Vengeance Aflame - Destiny in Her Hands #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Why?
00:00:12Why?
00:00:26You killed me, I killed you!
00:00:30You killed me, I killed you!
00:01:00You killed me!
00:01:02You killed me!
00:01:04You killed me!
00:01:06I love you so much!
00:01:08You killed me in my family!
00:01:10It was you!
00:01:12You killed me!
00:01:14You killed me!
00:01:16You killed me!
00:01:18You killed me!
00:01:20You killed me!
00:01:22You killed me!
00:01:24You killed me!
00:01:26You killed me!
00:01:28You killed me!
00:01:30You killed me!
00:01:32You killed me!
00:01:34You killed me!
00:01:36You killed me!
00:01:38You killed me!
00:01:40You killed me!
00:01:42You killed me!
00:01:44You killed me!
00:01:46You killed me!
00:01:48You killed me!
00:01:50You killed me!
00:01:51You killed me!
00:01:52You killed me!
00:01:54You killed me!
00:01:56You killed me!
00:01:57Do you think you should be a man in the house?
00:01:59If you kill me, I'll kill you.
00:02:01I'll kill you!
00:02:12You can't kill me.
00:02:14No one can't do it.
00:02:16Let's go!
00:02:20It's not true.
00:02:21That's the real thing.
00:02:23The fire is a fire, so you can easily kill your mother.
00:02:53What are you doing?
00:02:58What are you doing?
00:03:12Why is it not the same?
00:03:23What happened?
00:03:25What happened?
00:03:26I'm going to kill you!
00:03:38He's going to have to know what he's going to do.
00:03:47My mother is going to come to me.
00:03:50My mother is going to be a virgin.
00:03:52She is a very good girl.
00:03:54She is a beautiful girl.
00:03:56If you've met her,
00:03:58you will also like her.
00:04:02My daughter has been married to her.
00:04:05I am a son.
00:04:07Who?
00:04:15Yuen郎?
00:04:16Why are you here?
00:04:18My daughter.
00:04:20My daughter.
00:04:22My daughter.
00:04:23My daughter.
00:04:24My daughter.
00:04:25She is a girl.
00:04:26She is the girl who wants to marry her.
00:04:28She is my son.
00:04:35My daughter.
00:04:36My daughter.
00:04:37My daughter.
00:04:38My daughter.
00:04:39We are a father.
00:04:41I haven't asked you.
00:04:43Do you really want to marry me?
00:04:46Do you want to marry me?
00:05:03Maybe,
00:05:04I can find out the truth.
00:05:06I want to marry her.
00:05:10I want.
00:05:16What do you want?
00:05:17This is good.
00:05:18Your daughter.
00:05:19Can I see the red light?
00:05:21Can I see the red light?
00:05:23Yes.
00:05:24Your daughter.
00:05:25Your daughter.
00:05:26My daughter.
00:05:27How do you feel that much?
00:05:31Your daughter.
00:05:32She is very happy.
00:05:33She is not happy because of her.
00:05:34She is a child.
00:05:35What is she?
00:05:36You may not marry me.
00:05:37Your daughter.
00:05:38She is from a town.
00:05:40She is a child.
00:05:41She is a child.
00:05:42She is a child.
00:05:43You are the one who wants to give you the marriage.
00:05:45It is a good reason for the marriage.
00:05:48It's a good reason why you want to leave it.
00:05:51Mother?
00:05:52You don't want to get married.
00:05:55It's not a rule.
00:05:57You don't want to leave.
00:05:59You don't want to do it.
00:06:01If you don't want to leave me.
00:06:04You want to leave me to the house.
00:06:07I don't want to get married.
00:06:10I have no one to leave.
00:06:12It's not that you want to let us go to the house of the house of the house of the house.
00:06:15My friend, what are you doing?
00:06:18I'm all for you to think of this.
00:06:27You're crazy!
00:06:34You're crazy!
00:06:36Wait for me.
00:06:37You're not going to kill me.
00:06:39I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
00:06:42Oh,
00:06:43Lord,
00:06:44Mr.
00:06:45L'Own景,
00:06:46your side is still alive.
00:07:02How did you do this work?
00:07:03No matter what,
00:07:05the Lord will be to take care of the king.
00:07:07You can't even kill him at last,
00:07:12It's a bad thing.
00:07:14Who are you?
00:07:18I'm not good.
00:07:21Put your hands up.
00:07:28Let's go.
00:07:32Herr, why is it you?
00:07:42You can't see the other side, you can't see the other side, you can't see the other side.
00:07:49You're an idiot, why are you like this?
00:07:54The last thing is important to me, I'm going to take care of you.
00:08:01Let's go, let's go.
00:08:04Who are you?
00:08:12Yes!
00:08:18Go!
00:08:23Go!
00:08:42It's a good thing.
00:08:55It's a good thing.
00:08:57It's a good thing.
00:08:59I'm going to die.
00:09:01I won't let you leave.
00:09:03I'll take care of you.
00:09:05You're going to die.
00:09:08What are you going to die?
00:09:10I'm going to see you.
00:09:13That's the place of the Hiengans.
00:09:15You're going to have to deal with them?
00:09:18No.
00:09:20I'm also going to see them.
00:09:23I feel they are evil.
00:09:24I'm going to go.
00:09:26Don't you?
00:09:28Don't worry about the water.
00:09:31I'm going to give them two times.
00:09:34You're going to want to take care of me.
00:09:36Do you want me to do my trust?
00:09:38Do you want me to do that?
00:09:40Do you want me to die?
00:09:41Do you want me to kill my family?
00:09:43Do you want me to do that?
00:09:44Yes, the Lord.
00:09:46What do you mean?
00:09:50Yes, the Lord.
00:09:51What do you mean?
00:09:52I don't know.
00:09:55I'm going to ask if someone will kill me.
00:09:58If there's somebody who will kill me, I'm also going to be afraid to you.
00:10:00Do you want to join me with you?
00:10:04I am sure.
00:10:08You will die, you will die.
00:10:11You will die, you will die.
00:10:19Your wife and your mother will be here.
00:10:21I'm going to invite you to join me.
00:10:23Come on, come on.
00:10:25I'm going to meet you.
00:10:28The lady, the lady is still there.
00:10:31Wait a minute.
00:10:33How are you?
00:10:34The lady is still here.
00:10:36The lady is still here.
00:10:38She's really nervous.
00:10:40The lady, you are here to meet you.
00:10:43Don't worry about it.
00:10:45The lady, you come back.
00:10:47I'm not holding it.
00:10:49You must find such a thing.
00:10:51The one who is left.
00:10:54Yes.
00:10:58Here is your friend.
00:11:01Good luck I was in the name of the Lord.
00:11:03The lady is prepared to come here.
00:11:04The lady is ready for the army.
00:11:05The lady is ready for the army.
00:11:07The lady is ready for the army.
00:11:08Come on.
00:11:09Where is she going to?
00:11:10Are you going to put me on the side of my head?
00:11:11You are going to put me on the side of my head?
00:11:12How do you do this?
00:11:13You are going to fight for me.
00:11:14You are going to fight for me.
00:11:15Who are you?
00:11:16Who are you?
00:11:17Do you know who you are?
00:11:19Who is the one who is going to kill us?
00:11:22Don't let them go!
00:11:24Get out!
00:11:24I'll get them all over.
00:11:26I'll get married after my wife.
00:11:28Yes.
00:11:29Let's go.
00:11:30Let's go.
00:11:37Yuen郎, if you don't come out,
00:11:39your mother will come back.
00:11:40Your mother,
00:11:41Your mother hasn't done well yet.
00:11:44How hasn't done well?
00:11:45Yuen郎,
00:11:46I'm going to go.
00:11:53The king.
00:11:54I'm going to go.
00:12:07The king.
00:12:08You're going to go to my house.
00:12:10Yes.
00:12:11My lord.
00:12:16My lord.
00:12:18My lord.
00:12:19My lord.
00:12:20This is not a good thing.
00:12:21It's my dream.
00:12:22I'm going to be a good day.
00:12:25You're going to be a good day.
00:12:36You look so good.
00:12:41This is my dream.
00:12:42It's my dream.
00:12:43It's my dream.
00:12:44I'm going to go.
00:12:45We're going to go.
00:12:46Yes.
00:12:47Come on.
00:12:48Let's go.
00:12:54One cry.
00:12:55One cry.
00:12:56One cry.
00:12:57Two cry.
00:12:58Two cry.
00:12:59S.
00:13:00Seven cry.
00:13:01Two cry.
00:13:02The cry.
00:13:03To the cry.
00:13:04The cry.
00:13:05Two cry.
00:13:07The cry.
00:13:08I'm not going to agree with you.
00:13:17This...
00:13:18萧云郎, don't worry.
00:13:29Mother.
00:13:31What are you looking for?
00:13:35What are you looking for?
00:13:37They won't come here.
00:13:42萧云郎, how do you know my plan?
00:13:46How can I do it?
00:13:47I'm going to kill you, kill you, kill you, kill you, kill you.
00:14:06I'm not going to kill you.
00:14:12This...
00:14:13This is not my plan.
00:14:14I don't know these things.
00:14:15I know.
00:14:16It's just a thing.
00:14:17It's just a thing.
00:14:18I'm going to kill you.
00:14:19I'm going to kill you.
00:14:20祝二位 永结同心 早生贵子
00:14:30鱼狼 他是要做女将军的 谁可不起
00:14:34那就祝二位 永结同心 百年好合
00:14:41阿燕 你怎么知道 我想做女将军
00:14:48你曾说过 十二年前 京郊西山
00:14:53当时我驾到中路 来京城投奔亲人 遭遇刘斐
00:14:59冰死的时候 是你救了我
00:15:02你还将你的披风送给我
00:15:05当时你说你以后 是要做女将军
00:15:09那件披风 现在在库房收藏着
00:15:17今天 也该乌归远处了
00:15:21上次他就是冻黄之夜出去
00:15:24这次 不能让他离开我的视线
00:15:26那个还不急 我们还未喝焦杯酒
00:15:32喝了焦杯酒再出去 也不迟
00:15:35都听云朗的
00:15:37都听云朗的
00:15:37都听云朗的
00:15:41Oh, my God.
00:16:11Oh my god, today is a big deal.
00:16:28Oh my god, I'm not going to die again.
00:16:49You're a young man.
00:16:51You're a young man.
00:16:53You're a young man.
00:16:55This is my special name for you to make your favorite food.
00:17:05Come on, let's try it.
00:17:15How did you not eat?
00:17:16Is it not good for me?
00:17:18Let me call them.
00:17:19Hey, you don't have to be like that.
00:17:21We are only going to give birth.
00:17:23We are only going to give birth.
00:17:26But if you are going to marry me, it's my wife.
00:17:29It's my only wife.
00:17:37These are my wife's business.
00:17:40These are my wife's business.
00:17:42These are the bills and the bills.
00:17:44In the future, I will be able to get you.
00:17:50Then, I will go to the U.S.
00:17:54Let's go to the U.S.
00:17:55Let's eat.
00:17:56Okay.
00:18:04I'm going to go to the U.S.
00:18:06I'm going to go to the U.S.
00:18:07What are you talking about?
00:18:10The U.S.
00:18:11The U.S. is a thief.
00:18:12Let's go to the U.S.
00:18:14The U.S.
00:18:21The U.S.
00:18:22The U.S.
00:18:23You're not in the U.S.
00:18:26You're not in the U.S.
00:18:27Why are you here?
00:18:28The U.S.
00:18:29The U.S. is the U.S.
00:18:30The U.S. is the U.S.
00:18:31I'm back.
00:18:32The U.S.
00:18:34The U.S.
00:18:35The U.S.
00:18:38There was a grand frame.
00:18:40My sonは .
00:18:42The Man of the
00:19:02I'm sorry,
00:19:04but I'm not going to be able to buy any of the goods.
00:19:06I'll go back to the Lord's house and go to the Lord's house.
00:19:09Wait.
00:19:15The fruit of the fruit is very good.
00:19:17After the fruit of the fruit,
00:19:19it will be able to bring it back.
00:19:22Okay.
00:19:28The fruit of the Lord is not dead.
00:19:30The fruit of the fruit is still not dead.
00:19:31Are you not the other people?
00:19:33Are there any other people?
00:19:35What are they looking for?
00:19:37The next peak is what time is going to happen?
00:19:39Are they going to be able to learn from me?
00:19:42Gold.
00:19:46I brought you a dinner with a meal from the buffet.
00:19:48I saw you haven't had much food for dinner.
00:19:50I brought them all over the dishes.
00:19:56I'm not saying that you have a dough.
00:20:01Oh,
00:20:02云朗想吃橙线的豆花啊,
00:20:04那我找人去买。
00:20:05等等,
00:20:07不用了,
00:20:09为什么感觉他跟白天在那儿都不一样?
00:20:12来,
00:20:13快来。
00:20:17我还有一件事要告诉你,
00:20:19圣上要去行宫避暑。
00:20:22今日早朝后,
00:20:23我替岳父岳母也求得了一个恩赐,
00:20:26他们可以随圣上同行。
00:20:28你上次不是问我,
00:20:29如果有人要伤害你的家人,
00:20:32要怎么办吗?
00:20:33我虽然不知道你为什么会这么问,
00:20:36但是我想告诉你,
00:20:38我会想尽一切办法保护你,
00:20:41还有你的家人,
00:20:43因为我在乎你。
00:20:46多谢,
00:20:48能跟在圣上身边也是十分安全,
00:20:51如此我也就放心了。
00:20:53如今我们已是议题,
00:20:55我希望你以后如果有任何忧虑都可以说给我听,
00:20:58我一定会想尽办法去保护你。
00:21:02所以,
00:21:03我希望你相信我。
00:21:15今早长公主送来的,
00:21:17她邀请京中的小姐,
00:21:19还有世家公子一同去赏花。
00:21:21正好,
00:21:24我命人用浮光锦做的衣物已经送到了府上,
00:21:27竟能称出云郎的风采。
00:21:30来,
00:21:31快吃饭。
00:21:32裴燕到底是真心还是假意,
00:21:34她前后的反差到底有什么秘密?
00:21:37组岛
00:21:37都没有任何人用浮光锦做的衣物
00:21:38那就会突然反眼射精
00:21:39来,
00:21:39我تى
00:21:40只要三年
00:21:40场地
00:21:42额
00:21:42起来.
00:21:43果然是少许的方式
00:21:44这是不可爱的任何人用浮光锦做的将来的事的。
00:21:44亦特迫
00:21:45龙子一同
00:21:46年号
00:21:47龙子一同
00:23:20I'll be right back.
00:24:29You're right back.
00:24:35You're right back.
00:24:37You're right back.
00:24:39You're right back.
00:24:41You're right back.
00:24:43You're right back.
00:24:45You're right back.
00:24:47You're right back.
00:24:49You're right back.
00:24:51You're right back.
00:24:53You're right back.
00:24:55You're right back.
00:24:57You're right back.
00:24:59You're right back.
00:25:00You're right back.
00:25:01You're right back.
00:25:03You're right back.
00:25:05You're right back.
00:25:07You're right back.
00:25:09You're right back.
00:25:11You're right back.
00:25:13You're right back.
00:25:15You're right back.
00:25:17You're right back.
00:25:18You're right back.
00:25:20You're right back.
00:25:21You're right back.
00:25:22You're right back.
00:25:52I'll give you a good job.
00:26:03Good.
00:26:04Good.
00:26:05Good.
00:26:06Good.
00:26:07Good.
00:26:15Good.
00:26:16Good.
00:26:17Good.
00:26:18This is a good.
00:26:19Good.
00:26:20Good.
00:26:22It's not the king of the king of the king.
00:26:24It's a good idea.
00:26:25It's a good idea.
00:26:26It's a good idea.
00:26:27Let's go to the last one.
00:26:43You're still alive.
00:26:50Look at the king of the king of the king of the king.
00:26:58You're dead.
00:27:00Good.
00:27:02Good.
00:27:03Good.
00:27:04Good.
00:27:05Lian姑娘 请自重
00:27:07男女受受不亲
00:27:11请掌控住恕罪
00:27:13是微臣不好
00:27:14不该在彼氏之时突然出现
00:27:16以后微臣一定谨慎行事
00:27:19还请掌控住宽恕
00:27:21云郎的无以致事
00:27:23本宫还未说有责罚
00:27:25你倒是先护上了
00:27:27所欣也无大碍
00:27:29罢了 都过去了
00:27:35罢了
00:27:41月朗
00:27:45可是发生了什么事
00:27:51是她
00:27:53令一道背影好眼熟
00:27:59把人先走
00:28:00站住
00:28:03站住
00:28:05名言帮帮助
00:28:15还想往那儿跑
00:28:16放开我
00:28:17放开我
00:28:18先押入大理赛牢
00:28:19之后再闪
00:28:20还不肯说
00:28:22那就再扒了她一层皮
00:28:24有本事你们就杀了我
00:28:26我就算是死
00:28:28我也不会说的
00:28:29我也不会说的
00:28:30这么着急送死
00:28:31这么着急送死
00:28:32你以为你死后
00:28:33幕后之人就会放过你的家人
00:28:39那不可能
00:28:40你别胡说
00:28:42不如你老实交代
00:28:44我会尽全力保全你的家人
00:28:52好
00:28:53但是
00:28:54但是
00:28:55我只跟郡主一个人说
00:29:10说吧
00:29:11现在只有我们两个人
00:29:13是谁雇佣的你
00:29:14你们又要找什么
00:29:15有什么目的
00:29:16你过来
00:29:24末后之事之人
00:29:25就是裴烟
00:29:34这一几人
00:29:35都 days裴烟 jogo
00:29:36一手魔化的
00:29:37你快去杀了她
00:29:40你想让我们反过
00:29:42分辩你们得到大漠图
00:29:44有什么目的
00:29:45你过来
00:29:46So you want to go to the forest?
00:29:48Is there any evidence in there?
00:29:52Do not want to kill us?
00:29:54Do you believe the people behind you?
00:29:57You...
00:29:59How do you know?
00:30:00I think it's right.
00:30:02Oh my god, you're all right?
00:30:16I'm all right.
00:30:18It's just that time,
00:30:22he was going to kill me,
00:30:24or he was going to kill me.
00:30:25Oh my god,
00:30:25you're all right.
00:30:27I'm all right.
00:30:28You're all right.
00:30:30You're all right.
00:30:32Why do you kill me?
00:30:34I'm just worried he'll kill you.
00:30:36You're right.
00:30:38It's still going to be from the dark.
00:30:40You're right.
00:30:42I'll kill you.
00:30:58Your wife.
00:31:04Your wife.
00:31:12Your wife.
00:31:18Your wife.
00:31:20Your wife.
00:31:22My wife,
00:31:24you're all right.
00:31:28Oh, yes, I have a friend who has a friend who is interested in talking to him.
00:31:38He wanted to take a look at him.
00:31:40Your wife, how do you think?
00:31:46Of course.
00:31:53The king, I'm here.
00:31:58The name is for people to come together.
00:32:01I'm preparing for tomorrow's event to celebrate a fun event.
00:32:04Let's meet your friends.
00:32:06Let's see if we can see him.
00:32:08I'll let him return to the event tomorrow.
00:32:13I suddenly realized that I have a problem.
00:32:16Let's go.
00:32:28Oh, my lord.
00:32:32I bought the king of the king of the king.
00:32:34I bought you a book.
00:32:35Let's see if you like it.
00:32:37You can put it there.
00:32:45My lord, I want to do a special event for the king of the king.
00:32:49I invite the king of the king to come to the king.
00:32:53How?
00:32:55It's so good.
00:32:56I will do everything from you.
00:32:58...
00:33:05This one is sick.
00:33:06What if I can't do something?
00:33:08Yes, if you're not ready, I'll just let me take you.
00:33:13Yes.
00:33:16What kind of burglar is here?
00:33:19It's a special event.
00:33:21Thank you for your work.
00:33:23I want to give you a gift to all of you.
00:33:25I would like everyone to enjoy this
00:33:27The famous famous
00:33:29Wow
00:33:31Wow
00:33:33Wow
00:33:35Wow
00:33:37Wow
00:33:39Wow
00:33:41Wow
00:33:47Wow
00:33:49Wow
00:33:51Wow
00:33:53Wow
00:33:55Wow
00:33:57Wow
00:33:59Wow
00:34:03Wow
00:34:07Wow
00:34:13Wow
00:34:15I'm going to prepare you for the last night
00:34:17How was it?
00:34:19How was it?
00:34:21原来你早就看出来了
00:34:23刘伯克
00:34:25没事
00:34:36究竟是怎么回事
00:34:37他为什么要冒充我
00:34:39他们为了大漠图
00:34:41伪装成你的样子
00:34:42以我周旋
00:34:42昨日我发现他们的破绽
00:34:44今日
00:34:45才设下这个少化验
00:34:47不过
00:34:48还是让他跑了
00:34:49难怪他这几日
00:34:51对我形容不成
00:34:52应该是为那假美人蒙骗
00:34:54云朗
00:34:55是我的疏忽
00:34:57我这几日
00:34:58竟然没有发现
00:34:59你一直处在危险当中
00:35:00我之前怀疑你
00:35:01是因为那假培验
00:35:02从中作梗
00:35:03他故意留下线索
00:35:04就是为了让我以为
00:35:06你针对我们小姐
00:35:08那幅密函
00:35:10你都看到了
00:35:11你都知道了
00:35:13我姐相信
00:35:14是为了要救出幕后黑手
00:35:16我从未想过要害你
00:35:18自从你嫁给我那天开始
00:35:19我就发誓
00:35:20我这一生
00:35:21要获得人只有你
00:35:23往后
00:35:28不管发生什么事情
00:35:29我都会选择你
00:35:31你要相信我
00:35:33话呢
00:35:36他
00:35:37小云朗
00:35:38他早有防备啊大人
00:35:39大人
00:35:40你再给想人一次机会
00:35:41大人
00:35:43废话
00:35:44连这件事的办法
00:35:46我对你何用
00:35:48小云朗
00:35:49小云朗
00:35:50小云朗
00:35:51小云朗
00:35:51小云朗
00:35:52小云朗
00:35:52小云朗
00:35:53娘
00:35:53你怎么来了
00:35:56可是家中有什么事
00:35:58家中一切安好
00:36:00闲来无事
00:36:01就过来看看你
00:36:03你嫁过来有些时日了
00:36:07可有动静
00:36:09娘
00:36:12您在说什么呢
00:36:15还害羞上了
00:36:17裴家子次担保
00:36:19你既是当家主母
00:36:21就得为裴家开枝散叶
00:36:23娘
00:36:24这种事急不得
00:36:26我先去练剑了
00:36:28看来
00:36:33我得好好帮他们一把
00:36:35夫人
00:36:46这是世子特意为您准备的
00:36:49先下去吧
00:36:51是
00:36:51虚实三刻
00:36:59胡信听见
00:37:01裴燕约见我
00:37:03裴大人
00:37:11这是夫人差人送来的礼品
00:37:12虚实三刻
00:37:28胡信听见
00:37:29萧云朗
00:37:30云朗倒是别出心裁
00:37:38今日
00:37:39你们也早些下柴跑了
00:37:41多谢裴大人
00:37:43炎儿这孩子
00:37:54在感情上
00:37:55总是缺了血
00:37:57裴燕那小子
00:37:59也是个梦葫芦
00:38:00若不帮他们一把
00:38:02指不定
00:38:03要错过多少好事吧
00:38:05李萌萌
00:38:08告诉厨房备好食材
00:38:10今晚我要亲自下厨
00:38:12是
00:38:13看来晚上
00:38:17得给他们下点药
00:38:19我
00:38:20我
00:38:21我
01:02:26,
01:02:56you.
01:04:26You.
01:04:56,
01:05:26you.
01:05:56You.
01:06:26You.
01:07:56,
01:09:26,
01:09:56,
01:10:26,
01:10:56,
01:11:26,
01:11:56,
01:12:26,
01:12:56,
01:13:26,
01:13:56,
01:14:26,
01:14:56,
01:15:26,
01:15:56,
01:16:26,
01:16:56,
01:17:26,
01:17:56,
01:18:26,
01:18:56,
01:19:26,
01:19:56,,,,,
01:20:26,
01:20:56,
01:21:26,
01:21:56,
01:22:26,
Recommended
2:18:02
|
Up next
52:37
2:05:44
1:05:42
2:16:23
1:05:57
1:27:28
2:19:17
2:27:22
Be the first to comment