lo conoce?
00:44:45Teniente Lightfoot.
00:44:49¿Por qué estás aquí en lugar de...
00:44:51¿Él está bien?
00:44:54Señora Wimberry, no sé dónde está su marido.
00:44:57Conocí a Fayetteville.
00:44:58Estaba a punto de caer.
00:45:01Pensé en que debía advertirle.
00:45:02¿Oh no, los Yankees?
00:45:07Sí, señora.
00:45:09Puede quedarse si quiere.
00:45:11Pero habrá peleas.
00:45:14Creo que debería irse.
00:45:16¿Cuándo?
00:45:17Dentro de poco.
00:45:19Lo siento, teniente.
00:45:21Gracias por pasar a decírmelo.
00:45:24¿Cómo están el doctor y la señora Wimberry?
00:45:27Siguen en Colombia, viviendo en el hospital.
00:45:31Quemaron su casa.
00:45:33Parece que la mitad de Colombia se quemó.
00:45:37Por cierto, ahora son mis suegros.
00:45:40Disculpe, ¿qué quiere decir?
00:45:43Lexi y yo nos casamos.
00:45:45Bueno, ciertamente es una sorpresa y algo repentino.
00:45:50Sí, lo fue.
00:45:52Creo que usted y Blake comenzaron una tendencia.
00:45:55¿Cómo está ella, Lexi?
00:45:57Ella está...
00:45:59Está bien.
00:46:03¿Nunca se asustó al usar ese azul?
00:46:06Es bueno tenerlo azul.
00:46:09Los confederados saben la diferencia y hace que los Yankees se detengan aunque sea un segundo y eso es todo lo que necesito.
00:46:14Tengo que irme, señora.
00:46:17Teniente, si ve a Blake, ¿podría decirle que lo extraño terriblemente?
00:46:22Lo haré.
00:46:23Y...
00:46:24Dígale que me dirijo a Raleigh.
00:46:29Tenga, llévese esto.
00:46:32Cuidado, está cargada.
00:46:34Pero lo necesitará.
00:46:38Conseguiré otra de un Yankee muerto.
00:46:40No dispara a mucha distancia, pero de cerca cortará a un hombre por la mitad.
00:46:46Señoras.
00:46:50¿Alguno más en casa como él?
00:46:53Uno.
00:46:54No dispara a mucha distancia, pero de cerca cortará a un Yankee muerto.
00:47:24Escucha, hay una casa kilómetro y medio de aquí y Kilpatrick se quedó ahí hasta noche.
00:47:33Debemos infiltrarnos en los Yankees, averiguar si alguno sabe dónde está Wimberry.
00:47:37Bueno, no me vestiré de azul, no lo haré.
00:47:40De acuerdo, Matt, yo me infiltraré.
00:47:41Mantengan ustedes ocupados a los Yankees.
00:47:43Y se desmantengan ocupados a los Yankees.
00:47:45Con razón perdemos esta maldita guerra.
00:47:48Tengo un poco de tocino, Rev.
00:47:53Ya debes de tener mucha hambre.
00:47:58Aquí tienes.
00:48:02Espera un minuto.
00:48:04¿Qué estoy haciendo?
00:48:06Esto es demasiado bueno para una basura como tú.
00:48:08Verás, el problema es, Capitán, que tengo el poder de la vida y la muerte sobre ti.
00:48:18Y no tengo razones para dejarte vivo.
00:48:20Señor, ¿cuándo tendré relevo?
00:48:34Llevo dos días con este tal Rev.
00:48:43¿Sobre qué demonios es todo esto?
00:48:50Reles.
00:48:52¡No!
00:48:54¡No!
00:49:20Bueno, mira nada más lo que trajo el viento.
00:49:24Ya nos habíamos dado por vencidos con usted, Capitán.
00:49:27Se rindieron demasiado pronto.
00:49:33El General Johnson reúne un ejército.
00:49:36Haz una parada al norte de aquí.
00:49:40Supongo que perdí mi oportunidad de ver a Judith.
00:49:43La vi ayer en Fayetteville.
00:49:45¿Cómo están?
00:49:47Tolerable.
00:49:49Probablemente se dirige en la misma dirección que usted.
00:49:52La extraño.
00:49:55Dijo lo mismo de usted.
00:49:57¿No es tierno?
00:49:58Disculpe.
00:49:59¿Este es su lugar?
00:50:00Sí.
00:50:01Me preguntaba si tiene alguna habitación que pueda rentar por la noche.
00:50:03Puedo pagarla.
00:50:04Puedo pagarla.
00:50:05¿Ha tenido alguna experiencia en los hospitales?
00:50:07Sí.
00:50:08bastante en Atlanta.
00:50:09Un poco en Colombia.
00:50:10Un poco en Colombia.
00:50:11No.
00:50:12No.
00:50:13No.
00:50:14No.
00:50:15No.
00:50:16No.
00:50:17No.
00:50:18No.
00:50:19No.
00:50:20No.
00:50:21No.
00:50:22No.
00:50:23No.
00:50:24No.
00:50:25No.
00:50:26No.
00:50:27No.
00:50:28No.
00:50:29No.
00:50:30No.
00:50:31No.
00:50:32No.
00:50:33No.
00:50:34No.
00:50:35No.
00:50:36No.
00:50:37No.
00:50:38No.
00:50:39No.
00:50:40No.
00:50:41No.
00:50:42No.
00:50:43No.
00:50:44No.
00:50:45No.
00:50:46No.
00:50:47No.
00:50:48No.
00:50:49No.
00:50:50No.
00:50:51No.
00:50:52En la caballería.
00:50:54Mis enfermeras han huido.
00:50:56Supongo que le temen a los yankees.
00:50:58¿Usted no?
00:50:59Alguien tiene que curarlos.
00:51:01Van a necesitarme.
00:51:03Hay una habitación para usted subiendo las escaleras.
00:51:05No le cobraré siempre y cuando pueda ayudar a los heridos.
00:51:08Bueno, es una oferta muy amable.
00:51:10La acepto.
00:51:12La mayoría de los abrigos grises que se podían mover ya se movieron.
00:51:22¿Soy yo?
00:51:49¿Cómo me encontraste?
00:51:52Tú tienes tus formas, yo tengo las mías.
00:51:55¿Qué averiguaste sobre Lexi?
00:51:58El día que desapareció tuvieron seis inscripciones.
00:52:02Todos fueron a la misma compañía.
00:52:04¿Dónde los colocaron?
00:52:06Justo al sur de nosotros.
00:52:08Las unidades intentan reunirse pero están dispersas.
00:52:11¿Alguna baja en esa unidad?
00:52:13Aún no he tenido la oportunidad de cavar tan profundo.
00:52:17Saldré al amanecer.
00:52:19Es muy peligroso aquí.
00:52:20Hay federales por todas partes.
00:52:22Es el Dr. Thompson.
00:52:32Así es.
00:52:34Bueno, tengo entendido que ha estado sanando a nuestros chicos como a los suyos.
00:52:39Así es.
00:52:43En los próximos días habrá muchos más abrigos azules por aquí.
00:52:46Y no todos van a ser amistosos.
00:52:50¿Qué sugiere que haga al respecto?
00:52:53No rechacen ningún federal herido.
00:52:56Eso solo lo perjudicará.
00:52:58Buen día.
00:53:02Buen día.
00:53:02Buen día.
00:53:14Buen día.
00:53:16Buen día.
00:53:17Gracias por ver el video.
00:53:47Gracias por ver el video.
00:54:17Gracias por ver el video.
00:54:47Gracias por ver el video.
00:55:17Gracias por ver el video.
00:55:47¡No! ¡No dejes que me corte!
00:55:49¡No me corte!
00:56:20Morirá de lo contrario.
00:56:21Ahora ayúdame.
00:56:50¡No!
00:56:53¡No!
00:56:53¡Suscríbete al canal!
00:57:23Señora Winberry
00:57:26¿Sí?
00:57:28¿Le importaría deshacerse del miembro antes de que lo vea?
00:57:53¡Suscríbete al canal!
00:58:23¡Suscríbete al canal!
00:58:53¡Suscríbete al canal!
00:59:23¡Suscríbete al canal!
00:59:53¡Suscríbete al canal!
01:00:23¡Suscríbete al canal!
01:00:53¡Suscríbete al canal!
01:00:55¡Suscríbete al canal!
01:01:03¿A quién nos perdimos, Capitán?
01:01:05¡A Winberry y a ese chico Cadwell
01:01:07¿Cuándo los viste por última vez?
01:01:09Hace un rato, hace un rato...
01:01:11¡Suscríbete al canal!
01:01:13¡Suscríbete al canal!
01:01:15¡Suscríbete al canal!
01:01:19¡Suscríbete al canal!
01:01:21¡Suscríbete al canal!
01:01:23¡Suscríbete al canal!
01:01:25¡Suscríbete al canal!
01:01:27¡Suscríbete al canal!
01:01:29¡Suscríbete al canal!
01:01:31¡Suscríbete al canal!
01:01:33¡Vill...
01:01:35¡Suscríbete al canal!
01:01:35¡Suscríbete al canal!
01:01:36¡Vill!
01:01:36¿Dónde diablos estás?
01:01:43¡Estoy por aquí!
01:01:45¡Vill!
01:01:45¿Qué diablos haces?
01:01:46¿Por qué no estás ahí cavando?
01:01:47¿Por qué no sales y trabajas un poco?
01:01:49¿Cómo puedo cavar sin pala?
01:01:52Agarra una del vagón
01:01:53Si te atrapo lanzándome una vez más
01:01:56Haré que te cuelguen
01:01:58Espero que lo entiendas
01:02:19Gracias por ver el video
01:02:49Gracias por ver el video
01:03:19Gracias por ver el video
01:03:49Esa pesadilla fue como un cañón
01:03:52Me levantó de la cama y me aventó por la puerta
01:03:56No había forma en la tierra de que me quedara en ese punto
01:03:59Mi propósito era encontrar a Blake
01:04:03Sabía que me necesitaba
01:04:04No importaba dónde tenía que ir
01:04:06Pero por quién tendría que pasar
01:04:08Este era mi propósito
01:04:11Buenos días
01:04:23Teniente
01:04:24He andado buscando a alguien
01:04:26¿Crees poder ayudarme?
01:04:27Gracias por ver el video
01:04:36Gracias por ver el video.
01:05:06Gracias por ver el video.
01:05:36Gracias por ver el video.
01:06:06Gracias por ver el video.
01:06:36Gracias por ver el video.
01:07:06Gracias por ver el video.
01:07:36Gracias por ver el video.
01:08:06Gracias por ver el video.
01:08:36Gracias por ver el video.
01:09:06Gracias por ver el video.
01:09:36No, no hagas esto.
01:09:38No, no hagas esto.
01:09:42No, no hagas esto.
01:09:50No, no, no, no, no, no, no, no, no hagas esto.
01:09:58Mejor.
01:09:59Mejor.
01:10:00Mejor, ahora lo intentas.
01:10:02No, no, no, no, no.
01:10:04No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:10:06Blake, iré a buscar ayuda.
01:10:36¿Lo encontró?
01:10:57Sí.
01:10:59¿Vivo?
01:11:01Sí.
01:11:04Muy bien por usted.
01:11:05Smith, llama a Reynolds.
01:11:07Necesito ayuda aquí.
01:11:11¿Estás despierto?
01:11:21Te preparé la cena.
01:11:24¿Crees poder comer algo?
01:11:26No.
01:11:30Déjame traer al Capitán Tucker.
01:11:33Fue agradable para ser un yankee.
01:11:43Judith.
01:11:44Todo el tiempo que estuve tirado en el bosque, lo único en lo que podía pensar era en ti.
01:11:58No hay nadie más que tú.
01:12:01No hay nadie más que tú.
01:12:05No hay nadie más que tú.
01:12:11Sonido a Paul 이emi Basically
01:12:21El doctor curó bien a Win Mary.
01:12:25Va a salir adelante.
01:12:28Sí.
01:12:29Ahora está, con los yankees.
01:12:30Dios lo ayude.
01:12:31¿Alguien ha visto a Hunter?
01:12:32Quiero que escuche lo que tengo que decirles.
01:12:34¿Alguien ha visto a Hunter? Quiero que escuche lo que tengo que decirles.
01:12:38J.C., ¿has visto a Hunter?
01:12:40No, pero descubrí algo sobre él que no quiere que sepa.
01:12:45Verán, cuando todo esto termine, ofrecerán recompensa por su cabeza.
01:12:49Es tu compañero, muchacho. ¿Lo entregarías?
01:12:54Seguro que me gustaría conseguir esa recompensa.
01:12:58Tal para cual.
01:13:00Entonces, ¿qué tienes que decirnos, mayor?
01:13:04Señora Whitfield, ¿puedo hacerle una pregunta?
01:13:11¿A quién más entrevista como parte de su historia?
01:13:15Tengo una cita con Hunter Lightfoot.
01:13:17¿Hunter Lightfoot? ¿En serio?
01:13:20Sí, está de regreso en Colombia. Abrió algo así como una taberna.
01:13:24Siempre fue un gran personaje. Desapareció después de la guerra.
01:13:28Su cabeza tenía precio.
01:13:30Le rompió el corazón a su joven esposa.
01:13:32De Lexi, mi cuñada.
01:13:35Esperó a Hunter por años.
01:13:37Pensé que esperaba algún tipo de carta.
01:13:40Pero finalmente confió en mí.
01:13:42Había estado esperando que enviara por ella.
01:13:45Habría ido con él, a donde quiera que estuviera.
01:13:49Esa invitación nunca llegó.
01:13:52Ella sigue en Colombia.
01:13:53Sí, finalmente se estableció.
01:13:58¿Me permitiría contactarla?
01:14:00Si ella lo aprueba, claro.
01:14:02Sabes, señor Lightfoot, estuve en Charleston hace unos días.
01:14:12Tuve una conversación nada más y nada menos que con Judith Winbury.
01:14:15Ella sabía dónde estaba Lexi.
01:14:19Ella sabía dónde estaba Lexi.
01:14:19Y la encontré.
01:14:23Ella quiere verlo.
01:14:25Ok.
01:14:27Le diré que pase.
01:14:29¿Quiere decir que está aquí?
01:14:30Así es.
01:14:31Así es.
01:14:31¿Quiere decir que está aquí?
01:14:32Así es.
01:14:33Oh, Lexi.
01:15:03Lexi, ¿verdad?
01:15:06Sí, Lexi.
01:15:10¿Y cómo estás?
01:15:12Estoy bien.
01:15:13Me volví a casar y tengo un hijo.
01:15:15¿Tú cómo estás?
01:15:16Bien, abrí un restaurante.
01:15:19Va bien.
01:15:20¿Y estás casado?
01:15:21No, ya me conoces.
01:15:23Sí, te conozco.
01:15:27Bueno, es lindo verte.
01:15:30Cuídate.
01:15:31Tú también.
01:15:33¿Por qué no me buscaste?
01:15:42¿Por qué no me buscaste?
01:15:42Bueno, sí lo hice.
01:15:46No lo entiendes.
01:15:47Cuando salí de Columbia, todo mundo estaba atrás de mí.
01:15:49Era un hombre buscado.
01:15:50Incluso Jay-Z intentaba matarme.
01:15:52Si te llevaba conmigo, si te llevaba conmigo, mira, Lexi, esa no era vida para ti.
01:16:00Habríamos oído constantemente.
01:16:01Sabía que si te quedabas aquí, encontrarías un buen hombre, te establecerías.
01:16:06Esa es la vida que te mereces, no la que yo pude haberte dado.
01:16:09Gracias.
01:16:11Al menos encontró a su esposo al final de la guerra.
01:16:19Señora Whitfield, después de la guerra, Blake y yo pasamos ocho maravillosos años juntos.
01:16:26La bala que lo atravesó pasó a dos centímetros de su corazón, pero dejó mucho daño.
01:16:36Nos dejó hace dos años.
01:16:38Ni siquiera debió sobrevivir esa primera noche, la noche en que fue herido.
01:16:47Me digo a mí misma que lo logró para que pudiéramos estar juntos de nuevo.
01:16:52Se mantuvo vivo por mí y yo lo encontré por nosotros.
01:16:57Nos amábamos.
01:17:08No, no, no, no.
01:17:38No, no, no, no.
01:18:08No, no, no, no.
01:18:38No, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:08No, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:12¿Qué sucedió?
01:19:41Está bien, cariño. Está bien. El diablo estuvo aquí, pero hice que se fuera. Ya se fue. Nunca más volveré a dejarte.
01:20:11El diablo estuvo aquí.
01:20:41El diablo estuvo aquí.
01:21:11El diablo estuvo aquí.
01:21:41El diablo estuvo aquí.
01:22:11El diablo estuvo aquí.
01:22:41El diablo estuvo aquí.
01:23:11El diablo estuvo aquí.
01:23:41El diablo estuvo aquí.
01:24:11El diablo estuvo aquí.
01:24:41El diablo estuvo aquí.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada