00:00اسمحولي في البداية انا اراحب طحامد رئيسي
00:03وانا سعيد وكل شرف المجوبة بالتسري
00:08وشرف مشهير الجنس
00:10اسمحني بخطة رئيسينا اسمي باسمي بكل مصري
00:15وممكن حتى بكل محب السلام
00:18وحاجي لك التحية الارتين والاحتراق على تحية هذا
00:23والعجاز والراعي والعظم
00:26well first of all in license людей
00:29I welcome you to Egypt
00:31its a great pleasure and an honor
00:33to have you with us
00:36here
00:37in the city of peace
00:39we'd love us to extend
00:42on behalf of all Egyptians and peace lovers
00:45around the world
00:47salute
00:48the appreciation
00:50and respect
00:51dis unprecedented
00:53and momentous accomplishment
00:55بخلال الرئيس
00:57أنا كنت أداءك يا خند الرئيس
00:59أنا كان الوحيد القادر
01:01أنا أتحقيق هذا الحكوم
01:03ويجعل هذا
01:05أنا أفعل ذلك
01:07أنه بخلال رئيس
01:09أنه بخلال الله
01:11هو الأولى
01:13بإمكانك هذا
01:15ويأخذها إلى هذا المصطر
01:17ما نفعل ذلك
01:19ما كنت لأود ذلك
01:21بدأك تقاند رئيس
01:23أنت واحدة كالقادرة حتى تحقيت السلام في مبتقاتنا
01:26I even said that very precisely during my communication with your vaccines
01:33that you are the only one who is able to bring about peace and to achieve peace in this world
01:40Thank you
01:42What we need to do now is to fix the ceasefire and make sure that it maintains
02:10that we can deliver all of the remaining bodies of the deceased to the families
02:20and this is very important
02:22to bring in more humanitarian assistance into the strip
02:26and working very closely on following up the rest of the steps that should be taken to make this successful
02:35Mr. Best, you did very well
02:38I'll guy to interact with you
02:41Thank you
02:41Mr. Best
02:43Mr. Best
02:44Mr. Best
02:44Mr. Best
02:46Mr. Best
02:47Mr. Best
02:48Mr. Best
02:49Mr. Best
02:49Mr. Best
02:50coach
02:51Mr. Best
02:52Mr. Best
02:53Are you going to do the work of a ceasefire?
02:56Mr. Best
02:56I would fulfill the work of a ceasefire
02:58Mr. Best
03:04Mr. Best
Comments