Vai al lettorePassa al contenuto principale
#ANIME
#SUB

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:00Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
00:30www.mesmerism.info
01:00www.mesmerism.info
01:30www.mesmerism.info
01:32www.mesmerism.info
01:34www.mesmerism.info
01:36www.mesmerism.info
01:40www.mesmerism.info
02:14www.mesmerism.info
02:16www.mesmerism.info
02:18www.mesmerism.info
02:20www.mesmerism.info
02:24www.mesmerism.info
02:26www.mesmerism.info
02:30www.mesmerism.info
02:32www.mesmerism.info
02:34www.mesmerism.info
02:36www.mesmerism.info
02:38Ah, chi è?
02:58A chi è?
03:02Sono Haruto, grazie a tutti.
03:06Ho? Haruto?
03:13Il mio nome è un nome.
03:15Ma bene, non è il caso di te.
03:19Mi sono Smi友 Hana.
03:21Mi ha chiamato il nome Hana, grazie a tutti.
03:26Grazie a tutti.
03:28Sì, perché non so far?
03:32Non, ma...
03:34... perché?
03:36Voi venire, Haruto!
03:39Eh?
03:42Ah?
03:44Eh?
03:46Eh?
03:48Eh?
03:49no
03:52私不思議が好きなの
03:54来てハルト
04:04冷た
04:07どうしたのハルト
04:09いやその
04:11俺泳げないんだよね
04:13えーなんとかできないの?
04:15ここ夢の中よ
04:17なんか水とは相性が悪くて
04:20んー
04:22じゃあわかった
04:25よしこれならオッケーね
04:29な、なにこれ
04:31行くよ
04:39行こう
04:47んー
04:52んー
04:56Sì, sì, sì.
05:26Sì.
05:56Ah!
06:02Kai-kun!
06:04Kai-kun!
06:10C'è? Non c'è?
06:12C'è l'alto?
06:26Ah
06:29Ahぶないなぁ何やってんの 大丈夫
06:38消えたか何かしたのか 何もしてないですよ
06:44博士 前 大丈夫 博士
06:56ちょっと厄介だな この子は
07:00嫌われちゃった
07:02やっぱり嫌われてる
07:08いや むしろ好かれてる感じがする
07:12シロは味気ないからな
07:16あっ リリー
07:18お兄ちゃん 来ちゃった
07:20やっぱ女の子の気持ちは 女の子でないとね
07:24でしょ 博士
07:26そうだ 博士には見えないんだった
07:30リリーも一緒に来るって どうします?
07:34むしろお願いしたい
07:36今回の夢は少し種類が 違うような気がするから
07:40ちょっと やめてくださいよ
07:43行くよ
07:44あっ
07:46待って
07:48やっぱりそういう展開か
07:54あっ
08:04怒りだ
08:12大崎に
08:14くそーっ
08:16うわー
08:26お兄ちゃん 花さんに何かした?
08:30あっ
08:34博士 この後どうします?
08:36居場所は分かったわけだから 進むしかないだろう
08:40それに
08:46なんの音?
08:48やっぱりお兄ちゃん 何かしたでしょ
08:54うわー
08:56ああ
09:06これ どうなってるの?
09:08俺に聞くなよ
09:10何ブツブツ言ってんの?
09:12何ブツブツ言ってんの?
09:14何ブツブツ言ってんの?
09:16何ブツブツ言ってんの?
09:18何ブツブツ言ってんの?
09:20何ブツブツ言ってんの?
09:22何ブツブツ言ってんの?
09:24何ブツブツダメ
09:28...
09:34...
09:48...
09:50...
09:52...
09:57...
10:07...
10:09...
10:13...
10:17...
10:19...
10:21...
10:23...
10:25...
10:31...
10:33...
10:35...
10:37...
10:39...
10:45...
10:47...
10:49...
10:51...
10:53...
10:59...
11:01...
11:03...
11:05...
11:07...
11:09...
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:27...
11:29...
11:31...
11:33...
11:35...
11:37...
11:49...
11:51...
11:53...
11:55...
11:57...
11:59...
12:01...
12:03...
12:05...
12:07...
12:09...
12:11...
12:13...
12:15...
12:17...
12:19...
12:21...
12:23...
12:29...
12:31...
12:33...
12:35...
12:37...
12:39...
12:41...
12:43...
12:45...
12:47Sì, sì, sì, sì, sì.
13:17
13:47私には難しいことは分かんないけどそんなにすごいことをしていたなんてねいや素晴らしいですいろんな生き方私あってもいいと思ってるんですよ
14:17お兄ちゃんいい感じ
14:19そっちはどんな感じ花さん連れ戻せそう
14:27小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ見つけた小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小さいアーキ小
14:57Sì, sì, sì, sì.
15:27Grazie a tutti
15:57Ano te lo taito a正面突破 già da me non daよね
16:00E?
16:04Daったら博士が言ってよ
16:06Voga花子さんのファンだからね
16:11E?
16:15Paretto, aなたもみんなと同じなのね
16:18E?
16:27Then watch, Vana
16:29Anyway, I don't W neden the earth
16:33E?
16:34Preglari, a Shark
16:37A?
16:38O?
16:41Vana, you just cannot'T be here in my dream
16:44You cance運んで
16:45Honestly, Vana
16:46You can mechanisms for me
16:48Come on
16:49Me and I
16:50I can't
16:52Give me勇気
16:54che cos'è questa vera?
16:58Spesso che si fa, si trovi, Fana.
17:02Ha, non vengono, Fana.
17:03Quindi te, Fana, Fana, Fana, Fana, Fana, Fana, Fana, Fana, Fana!
17:10Ah, non vengono!
17:14miんな urlisai
17:24調子いいこと言わないでよね
17:28自分のことは自分で決めるわ
17:36アクショー
17:37何なんだよ
17:40アクショー
17:41ごめんくしゃみが
17:44Alla prossima.
18:14...
18:18...
18:20...
18:22...
18:24...
18:34...
18:36...
18:38...
18:43Ahahah, che è buona con il tuo tuo figlio, non è un figlio?
18:49Noi, tu sei che senti.
18:51Non c'è bene, non c'è.
18:55Non c'è nulla, non c'è nulla.
18:59Non c'è non c'è nulla.
19:04C'è nulla di andare a se per rire?
19:13
19:43
20:13
20:43
21:13
21:43
22:13
22:43
23:13
23:43
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento