Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:19Guess I'll be the bearer of the bad news
00:23Cuz someone's gotta start this fire
00:26I'm not afraid to burn it down, I have to
00:31Clear the way, leave no survivors
00:37It's going down, whether you like it or not
00:41It's too late to turn this around
00:43I'm bringing the heat and I'm coming in hot
00:46Are you ready, ready for me?
00:51Cuz I'm ready for you
00:55It's going down
00:58It's going down
01:00It's going down
01:06It's going down
01:10Can't wait to see the
01:13Look on your face
01:15When I'm here
01:17When I'm here
01:20Bet you won't find the
01:23Bright words to say
01:25When I'm here
01:27When I'm here
01:29Bet you won't find the
01:32Bright words to say
01:34When I'm here
01:35When I'm here
01:36When I'm here
01:37When I'm here
01:39It's going down
02:04Don't do
02:06I'm here
02:07Let's go
02:08I think
02:09If this
02:11Why
02:12If that
02:13Doka
02:14This
02:15This
02:16Is
02:17This
02:18Doka
02:19This
02:20Here
02:21This
02:22This
02:23This
02:24This
02:26I'm going to be able to do it in my own way, and help me to help you.
02:29Who are you?
02:31Come on up.
02:35Three...
02:38Let's go.
02:39You're going to have my baby.
02:41Today, I've seen you in the Pacific Ocean.
02:44Pacific Ocean?
02:56Hello, I'm going to go to my house.
03:06Is there a woman?
03:14Yes, sir.
03:17Who is she?
03:19Let me change her.
03:24Oh, no, no, no, no, no, no, no.
03:54昨天晚上,我们碰到一个女孩子,她带着你的喜悦刀...
04:00你必要拐弯,阿秀,你的紫刀呢?
04:06入城前为了救一个姑娘,丢了。
04:10她是刘峰家的杀手。
04:16等等,我捋一下。
04:19你们怀疑那个戴紫刀的女孩和我是一伙的?
04:22你们怀疑我打不过魔族真的辩解了?
04:26阿秀,所以监察厅的人才会到得那么快?
04:30是因为你们早就安排好人在防着我了,是吗?
04:34是,我当时确实有这个担心。
04:37我们都只是凡人,不可能不犯错。
04:40但有些错误,无论如何都不可能被原谅。
04:45如果你真的辩解了,我定会亲手杀了。
04:50绝不让你死在那些三六货色手上,因为你是我兄弟。
04:56当然,如果有一天犯错误的认识我,我希望来纠正这个错误的,是你们。
05:08绝不上红衣七本欧阳春,至安不敬,玩忽职守。
05:26夏宇,中央军副统领亲了,连个门都看不住。
05:34哼,去看城门吧。
05:37小七武士的职务很适合他。
05:40此次自传府之祸,下官属实有不可推协的责任,甘愿受罚。
05:47识人不明,停职一年。
05:51总统领罗明海,以白身赞礼统领处食物。
05:57并偿扶子川府邸的一应损失。
06:03没了,先知处分不够吗?
06:07此次,地铃与监察厅救驾有功。
06:12李清,替我拟一个家奖,送去监察厅。
06:16这两年的经历,差不多就是这样了。
06:34说吧,你这次回来到底是为了什么?
06:37你,我想知道,家族是不是准备对刘峰家动手?
06:46我会上路时,刘峰家又增加了十几万的兵马到西冰城。
06:52目前看,短时间内,我们应该没有进去的时机。
06:56那说第二个,我,是来要饭的。
07:05看出来了。
07:07不能浪费啊。
07:08在远东不吃苹果糊,是要被拉出去游街的。
07:16物资法案一般不,不仅是你们,连我们自己的路子都被卡死了。
07:21你需要多少?
07:22粮食,先弄个三百吨吧。
07:26草料的话,我们骑兵场,有二百吨应该暂时够用。
07:29上等的强弓,这个不好的好。
07:32就准备个一万吧吧,得附加五十万款件。
07:36如果能再帮我们采购五千匹新加迪区的战马,还有各类药物。
07:41阿秀,你跑上都搞批发来了。
07:44您二位现在位高权重,要少了,这不是瞧不起您二位吗?
07:51如果是以前的话还好,但是,现在家族对于物资的管控非常严格,恐怕不容易。
07:58它也不是没有办法,如果以中央军的名义再扩编一个不存在的军团,
08:03以军团采办物资,就算有人来查。
08:06就算有人来查,那也是二哥查。
08:10有没有别的法子,这样欺骗总长大人,不好。
08:14斯特林统领,本官以子川家现任监察长的名义命令,接受子川秀副统领的提议,着手援助远东联合军事。
08:26作命。
08:26阿秀,看看你二哥,你要他帮忙,就得搬起脸来给他下命,他马上什么都一口答应。
08:41斯特林统领,本官命令,脱光衣服,去门口跑一圈。
08:46阿秀,你个混蛋。
08:48大哥调谈我就算了,你也跟你调谈我。
08:51停,站住。
08:57打也打了,闹也闹了,该去办点正事了。
09:03大哥,还是别进去了吧?
09:10我现在可是家族的头号通缉犯,不知道多少人想拿我这颗脑袋换上钱呢?
09:15The two of us are still standing in front of you.
09:22We must not be able to meet you.
09:28We must be able to meet you.
09:38The captain.
09:39How are you?
09:40The captain of the captain has come to see you.
09:43I'm not sure that you're not allowed to do anything.
09:45But you're still still waiting for us.
09:47Do you need to tell the doctor to tell the doctor?
09:50No.
10:03Thank you for your help.
10:05I hope you will be able to help you.
10:13斯特林大哥 帝林阁下
10:18帝林大人从刺客手下救下阿宁 我马为仅代表家族元老会和和一名家族普通的子民向你表示感谢
10:35呃 这位 紫川宁小姐 关于昨晚的协计 本官受总长委托 想向您询问几个问题
10:44阿宁 既然你们有事情要谈 那我改天再来看你
10:50
11:05
11:09очốt
11:13等 一眼
11:15阿宁哥哥
11:28
11:28子传秀参见紫川明小姐
11:31真的是你
11:35Ha!
11:37In the количеством of smiles,
11:40new eyes,
11:42don't you do it yet?
11:44I'll help you.
11:46She's still good.
11:49I don't want to talk about this.
11:51That's why she's going to get here.
11:53You've got to where?
11:56Having a woman with her,
11:57with the best of my friends.
11:59This champion is beautiful.
12:00She's ready to get married.
12:07She and I are ready to get married.
12:43I don't think.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended