Skip to playerSkip to main content
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 164 Sub Indo

Bantu kembangkan halaman ini ya, Follow, like dan komen.
Share jika video ini favorit anda.

#ARecordofMortalsJourneytoImmortality #HanLi #chineseanime #donghua #DonghuaPage
Transcript
00:00I'm not sure what you're doing, but I'm not sure what you're doing.
00:05...
00:06...
00:07...
00:08...
00:09...
00:16...
00:17...
00:18...
00:19...
00:20...
00:21...
00:22...
00:23...
00:24...
00:25...
00:26...
00:27...
00:32...
00:33...
00:34...
00:35...
00:36...
00:37...
00:42...
00:43...
00:44...
00:45你真的如愿以偿取了心心念念的张绣儿为妻
00:48之后的人生倒也算美满富足
00:53乾坤抚养 鲜鱼醉行
00:57可惜即便给你留了那些丹药
01:01最终也未能让你一样天眼
01:04那抽水丸确实对身体的损伤太大了
01:10好在丽家的香火得以延续
01:13如今也是家道新王 算是不须此生了
01:18甘恩前辈
01:29难道我李家先祖书信中所说的那位至交兄弟
01:35是否就是书祖
01:38甘恩前辈
01:52宗祠之内保留了几位先祖用过的旧物
01:56只有历代韩家之主才有资格得见
01:59旁人绝无法分辨
02:00若是您认的这些
02:02刘恩前辈
02:03拿出来我看看吧
02:05也不知道能认得多少
02:07千辈少待
02:09渗示
02:11I can't see you anymore.
02:41I think it's a good one.
02:43I think it's a good one.
02:45I think it's a good one.
02:47I'm a good one.
02:49This is my father's house.
02:51This is my sister's favorite.
02:53This is my sister's favorite.
02:55She's made my own toys.
02:57She's made my own toys.
02:59She's a good one.
03:01But I didn't care about it.
03:11This is...
03:25祖宗在上,
03:26方才若有剑月之举,
03:28还望恕罪,
03:29不孝子孙韩芮拜见淑祖。
03:41当年家中穷困,
03:51连吃饭都是问题。
03:53我才被迫离家败入七旋门,
03:57最初只是想为家中讨个生计。
04:01后来...
04:05不过,
04:07没想到离家数百年后,
04:09寒家也变成了世家大族。
04:11若是我出生在如今的寒家,
04:13说不定...
04:17也不会走上修道之路了。
04:26当真是万般皆造化,
04:28世事难两全哪。
04:39你二人起来吧,
04:41我这个寒家叔祖,
04:42这么多年都没有回想一次。
04:44对如今的寒家来说,
04:46和一个外人也差不多了。
04:48不不不,
04:49是我等子孙不孝,
04:50此番得知叔祖仍在人世,
04:52自当派遣子弟在叔祖膝下尽孝。
04:54尽孝?
04:55那倒不用,
04:56我子次回来,
04:58只是为了看看,
05:00陈时之中最后一次牵挂。
05:02了却凡尘俗念。
05:04如今看到寒家,
05:05还有智友的后人都安然无恙,
05:06也可放心地离去了。
05:07叔祖,
05:08你不得了?
05:09你不得了?
05:10你不得了?
05:11你不得了?
05:12你不得了?
05:13你不得了?
05:14你不得了?
05:15你不得了?
05:16你不得了?
05:17你不得了?
05:18你不得了?
05:19你不得了?
05:20你不得了?
05:21你不得了?
05:22你不得了?
05:23你不得了?
05:24你不得了?
05:25你不得了?
05:26叔祖,
05:27这就要离开了。
05:29不若给族中子弟先去教诲,
05:31再走不迟啊。
05:33不用了,
05:35我刚到此地时,
05:38已用神石扫过。
05:39寒家族人虽多,
05:41但却没有人身具临根,
05:44与我也没有什么机缘可言了。
05:47不然,
05:48我倒是不介意带一两名本族子弟,
05:50前去修炼的。
05:52看来是我等后人福伯,
05:55无缘随书族求得先远了。
05:58无妨,
05:59神具临根本就是万中无一之事。
06:02况且依我本意,
06:04寒力两家子弟,
06:06还是不要踏入修仙界为好。
06:09毕竟现在的修仙界并不太平,
06:12破家灭门,
06:14举足静默之事,
06:15时有发生。
06:17若是牵连了整个家族,
06:20反而不美。
06:22谨遵书族教诲。
06:27仅遵书族教诲。
06:30仅遵书族教诲。
06:33嗯。
06:35释财金屋之时,
06:37欠你与我韩家甚是亲近。
06:40当年我和丽妃羽,
06:41以兄弟相成。
06:42我这个韩家书族,
06:44自然不能亏待了丽家之人。
06:46这些丹药,
06:49对习武之人大有助力,
06:52你且收下。
07:03还被利封,
07:05代表丽家全族,
07:06谢过韩家书族。
07:16慢点。
07:46Thank you very much.
08:16Yes.
08:18It's a good thing to say.
08:22It's a good thing to use.
08:24Please use it.
08:28This is the plan to use the weapon.
08:33After you will be able to use the previous one.
08:37Yes.
08:39Yes.
08:41This weapon can't be used to use the weapon.
08:43Every time you use a stone,
08:45a stone will be a little.
08:47Three times,
08:48a stone will be used again to become a stone stone.
08:51I want to take three times to solve Kahn佳's chance.
08:57Well,
08:58after all,
08:59there is no one ever been a stone stone.
09:03Kahn佳 has been a long time for over the years.
09:07And now to return to Kahn佳's,
09:09this is not a bad thing.
09:11All I have heard my brother's name.
09:17You can see me.
09:19You can see me in the middle of the room.
09:21You can see me.
09:23Let me see.
09:27Brother, here we go.
09:41Let me see you.
09:43Let me see you.
09:45Let me see you.
09:47Let me see you.
09:49Let me see you.
09:51Let me see you.
10:09The book says,
10:11OK.
10:15The book says,
10:17the law of the programme,
10:19and women here.
10:21The great time will come to the centre.
10:23All these branches will become one of the three of you.
10:25All these branches will not end.
10:27All these branches will be made.
10:29All these branches will turn away by.
10:33After you,
10:35all these branches will be made for the freeja germ.
10:39Don't fall.
11:09Don't fall.
11:11I don't know why I have no money.
11:15I will give you two people a long time.
11:20I wish you a long life and a good save.
11:23Your secret is not gonna be done.
11:25You will have a long time to do it.
11:28I will be there for you.
11:30I will never forget you.
11:34It's a dream that you have a dream.
11:39Oh, my God.
12:09You are right at home.
12:16Why you can't drink a Santa?
12:20Stop.
12:22You're right.
12:28I'm a little tired.
12:33You have the same.
12:33I'm not able to drink.
12:34I am.
12:38Just...
12:40I feel like a dream.
12:43I dream of seeing my father gave me a dream.
12:48I feel like a dream.
12:50I feel like I did a dream.
12:53I feel like a dream.
12:56I guess it's time to go.
12:58It's too late.
13:09All right.
13:39Oh, my God.
14:09There's a lot of people here.
14:31Is this...
14:33the castle?
14:39Let's go.
15:09foreign
15:11Oh
15:21What do you say?
15:22Oh
15:23There's nothing
15:24The sky has been changed
15:26The sky is the sky
15:28When we were in the future the
15:38主人这几日思虑颇深,
15:40不好打扰吗?
15:41这点眼力劲,
15:43应该还是有的。
15:43走吧,
15:44没什么可看到了,
15:46回落云宗吧。
15:49怎么了主人?
15:52有几只小老鼠。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended