Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Battle_Through_The_Heavens_Season_5_Episode_168

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:18Audio Jungle
00:28Audio Jungle
00:41Audio Jungle
00:44为攻克难关
00:45萧炎和魂玉
00:46九凤等人
00:48绽放恩怨
00:49联手大战
00:50半胜傀儡
00:51激战中
00:52萧炎率众
00:53齐心协力
00:54包围半胜傀儡
00:56奈何傀儡
00:58强横难缠
00:59众人落入下风
01:01危急关头
01:02萧炎以灵魂力量
01:04探查出半胜傀儡的弱点
01:06借此解决拦路傀儡
01:08然而
01:10靠近菩提古术的萧炎等人
01:13却被幻境所困
01:15萧炎目睹在意之人
01:17被魂殿所害
01:18仇恨和愤怒
01:20令他堕入魔化
01:22好在菩提子
01:24及时助萧炎
01:25找回理智
01:26脱离幻境
01:27得见菩提古术
01:30这事
01:51斗帝
01:53王老夫苦疼百年
01:56替古术总算现世了
02:00好精神的能量
02:03不愧是天地神
02:05但我吸收殆尽
02:07谁还敢读我
02:09称霸天地
02:10他的轻世无数
02:11老夫在此
02:16折古百年
02:17总算等到
02:19武术现身
02:20将来我这牢匪
02:22请请请
02:24必要你血债血偿
02:26
02:27就差一步
02:29一步
02:31原来古术是被斗帝侵蚀过
02:52才变为如今这般模样
03:01是菩提子在幻境中救了我
03:24也许
03:26他也能缓解斗帝对你的轻世
03:29是菩提子
03:59Oh
04:05It's done.
04:08But I have only one piece of water.
04:11I'm afraid I'll help you.
04:25It's...
04:29Oh
04:32This...
04:33This...
04:34How much?
04:35Every one piece of water is so clean.
04:42Such a clean piece of water.
04:44It's supposed to be outside.
04:46It will take a lot of power.
04:48It will take a lot of power.
04:53Is it...
04:54Is it...
04:55Is it going to let me...
04:56It will take a lot of power.
04:59If you look at me like this,
05:01I will not be able to protect you.
05:02I will not be able to protect you.
05:04Oh
05:05Oh
05:06Oh
05:07Oh
05:08Oh
05:09Oh
05:10Oh
05:11Oh
05:12Oh
05:13Oh
05:14Oh
05:15Oh
05:16Oh
05:17Oh
05:18Oh
05:19Oh
05:20Oh
05:21Oh
05:22Oh
05:23Oh
05:24Oh
05:25Oh
05:26Oh
05:27Oh
05:28Oh
05:29Oh
05:30Oh
05:31Oh
05:32Oh
05:33Oh
05:34Oh
05:35Oh
05:36Oh
05:37Oh
05:38Oh
05:39Oh
05:40Oh
05:41Oh
05:42Oh
05:43Oh
05:44Oh
05:45Oh
05:46Oh
05:47Oh
05:48Oh
05:49Oh
05:50Oh
05:51Oh
05:52Oh
05:53Oh
05:54I'm going to rest a little bit.
06:04What is this?
06:24I'm going to rest a little bit.
06:32This is a crazy thing.
06:33I'm going to rest a little bit.
06:53She's trying to help me to help me.
06:55I feel like the body of the body has become more powerful.
07:00Good.
07:03Do you think it's the only one?
07:21Oh my god!
07:33paired with the land.
07:38原來是夢.
07:43哈哈哈哈哈哈哈哈.
07:48天妖皇族給我趴下 本族長要騎上你們 一同鬥氣大陸.
07:55炸.
07:56混賬, 給我醒來啊.
07:59誰?
08:01Oh
08:31Oh
08:59Oh
09:00Oh
09:30Oh
09:32Oh
09:34Oh
09:36Oh
09:38Oh
09:40Oh
09:46Oh
09:48Oh
09:50Oh
09:52Oh
09:56Oh
09:58Oh
10:00Oh
10:02Oh
10:04Oh
10:06Oh
10:08Oh
10:10Oh
10:12Oh
10:14Oh
10:16Oh
10:18Oh
10:20Oh
10:22Oh
10:24Oh
10:28Oh
10:30Oh
10:32Oh
10:34Oh
10:36Oh
10:40Oh
10:44Oh
10:46Oh
10:48Oh
10:50Oh
10:52Oh
10:54Oh
10:56Oh
10:58Oh
11:00Oh
11:14Oh
11:16Oh
11:18Oh
11:20Oh
11:22Oh
11:24Oh
11:26Oh
11:28Oh
11:30Oh
11:36White
11:38Oh
11:40Oh
11:42Oh
11:44Oh
11:46Oh
11:48Oh
11:50Oh
11:52Oh
11:54Oh
11:58Oh
11:59曾因欢与忘了,殊不知,即使心头幻影,转瞬其事。
12:10倘若固守一世缺失,或是沉沦一世欢念,执念其重,便是作茧自负。
12:18唯有超脱心中纷扰,静心明悟,方能从轮回中脱身,见真我,得真解。
12:28不与烦念困扰,不畏表象一致,在每一世中,都坚守内心呈鸣的安眠。
12:37终超脱生死,洞见永恒,得以成为,真正强者。
12:58魂族和天妖皇族的人,可要按捺不住了,那就小心。
13:05魂族和天妖皇族的人,可要按捺不住了,大家小心。
13:12魂族和天妖皇族的人,可要按捺不住了,大王。
13:39萧炎哥哥
13:42好強了自己
13:55
13:58血哪兒
14:00血哪兒
14:02這傢伙的目光
14:05好誓人
14:07這傢伙在菩提古書中修練後
14:09好似變了個人
14:10
14:11這傢伙竟給我一種神不可測的感覺
14:35是菩提子
14:48是菩提子
14:50竟然有這麼多菩提子
14:53萧炎
14:58菩提子交出來
15:00否則你走不出這蟒荒古玉
15:03這可是能煉製八品單藥的寶物
15:10你們卻讓我拱手送出
15:12這種蠢事
15:14我拒絕
15:16萧炎
15:17我們一起抵抗獸巢
15:19歷經千辛萬苦才到達菩提古樹
15:21你卻將菩提子盡數收走
15:23未免太不講理了吧
15:25多謝孝顏哥哥
15:38多謝孝顏兄弟
15:40多謝孝顏兄弟
15:54多謝孝雄
15:55孝雄仗義
15:59強禮
16:01你想的
16:02應該是講拳頭
16:05
16:06既然如此
16:09只能將你先宰了
16:12萧炎
16:13你要是敢輕舉妄動
16:14就別怪我骨族不客氣
16:19魂族讓你骨族安宁這麼久
16:21便以為我魂族怕了你們不成
16:24
16:26我來對付萧炎
16:28其餘人就交給九鳳兄了
16:31我倒是很想會會這小子
16:33不過魂魚兄弟開口了
16:35那便交給你吧
16:38動招
16:42驼蛇古地獄在你手中吧
16:45想要
16:46來拿便是
16:48
16:49成口舌之力的小子
16:51九轉鬥尊巔峰
17:04九轉鬥尊巔峰
17:06魂族就這點手段
17:09
17:10可惡
17:11
17:28憑階足蚊力量達到八轉鬥尊巔峰
17:29不過還是不夠
17:31夠不夠
17:32But still, it's not enough.
17:35If it's not enough, you should be able to help you.
17:39Get away from the devil!
17:46You're a traitor.
17:49I said it's not enough.
17:55I'm a killer!
18:02He liked how he fought...
18:12If it's two people you know a female you...
18:16...he'll be there is all.
18:23The room will go hard then.
18:32Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended