Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30I got it.
00:48I finally got you.
01:00Oh, my God.
01:30What are you doing here?
01:39What are you doing here?
01:43I won't say it!
01:44You said you killed me!
01:45The former army will not let you go!
01:47In the下,王林,
01:49let us see the people of the city in the city.
01:55Come here,
01:57Take me to the people of my family, and leave me to the people of my family.
02:09I will be closer to you.
02:11You will not be able to see me.
02:16I will not be able to see you.
02:23God.
02:27The sword is not very clear, but the sword is not very clear.
02:42The sword is not very clear.
02:45But it is not clear.
02:48You still think you have enough time to do it?
02:52You still have enough time to do it.
02:54Let's go!
03:05It doesn't matter if you can't do it.
03:06The more complicated things are not to be the combined with the符文.
03:10Only if you don't have to do it, it will be done.
03:18How can I?
03:20The only thing is to be able to break this sword.
03:24You have to kill me, but you have to kill me.
03:28You have to kill me.
03:30You have to kill me.
03:32You have to kill me.
03:46Open the door.
03:54上街,请
04:03他们并无万点先例
04:09却能驱使此等大阵
04:11是在怪异
04:13山谷之中
04:14究竟是何玄机
04:17小宝,小宝,你回家吃饭啦
04:24行,全是凡人
04:39至此无状,我尚先莫要怪罪
04:46本以为此等强悍阵法内定有机缘
04:50愿只是一座凡人村落
04:53玉瓶内有几十粒丹药
04:56有故本来源之相,王某叨扰
04:59这便离去
05:01上先留步
05:05今夜是妖灵之夜
05:08眼下夜色将至
05:10上先若不嫌疾
05:12便在此留宿吧
05:14是啊
05:15幽灵之夜
05:19每逢月圆之夜
05:21幽灵之地蛇伏的所有幽灵
05:24便会余广而出
05:25猎沙目之所及的一切活物
05:29长此以往
05:31人们便将这一天
05:33成为幽灵之夜
05:35据传无数年前
05:38一位上先带着我族先祖定居于此
05:42布下这护山大阵
05:44才是我们
05:46面于妖灵清洗之苦
05:48黄龙掌门
05:50您怎知黄龙上先明慧
05:54莫非是相识之人
05:56
05:57我所审视的黄龙不够逐其修为
06:02与这话中人绝非一人
06:05我还要疑问
06:06你曾说
06:07此地并无我所需之物
06:09究竟是何物
06:11此物与我全族性命攸关
06:18若被人强行夺走
06:20族人根基受损
06:22甚至会虚弱而亡
06:24是已
06:26老夫与族人
06:28才会对上先再三阻拦
06:31不过
06:32若上先还有先前所给的丹药
06:36用以滋补族人损伤的根基
06:38我总愿将上先所需之物奉送
06:43这些可够
06:44
06:46
06:47
06:48多谢上先
06:49外来者的弹药
06:51在妖灵之地千金难求
06:54上先
06:55请随我来
06:56我这就带你去取
07:04这波动
07:05不是先例
07:07上先慧言
07:08这并非先例
07:10而是妖灵之地独有的妖力
07:13你所求之物
07:14便是这其妖力所成的妖精
07:17难怪他身上分明全无先例波动
07:21却能求那护山真法
07:24此处的妖精
07:26定然就是妖灵狮烈的关桥所在
07:29我要在此修炼
07:41你下去吧
07:42
07:43好过今夜
07:57一切平安
07:59一切平安
08:00一切平安
08:03今夜妖灵不可外猖獄
08:05若打仗无法抵御
08:07
08:09他会出手相中吗
08:11若打仗
08:21若打仗
08:23若打仗
08:24若打 st
08:28今夜的妖灵之力
08:29You need to kill me?
08:30Don't worry 5
08:35Don't worry
08:37Help!
08:50How...
08:52Don't worry
08:53Oh my god, my god is here!
08:58He's here!
08:59He's here!
09:00Arrgh!
09:16Poy Hworo!
09:17Huh...
09:18...
09:18...
09:19...
09:19...
09:20...
09:20...
09:21...
09:21...
09:22...
09:23...
09:24...
09:25I am so glad you could see my life, but you are the one who runs away from the sky.
09:41I hope you are the one who runs away from your windows.
09:47To kill the妖精, you will not die.
09:53You will not die.
09:58You will not die.
10:07This sword...
10:09...恐怕 is the Lord of the Lord of the Lord.
10:12You are the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
10:16Following...
10:18... Wall
10:43...
10:44...
10:45...
10:46...
10:47...
10:49...
10:50...
11:10...
11:11It's better than my death.
11:13It's better than my death.
11:25The fire?
11:28It's good.
11:29We are now hinterテクギ.
11:31We are nowzić of the rewards now.
11:32And the net of the mana?
11:33You can see the Darwinian and the other two.
11:35The war is fixed.
11:36You are not in the battle of the Gon ganhar.
11:37And the way the Rune turned into this.
11:38Do you have the sword of the Reza-Langela?
11:39To youri-Langela will then burn the gold.
11:43Then you will die with it.
11:43Do you have the gold champion.
11:45You will go to the 좋은 moon.
11:48You will die with a gold champion.
11:49You will kill one of your men.
11:51You are one of the Panthers.
11:56You are one of my enemies!
11:59
12:01
12:14呼迎上仙歸來
12:16呼迎上仙歸來
12:18借你們後山一用
12:20若無要緊事
12:21莫要打擾
12:23從今往後
12:27From now on, the throne is the end of the throne.
12:30You can't be able to go.
12:31You will be the king of the throne.
12:33The throne is the king of the throne.
12:36You will be the king of the throne.
12:38Yes.
12:47I am the king of the throne.
12:50If you kill me, I will be the king of the throne.
12:55He is the king of the throne.
12:58geology is the king of the throne.
13:01trading your texts and facts.
13:03You must come to a king.
13:05Why Kall I am the king of the throne?
13:09I am the king of the throne.
13:15My kingdom is the king of the throne.
13:19In the four��iłine drills, the two lords companies tellementes run.
13:24The state of the U.S. is a general leader of the U.S.
13:30The U.S. is the nine states of the U.S.
13:34and the U.S.
13:35from each states of U.S.
13:36The U.S.
13:38that is the real goal of the U.S.
13:43U.S.
13:44the U.S.
13:46is the natural way to be used by the U.S.
13:48If we have to deal with it, we will not be able to deal with it, but we will be able to deal with it.
13:55In the memory of the world, we have to deal with it.
13:59We have to deal with it.
14:01We have to deal with it.
14:05What is it?
14:07Is it...
14:09Is it...
14:11These three things are all the things of the universe.
14:14If you can die of the death of the dead, you will be able to die of the death of the dead.
14:21My death will be able to die of the death of the dead.
14:26Now, this is the case for the most important.
14:30According to the moon, only to have enough power to have the power of the power of the dead.
14:35And to have the power of the dead, the power of the dead.
14:40此地所属天妖郡 離此屬最近的便是古妖城
14:45羅雲入侵山谷 是為奪取古內的一甲妖精
14:50與他的二甲妖精融合為三甲 便可獲古妖城入府自隔
14:55在以低階的撫兵身份參與進攻吞兵其他妖軍 慢慢激掌攻
15:03引軍仙
15:05這怕也是大部分外來修士俗選之路
15:09The power of the enemy is to be defeated.
15:16The enemy is to be defeated.
15:19It is not possible to be defeated.
15:21If so, the enemy will not be defeated.
15:24The enemy will now be defeated.
15:26The enemy will now be defeated.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended