Skip to playerSkip to main content
Alaca - Episode 72 (English Subtitles)

#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59O yüzden kaptan içeri girerken her şeyi dışarıda bırak düşünme yani
02:05Ben sadece sana sarılırken her şeyi unutuyorum Kenan
02:17Sana sarılınca bütün acılarım dinliyor
02:21Kafamdaki gürültüsü söylüyorum
02:25Sen ne yapacaksın peki?
02:36Bugün biraz haydi dolaşmayı düşünüyorum
02:39Haynaklı bak gezerim herhalde
02:42Tamam
02:44Görüşürüz sevgilim
02:46Görüşürüz
02:49Dediklerimi unutma
02:50Kolay gelsin
02:52Sağ
02:53Sağ
02:54Ersin'le konuştum
03:24Ne anlattı?
03:27Hiçbir şey anlatmadım anlatamazdı zaten
03:29Öyle
03:30Çünkü
03:32Ersin bu davanın avukatı gibi değil de
03:35Yargıcı gibi davranıyor
03:37Yani
03:39Anlattıklarını bir duysanız
03:41Aklınızı kaçırırsınız
03:42Ne söylemiş olabilir ki?
03:46Ya
03:46Orhan'ın kafasında suçlu ilan etmiş bir kere
03:50Ne anlatsam dinlemiyor
03:51Sizin söylediğiniz bir şeye karşılık mı bunu yaptın?
03:56Doktor Orhan'ı savunmaya mı katılmasın?
03:58Hayır hayır
03:58Tam tersi
03:59Dikkati üzerime çekmemek için çok temkinli davrandım
04:02Zaten birkaç soru dışında konuşmama bile müsaade etmedi
04:06Hiç durmadan doktor Orhan'ı suçladı
04:09Çok üzgünüm
04:15Size yardımcı olamadım
04:16Bakın siz elinizden geleni yaptınız
04:19O yüzden üzgünüm
04:20Hem Ersin'le görüşmenizi istemem
04:22Büyük bir riskti
04:24Cesaretinizden dolayı çok teşekkür ediyorum
04:26Ama artık kendinizi riske atmayın
04:29Ne yapmayı düşünüyorsunuz peki?
04:35Artık bundan sonrasını adli süreç belirleyecek
04:38Ben de elimden geleni yapacağım
04:59Aynı şeyleri geveleyip durdun
05:13Yok
05:14Dalyan'ın zenginlerindendi dedi
05:17Evliydi zaten kandırdı beni dedi
05:19Yani bir işi ortada bırakacaksın öyle mi?
05:25Bakın buna izin vereceğini mi sanıyorsun?
05:27Bakın sana neler eder neler yapar
05:30Haberin var mı senin?
05:32Ne doktorluğun kalır ne haysiyetin
05:33Bozuk para gibi harcar seni
05:36Siz
05:37Bakın'in ne yapacağından nasıl bu kadar emlisiniz?
05:42Tanıyor musunuz yoksa onu?
05:44Ben onu nereden tanıyacağım canım?
05:49Ben de Gökhan'a çok üzüldüm ama
05:51Alacay'la bir arada olmanızı istemiyorum
05:56Hele onun burada olmasını hiç istemiyorum
05:59Burada derken?
06:02E onun hastanesinde işte
06:04Ne demek onun hastanesi?
06:10Oranın Baki Bey'e ait olduğunu biliyorsunuz Emel Hanım
06:13Boşuna uğraşmayın
06:14Ama
06:15Bunu neden saklamaya çalışıyorsunuz?
06:18Orasını anlamadım
06:19Nasıl emin olabiliyorsunuz?
06:26Baki Bey'in pis işlerin içinde olduğunda
06:28Çünkü bu tahmin edilebilecek bir şey değil
06:31Tahmin etmiyorum zaten
06:33Biliyorum
06:35Nereden biliyorsunuz?
06:37Bunu başından beri biliyorduk zaten
06:39Emel de
06:40Ben de
06:44Peşinde olduğunuz kişi
06:46Baki Yüce mi?
06:48Altyazı M.K.
06:49Altyazı M.K.
06:50Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:52Altyazı M.K.
07:22Kenan?
07:29Alaca'ya bir şey mi oldu?
07:33Kenan?
07:38Konuşsana
07:39Alaca iyi mi?
07:42Bana lütfen
07:43Baki Yüce'nin
07:45Alaca'nın gerçek babası olmadığını söyleyin
07:48Altyazı M.K.
07:49Altyazı M.K.
07:50Altyazı M.K.
07:51Altyazı M.K.
07:51Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:53Altyazı M.K.
07:53Altyazı M.K.
07:54Altyazı M.K.
07:54Altyazı M.K.
07:54Altyazı M.K.
07:55Altyazı M.K.
07:55Altyazı M.K.
07:55Altyazı M.K.
07:55Altyazı M.K.
07:56Altyazı M.K.
07:57Altyazı M.K.
07:57Altyazı M.K.
07:57Altyazı M.K.
07:58Altyazı M.K.
07:59Altyazı M.K.
08:00Just keep getting on.
08:03How are you feeling?
08:05I'm sorry.
08:06I'm sorry.
08:11It's just that.
08:14Stop it.
08:17Don't forget.
08:20I'm so sorry.
08:21Don't forget.
08:23I'm really happy to die, I'm not my favorite camera.
08:25I'm sorry.
08:28It's not a matter of being.
08:30You can't touch me.
08:31If you had a milk in your face,
08:33you would change your hands.
08:37I need to eat milk.
08:39I have a high stress.
08:41I'm sorry.
08:43I will give you a new service.
08:46It's not necessary to be done.
08:48It's so obvious.
08:51You hurt yourself.
08:53Okay?
08:56I'll get you.
09:03I'm so bad.
09:05I'm so bad.
09:16Hello?
09:18Biricik,
09:19Alaca, what are you doing?
09:20What are you doing?
09:21What are you doing?
09:22I'm so bad.
09:23What are you doing?
09:24I'm so bad.
09:25I'm so bad.
09:26You're a little bit of a couple of things.
09:27I'm so bad.
09:28I am so bad.
09:29I'm so bad.
09:30I'm so bad.
09:31I'm so bad.
09:32I'm so bad.
09:34Alright?
09:36I'm going to surprise you!
09:38How was it?
09:40Are you going to do it for perfume?
09:42You are going to do it.
09:43I'm going to do it.
09:45I'm going to do it.
09:45I'm going to do it again.
09:48I'm going to do it again.
09:50When I get you to go to Paris!
09:52If I get you from home, I'll talk to you later!
09:55I got aこと you waiting for it.
09:58Yes.
09:59I'm waiting for one to see you.
10:01How did i move?
10:03Yeah, I had a lot of fun with you. I had a lot of fun with you. I had a lot of fun with you.
10:10But you're fine, you're fine.
10:12Yes, I'm fine.
10:14Why did you ask me?
10:16No, I didn't ask you.
10:18I didn't ask you.
10:20I'm going to wait for you.
10:22Okay, I'm fine.
10:33Sakin ol olaca.
10:40Sakin ol.
10:42Bugün öyle ya da böyle bitecek.
10:50O ne demek öyle? Ne saçmalıyorsun sen Allah aşkına?
10:55Saçmalamak mı?
10:59Bence doğru söylediğimi sizde gayet iyi biliyorsunuz.
11:03İnkar ediyorsunuz şu anda.
11:06Yapmayın lütfen.
11:07İnkar etmiyorum.
11:09Bu da ne demek oluyor şimdi anlamadım.
11:12Sizinle konuştuklarımız.
11:14Faruk abinin söyledikleri.
11:16Alaca'nın başına gelenler.
11:18Ne öğrenmişsin Faruk'tan?
11:20Ne demek istediğini anlamıyorum.
11:23Şöyle anlatayım o zaman.
11:25Mesela Gökhan yaralandığında
11:27Alaca'yı hastaneden apar topar çıkartmanız.
11:30Tesadüf müydü?
11:32Yoksa Baki karşılaşmasın diye mi?
11:36Sonra Alaca'nın peşini bırakmam için bana res çektiğiniz gün.
11:39Hatırladınız mı?
11:41Biricik'le nişanlı olduğumu bildiğinizi
11:43ve eğer onun peşini bırakmazsan
11:45Alaca'ya çok şey olacağını söylemiştiniz.
11:50Kenan.
11:51Bakın sizi yargılamak falan değil amaç.
11:53Ben sadece Alaca'yı korumaya çalışıyorum.
11:55Baki hakkında bana ne biliyorsan söyleyin ki
11:58Alaca'yı ona karşı koruyabileyim.
12:01Demet'cim bu davada mahkemenin vermiş olduğu karar.
12:13Bir üst mahkemeye taşımak için isnaf başvurusu yapacağız.
12:16Sen dosyadaki bilgileri inceleyip bana dilekçesini hazırla olur mu?
12:19Tamamdır Pınar Hanım.
12:21Ben tahminimce bunu yarım saate hazırlamış olurum.
12:23Tamam süper hadi bakalım.
12:30Nedir son olurum? Ne zaman plan yapıyoruz?
12:33Abim gelsin ondan sonra konuşalım olur mu?
12:36Tamam. Kenan ne zaman gelecek peki?
12:38Adamın işi var. Bitince haber verip gelecek.
12:41İyi tamam. Sen bana haber verirsin o zaman aradığı zaman.
12:44Tamamdır.
12:53Peki.
12:56Tamam söyleyeceğim.
13:02Kızım için.
13:08Zaten bana kaçacak bir yer bırakmadın.
13:14Evet.
13:18Alaca'nın babası.
13:26Bak Yüce.
13:35Emel Hanım.
13:38Tamam.
13:40Tamam Emel Hanım.
13:41Sakin ol.
13:44
13:47Öğren.
13:53Öğren.
13:54Öğren.
13:57Öğren.
14:03Öğren.
14:04Öğren.
14:06Öğrenaney.
14:08Ver eel annihil.
14:12I just want to tell you what I want to tell you is I told you it's a good thing.
14:29I need help you.
14:35Okay.
14:36I was very old and I was really young.
14:43I was really old and I was still alive.
14:47I was very young for a while.
14:51I was only young for a while.
14:54I was a young man to get my son.
14:57I was a young man to get married,
15:00I was a young man to get married.
15:03When I was born, my daughter was born, my head of the sky in the sky.
15:12I didn't think about the truth or the wrong thing.
15:24I wanted my wife to go.
15:33But he wasTheir.
15:35He was the one who cursed the villain.
15:37He said to me...
15:43...and the one who asked me,
15:45and asked,
15:47and asked to marry him.
15:49That he knew he had to come
15:51and ask him...
15:55and asked him to come back.
15:59The other guy who is the one who learned
16:01So much, so much, so much, so much, I would never forget to be a dream.
16:17Heyman, look, I didn't have any idea of that. I didn't have any idea of that.
16:23I didn't have any idea of that.
16:25We didn't have any idea of that.
16:29We didn't have to do this.
16:33I was very sorry,
16:35I was very sorry for this,
16:39but I was like this,
16:41I was like this,
16:43I was like this,
16:45I was like this,
16:47I was like this,
16:49I was like this,
16:51I was like this,
16:53maybe I would have to go away from my own.
16:59But you don't have to worry about it.
17:02It will not be the case.
17:05It will not be the case.
17:07Kenan?
17:10Kenan?
17:29Saniye.
17:37Buyurun Firizan Hanım, çıkıyor musunuz?
17:39Evet Saniye, ben de sana bakıyordum. Kulübe gideceğim.
17:44Baki odasında mı?
17:46Odasında efendim. Avukat'ı gelecek biraz sonra.
17:50Rahatsız edilmek istemediğini söyledi Baki Bey.
17:54Anladım Saniye. Bana bir kahve yapar mısın? Çıkmadan bir kahve içeyim.
17:58Ben efendim.
18:21Maymun Fir'in kapısını çalmış ve demiş ki,
18:24Fil kardeş, ben kuyruğumu kaybettim.
18:27Senin kuyruğuna ödünç alabilir miyim demiş.
18:30Fil şaşırmış.
18:31Bu duruma bir anlam verememiş.
18:33Her hayvan kendi kuyruğuyla güzeldir.
18:36Eğer sen başkalarının kuyruğuna özenip de kendi kuyruğun güzelliğini görmezsen,
18:40o da seni terk eder demiş.
18:43Maymun kardeş mi kalacak?
18:45Hayır bir tanem.
18:47Sonra maymun gitmiş, aramış, taramış, kuyruğunu bulmuş ve ondan özür dilemiş.
18:54Sonra da beraber bir ömür boyu mutlu mesut yaşamışlar.
18:57Beraber şarkılar söyleyip dans etmişler.
19:03Dur bakayım.
19:10Merhaba Ezgi Hanım.
19:11Efendim buyurun.
19:12İş başvurunuzu da istinaden alıyorum.
19:14Şayet uygunsanız sizinle bugün yüz yüze görüşmek isteriz.
19:18Bugün mü?
19:19Biliyorum.
19:20Biraz ani oldu ama müsaadeseniz bugün bekliyoruz.
19:24Hay Allah.
19:25Yani bugün mümkün değil.
19:27Ama yarın gelebilirim yani eğer sizin için de uygunsa.
19:31Peki o zaman öyle yapalım.
19:33Ben sizi yarın görüşme saati için bilgilendireceğim.
19:35Tamam teşekkürler.
19:36Görüşmek üzere.
19:37Anneciğim.
19:42İş için başvurduğum yerden aradılar.
19:45Şansımız dönüyor.
19:49Ama şimdi Gökhan abini arayıp yardım istememiz gerek.
20:03Efendim.
20:04Alo Gökhan.
20:05Bir bakalım ne oldu?
20:06Ne oldu?
20:07Kötü bir şey mi oldu?
20:09Hayır tam aksine.
20:10Çok güzel bir şey oldu.
20:12Az önce iş için başvurduğum bir yerden aradılar.
20:15Yarın görüşmeye çağırıyorlar.
20:17Gerçekten mi?
20:18Buna çok sevindim.
20:20Hadi gözün aydın.
20:22Ama eğer kabul edilirsem yani nasıl gideceğim bilmiyorum.
20:26İpi'yi evde tek bırakamam.
20:28Bu burs işinden haber yok değil mi Ayla?
20:32Şu anlık bir haber yok.
20:33Ama hemen ilgileneceğim merak etme.
20:35Merak etme.
20:37Teşekkür ederim.
20:39Umarım yakın zamanda olumlu bir sonuç alırız.
20:42Sen sıkma canını.
20:43Ben en kısa sürede haber vereceğim sana.
20:45Hem bu arada iş görüşmesine gittiğinde...
20:48Gide'ye ben bakabilirim.
20:50Gerçekten mi?
20:52İşin engel olmasın?
20:54Ben işimi ayarlarım.
20:55Sen merak etme.
20:57Bu çok iyi oldu.
21:00Tamam.
21:01Görüşürüz.
21:06Evet.
21:07Ne diyorduk?
21:09Maymunla kuyruğu dans ediyorlarmış değil mi?
21:12O zaman ne yapalım?
21:13Ben maymun olayım.
21:15Sen de kuyruk ol.
21:17Dans ediyoruz tamam mı?
21:18Tamam.
21:19Nasıl dans edelim?
21:20Ne?
21:21Ne?
21:22Ne?
21:23Ne?
21:24Ne?
21:25En sevdiğin şarkıyı sevdi.
21:27Ne?
21:28Ne?
21:29Ne?
21:30Ne?
21:32Baki Bey.
21:33Ha.
21:35Gel Ersin gel.
21:36Ben de seni bekliyordum.
21:40Otur şöyle.
21:45Teşekkürler.
21:47Buyurun Baki Bey.
21:48Ersin.
21:50Kenan'la Gökhan'a verdiğim zaman tükeniyor.
21:53Tabii ben de boş durmadım bu arada.
21:56Alaca'yla ilgili elimi kuvvetlendirecek çok önemli bilgiler edindim.
22:01Öyle mi?
22:02Ona sevindim.
22:04Ama daha da fazlasını istiyorum.
22:07Ki Kenan'ı köşeye sıkıştırabileyim.
22:10Peki nedir aklınızdaki?
22:15Aklımda bir iki şey var.
22:19Ama asıl merak ettiğim neden hala Kenan'dan hiç ses çıkmadı?
22:25Onu kardeşiyle tehdit ettim.
22:27Ama hala hiçbir ses yok.
22:31Bu gerçekten tuhaf.
22:34Tuhaf olduğu kadar mantıksız da.
22:36Bir şeyler var.
22:39Ama ne?
22:40Efendim abi?
22:41Hemen konuşmamız gerekiyor abi.
22:42Acil buluşalım.
22:43Ne oldu abi?
22:44Sesin bir tuhaf geliyor.
22:45Kötü bir şey mi oldu?
22:46Buluştuğumuzu da anlatırım kardeşim.
22:48Tamam ben ofisteyim buraya gel.
22:49Ya ofis şimdi kalabalık olur.
22:51Biz rahat rahat konuşabilmek için dışarıya çıkalım.
22:53Abicim ofiste şuan kimse yok.
22:54Müsait.
22:55Bak belli ki anlatışın önemli bir şey.
22:56Gel buraya konuşalım.
22:57Hem de sana anlatacağım önemli şeyler var.
22:59Tamam o zaman geliyorum ben size.
23:02Tamam o zaman geliyorum ben size.
23:03Tamam o zaman geliyorum ben size.
23:05Tamam o zaman geliyorum ben size.
23:07Altyazı M.K.
23:37Bir süre daha evdesin o zaman.
23:41Buralara gelmeyeceksin.
23:43Şu parfümü bitireyim söz geleceğim yanına.
23:46Davetiye bekliyorsun yani?
23:48Evet yaldızla bir davetiye bekliyorum.
23:51Sen neden aramıştın peki?
23:53Ben iyisi yanına gideyim.
24:00Bir an evvel gidip Pınar'ı konuşturman lazım.
24:04Bence o bir işler çeviriyor.
24:07Neden böyle düşünüyorsunuz?
24:10Çünkü Kenan'la Gökhan baya bir zamandır bu işle ilgili araştırmalar yapıyorlar.
24:18Çoktan her şeyi Pınar'a bağlayıp kapısına dayanmış olmaları gerekiyordu.
24:23Ve Pınar'ın da bunu bize rapor etmesi gerekiyordu.
24:27Ama ne Gökhan'la Kenan'dan ne de Pınar'dan hiçbir ses çıkmadı.
24:31Acaba diyorum bunlar beraber bir iş mi çeviriyorlar?
24:42Ben bu durumu araştırıp size haber edeyim Baki bey.
24:44Tamam hadi hemen git.
24:47Pınar'la konuşur konuşmaz sizi haberdar edeceğim.
24:51Bekliyorum Ersin.
24:53Tamamdır Baki bey.
24:54Tamamdır Baki bey.
24:55Bu ne güzellik hayatım.
24:57Teşekkür ederim.
24:58Dışarı mı çıkıyorsun?
24:59Kulübe gidiyorum.
25:00Biraz kafa dağıtmaya ihtiyacım var.
25:01Kulüp mü?
25:02Kulüp olmaz.
25:03Neden yani?
25:04Nasıl yani?
25:05Hayatım.
25:06Ya odağından ayrılmanı istemiyorum şimdi.
25:07Parfüm işi için odaklandın, konsantre oldun.
25:08Bu ne güzellik hayatım.
25:13Bu ne güzellik hayatım.
25:14Teşekkür ederim.
25:15Dışarı mı çıkıyorsun?
25:16Kulübe gidiyorum.
25:17Biraz kafa dağıtmaya ihtiyacım var.
25:19Kulüp mü?
25:21Ya kulüp olmaz.
25:22Neden yani?
25:24Nasıl yani?
25:26Hayatım.
25:28Ya odağından ayrılmanı istemiyorum şimdi.
25:31Parfüm işi için odaklandın, konsantre oldun.
25:34Kulüp nereden çıktı?
25:39Hem bana parfüm yapacağını söylemiştin, unuttun mu yoksa?
25:45Ya anne.
25:48Tamam sen istersen hemen yapmaz mıyım?
25:50Beklesin kulüp.
25:51Annem her şeyden önce gelir.
25:52Canım benim.
25:54Ya sen benim sevdiğim aramaları biliyorsun.
25:56Ama seçim aşamasında ben de yanında olabilir miyim?
26:01Çalışırken yalnız olmayı isterim.
26:03Tamam.
26:04Sanata ve sanatçıya saygımız sonsuz.
26:07Söz veriyorum.
26:09Üretim aşamasında atölyeyi terk edeceğim.
26:11Anne sözü.
26:12Tamam anlaştık.
26:17Hayatım bu telefona bakmam lazım.
26:18Sen odana çık ben geliyorum.
26:19Tamam.
26:25Alo.
26:26Merhaba Firuza Hanım.
26:27Merhaba Gökhan.
26:28Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama geçen konuşmuştuk.
26:33İpek'in kreş işini soracaktım.
26:35Bu burs meselesiyle ilgili herhangi bir gelişme oldu mu?
26:37Evet ben o işi hallettim ama sana haber vermeyi unuttum.
26:41Öyle mi? Harika.
26:42Kusura bakma aklımdan çıkmış tamamen.
26:45Estağfurullah.
26:46İpek'in burs işi tamam. Sen müjdeyi verebilirsin.
26:48Gerçekten çok teşekkür ederim. Bu duruma çok sevindim.
26:53Ben şimdi sana burs bilgilerini de göndereceğim.
26:56Tamamdır. Tekrar teşekkür ederim.
26:59Rica ederim. Yeter ki bir faydam dokunsun.
27:02Bundan daha iyisi olamazdı Firuza Hanım.
27:04İyi günler.
27:05İyi günler Gökhan.
27:18Efendim Gökhan'cım.
27:19Müjdemi istiyorum.
27:20Hayırdır inşallah.
27:21Hayırın ta kendisi.
27:23Söyle çatlatmayın sana hadi.
27:24Önce bir tahminleri alayım.
27:26Nereden bileyim ben?
27:27Yoksa bana iş mi buldun?
27:28Yok canım.
27:29Onu sonra halledeceğiz.
27:31Alaca ile annesini mi barıştırdın?
27:34Yok artık.
27:35O konu beni aşar.
27:36Söyle o zaman.
27:37Bilemedim hadi.
27:38Doğru yanıt.
27:39Evet.
27:40Doğru yanıt.
27:41Düşüp bayılacağım şimdi.
27:43Tamam o zaman söylüyorum.
27:44İpek'in burs işini hallettik.
27:46Artık istediği zaman krişe başlayabilir.
27:48Artık istediği zaman krişe başlayabilir.
27:50Doğru yanıt.
27:51Evet.
27:52Doğru yanıt.
27:53Düşüp bayılacağım şimdi.
27:55Tamam o zaman söylüyorum.
27:56İpek'in burs işini hallettik.
27:57Artık istediği zaman krişe başlayabilir.
27:59Ya doğru ya.
28:00Böyle bir şeyin şakası olur mu Ezgi?
28:02Ay Allah'ım şükürler olsun.
28:03İpek yaşıtlarıyla olacak ben de hayata döneceğim artık.
28:05Gökhan iyi ki varsın.
28:06İyi ki siz de varsınız.
28:07Senle İpek hayatıma anlam katıyorsun.
28:09Söyle o zaman bilemedim hadi.
28:10Doğru yanıt.
28:11Doğru yanıt.
28:12Düşüp bayılacağım şimdi.
28:13Tamam o zaman söylüyorum.
28:14İpek'in burs işini hallettik.
28:15Artık istediği zaman krişe başlayabilir.
28:16İyi ki siz de varsınız.
28:18Senle İpek hayatıma anlam katıyorsunuz.
28:22Sen de öyle.
28:24Yanımızda olduğun için çok teşekkür ederim.
28:27Akşam gelince detaylara evde konuşuruz.
28:30Tamam görüşürüz.
28:31Görüşürüz.
28:40Söyle bakalım Salih.
28:42Okudun mu?
28:46Anlamadım Baki Bey.
28:49Kataloğu okudun mu?
28:54Salih.
28:55Ne boş boş bakıyorsun gözüme?
28:59Al kataloğu vermiştim ya sana.
29:01Onu okudun mu diyorum.
29:03He.
29:05Hızlıca bir baktım Baki Bey.
29:07Salih.
29:08İşte senin sorunun bu.
29:12Analitik düşünemiyorsun.
29:14Ah buyrun Baki Bey.
29:17He.
29:19İşte.
29:20O kataloğu okumuş olsaydın.
29:23Bu kadar kötü yalan söylemezdin.
29:26Salih'cim.
29:27Bak biliyorum.
29:28Bana bozuluyorsun.
29:30Ama ben.
29:32Bütün bunları senin kendin geliştirmen için yapıyorum.
29:35Anlıyor musun?
29:36Sağ olun Baki Bey.
29:38Bugüne kadar bütün işlerimi sen hallettin.
29:41En çok sana güveniyorum.
29:43Ama sen hata yapınca işler sarfa sarıyor.
29:47Ve sana hiç yakışmıyor böyle şeyler.
29:48Seni azarlamak da bana yakışmıyor.
29:49Neyse ne.
29:50Sen niye gelmiştin?
29:51Turan istediğiniz noktaya yerleştirdim Baki Bey.
29:52Güzel.
29:53Peki sen ne yapacaksın?
29:54Alıca'yı takip edeceğim Baki Bey.
29:55İşten çıkış saatini öğrendim.
29:56Mesai bitiminde peşine takılıp nerede kaldığını öğreneceğim.
29:57Bravo.
29:58İşte bu.
29:59Bravo.
30:00Aferin.
30:01İşim var.
30:02Bu.
30:03Bana yakışmıyor.
30:04Bu.
30:05Bu.
30:06Bu.
30:07Bu.
30:08Bu.
30:09Bu.
30:10Bu.
30:11Bu.
30:12Bu.
30:13Bu.
30:14Bu.
30:15Bu.
30:16Bu.
30:17Bu.
30:18Bu.
30:19Bu.
30:20Bu.
30:21Bu.
30:22Bu.
30:23Bu.
30:24Bu.
30:25Bu.
30:26Bu.
30:27You're in the beginning of this!
30:29Use all the talent and all the strength!
30:32Let's see you!
30:34Let's go!
30:36Okay, okay!
30:57I'm going to go.
31:03What is the deal here?
31:09You can't get a ticket.
31:13You can't get a ticket in the house.
31:15You will get a member of an island.
31:24You're welcome.
31:25How are you?
31:26Salih, welcome.
31:27Good morning.
31:31Let's put it a little bit.
31:33Last time, I had a lot of fun.
31:35I didn't eat it.
31:37It's just coming.
31:42There's no coffee like this.
31:46I don't have any coffee.
31:51There's no coffee.
31:54It's not that.
31:56No one will be able to drink it.
32:08Take it.
32:09No one will be able to drink it.
32:15No, Turen?
32:16Is there a new development?
32:18No, I don't have any other development.
32:20I'm looking for something else.
32:22No one will be able to drink it.
32:24Yes, what are you doing here?
32:26I don't understand.
32:28What am I doing here?
32:29Why am I standing here?
32:31I'm an aksiyon man.
32:33I'm a little house like a house.
32:36So, I'm not aksiyon man.
32:37No, I'm not even aksiyon man.
32:38You're not aksiyon man.
32:39I'm aksiyon man.
32:40I'm aksiyon man.
32:42Do you like it?
32:50You like it?
32:52I don't like it.
32:54Okay, I'll talk to you later.
32:56Then you'll be able to get you.
32:58Then you'll be able to get you.
33:00You'll be able to get you.
33:02How do you like it?
33:04How do you like it?
33:08Bana bak lan, bir daha beni böyle
33:10avuk sabuk şeyler için ararsan
33:12düşenmem duran, oraya gelir
33:14bütün kemiklerin kırarım. Biliyorsun.
33:16Abi sen beni yanlış anladın ya.
33:18Kes lan.
33:20Gözünü dört aç yeter.
33:22Baş üstüne abi.
33:24Yapacağın bir tane iş var lan.
33:26Kız gelirse haber vereceksin.
33:28Bir salaklık yapma diye,
33:30kızın fotoğrafını da eline verdik daha önce görmüş olmana rağmen.
33:32Haklısın abi.
33:34Bak ki bey olmasa ben seni tanınabilirim de
33:36sen yat kakona dua et.
33:38Baki beye de hürmetlerimi sunuyorum abi.
33:40Kes lan yalakalı, it.
33:42Hadi işin başına.
33:44Tamam abi, baş üstüne abi.
33:46Olur da, Ezgi o eve falan gelirse,
33:49sakın saçma sapan hareketler yapma.
33:52Gelir gebertirim seni, anladın mı?
33:54Anladım abi.
33:56Bak, sakın diyorum.
33:58Tamam abi.
34:00Hadi gözünü dört aç.
34:01Tamam abi, baş üstüne abi, sağ olasın abi.
34:03Tamam abi.
34:05Ulan.
34:06Sen Baki Bey'in adamı olmayacaktın var ya.
34:09Ben senin ifadeni almayı bilirdim de.
34:11Neyse.
34:13Allah'ın belası adam.
34:25Her şey onun istediği gibi oldu.
34:29Hayatımızı mahvet.
34:31Şerefsiz pislik.
34:33Şerefsiz pislik.
34:35Hoş geldiniz.
35:01Hoş buldum.
35:03Hoş bulduk.
35:05Nasıl yardımcı olabilirim?
35:09Affedersin, ne almışım?
35:11Yok, rica ederim.
35:13Eğer hala karar vermediyseniz,
35:15daha sonra da uğrayabilirim.
35:16Yok, yok.
35:17Ondan değil.
35:19Bugün sabahtan beri çok koşturdum da,
35:21onun için zihnim biraz yoruldu sanırım.
35:24Anlıyorum sizi.
35:27Ben de aynı durumdayım.
35:29Bazen hayatın hızına zihnimizin yetişmesi pek mümkün olmuyor.
35:34Ne kadar doğru söyledin, ağzına sağlık.
35:37Çok özür dilerim.
35:51Çok özür dilerim.
36:01Çok affedersiniz, ben sessiz olmayan atmışım da.
36:05Ne olur kızım.
36:07Ayşe Bey oğlum.
36:09Ben seni yanlışı mutlu olmanı istiyorum.
36:13Doğduğum gününden beri,
36:15tek istediğim mutlu olmanı.
36:17Ne olur yapma bana bulma.
36:19Yapma.
36:20Yapma.
36:21Yapma.
36:22Yapma.
36:23Yapma.
36:24Alnında olur beni al.
36:25Müşterilerimiz meyveli tartımızda çok beğenir.
36:26İsterseniz kahveyle birlikte onu da getirebilirim.
36:29Siz iyi misiniz?
36:34İyiyim.
36:35Buook.
36:36İyiyim.
36:37Buraya gelirken kağıt toplayan bir anne gördüm.
36:41Çocuklarından biri de sırtındaydı.
36:43Onu öyle görünce anne olmak ne kadar çok seviyor.
36:46Ne kadar çok seviyor musun?
36:48Ne kadar çok sevdiğim.
36:50Arada, evet.
36:52When I came to the house, I saw a mother of a child.
36:58One of the children's children.
37:01I thought I was like, mother of a child.
37:05I thought it was a little more difficult for me.
37:11Yes, mother of a child is really very difficult.
37:17So I think everyone is a mother of a child.
37:22I thought it was a little more difficult for me.
37:27I thought it was a little more difficult for me.
37:32I don't think it was a mother of a child.
37:35I don't think it was a mother of a child.
37:40You are very nice and nice.
37:46You are so beautiful.
37:49I hope it will always be beautiful.
37:52You are so beautiful.
37:55I will give you a lot of money.
37:58I will give you a lot of money.
38:05Saniye!
38:06Ah!
38:07Yardım et!
38:08Düştürecek bunlar.
38:09Biricim!
38:10Bize haber verseydin ya.
38:12Götürmene yardım ederdik.
38:14Yardım edeceksin zaten Saniye.
38:16Hepsini getiremedim maalesef.
38:17Sana rica etsem kalan malzemeleri yatağımın üstünden getirebilir misin?
38:21Tabii.
38:22Saniye koş.
38:25Sadece mutfak değil siz de çok güzel kokacaksınız.
38:27Hepinize özel parfümler yapacağım.
38:29Oo süper.
38:31Dünya markası olacak.
38:34Böyleyken bile çok güzel kokuyor.
38:35Güzel.
38:52Afiyet olsun.
38:53Eline sağlık teşekkür ederim.
38:55Başka bir isteğiniz yoksa?
38:56Yok hayır.
38:59Alacağım.
39:00Alacağım.
39:04Bir mahsur yoksa seninle biraz sohbet edebilir miyiz?
39:09Tabii.
39:11Ama şu an çalışıyorum.
39:13Birazdan öğle arasına gireceğim.
39:14Eğer müsait olursanız o zaman uğrarım yanınıza.
39:17Tabii tabii olur.
39:19Yalnız senin için de uygunsa burada değil de dışarıda bir yerde konuşmak istiyorum.
39:25Tabii.
39:27Kulübün yanında bir kafe var.
39:29Eğer sizin için de uygunsa orada konuşabiliriz.
39:32Tamam olur.
39:34Bir şey mi vardı?
39:36Yok kötü bir şey yok.
39:37Konuştuğumuzda anlatırım.
39:39Peki.
39:40Müsaadenizle.
39:42Kolay gelsin.
39:44Teşekkür ederim.
39:59Sonucum böyle olmaması lazım ya.
40:00Bu beklediğim koku değil ki.
40:01Bir şey eksik mi yapıyorum acaba?
40:02Öyle kokmaması lazım.
40:03Bu beklediğim koku değil ki.
40:04Bir şey eksik mi yapıyorum acaba?
40:06Öyle kokmaması lazım.
40:07Bu beklediğim koku değil ki.
40:08Bir şey eksik mi yapıyorum acaba?
40:09Öyle kokmaması lazım.
40:10Sonucum böyle olmaması lazım ya.
40:11Bu beklediğim koku değil ki.
40:13Bir şey eksik mi yapıyorum acaba?
40:14Öyle kokmaması lazım.
40:15Öyle kokmaması lazım.
40:16Bu beklediğim koku değil ki.
40:18Bir şey eksik mi yapıyorum acaba?
40:19Öyle kokmaması lazım.
40:25Bunlar burada mı?
40:38Yok çıktı.
40:40What are you doing?
40:45You're good.
40:47You're good.
40:49I'll tell you something.
40:56I was going to talk to Alaca's father.
40:59Emel Abla'yla.
41:01What did you say?
41:03I asked him a question.
41:05The answer is a very heavy question.
41:11Alaca'yla mı ilgili?
41:16We are.
41:23Alaca, bugün annesiyle konuşmaya gitti.
41:26Konuşmada pek iyi geçmedi.
41:28Alaca'nın sorduğu sorulara,
41:30Emel Abla kaçamak cevaplar verince,
41:33Haliyle Alaca kızdı.
41:38Ama..
41:46Alaca'nın gerçek babası Baki Yüce.
42:03Alaca'nyla May płyt.
42:04f47ml
42:13Atma'nın began.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended