- 1 day ago
Rebirth The Spurned Bride Becomes a Duchess English Sub EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00At my birth.
00:00:02...
00:00:04...
00:00:06...
00:00:08...
00:00:10...
00:00:12...
00:00:14...
00:00:16...
00:00:18...
00:00:20...
00:00:22...
00:00:26...
00:00:28It's not your fault!
00:00:31Ah!
00:00:32I don't know.
00:01:02I don't know.
00:01:32I don't know.
00:02:01I don't know.
00:02:31I don't know.
00:02:33I don't know.
00:02:35I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:41I don't know.
00:02:43I don't know.
00:02:45I don't know.
00:02:47I don't know.
00:02:55I don't know.
00:02:57I don't know.
00:02:59I don't know.
00:03:01I don't know.
00:03:03I don't know.
00:03:05I don't know.
00:03:07I don't know.
00:03:09I don't know.
00:03:11I don't know.
00:03:13I don't know.
00:03:15I don't know.
00:03:17I don't know.
00:03:19I don't know.
00:03:21I don't know.
00:03:23I don't know.
00:03:25I don't know.
00:03:27I don't know.
00:03:29I don't know.
00:03:31I don't know.
00:03:33I don't know.
00:03:35I don't know.
00:03:36I don't know.
00:03:37I don't know.
00:03:38You should be so nervous.
00:03:39I don't know.
00:03:40I don't know.
00:03:41It's the king of the king.
00:03:42But the king of the king.
00:03:43Who knows.
00:03:44He's the king of the king.
00:03:46I don't know.
00:03:47If I don't have to take it away, I'll be able to take the place to the king.
00:03:53Father, my wife, we've prepared our gift for the gift of the king.
00:03:56This is a great gift of the king. It's worth it. It's worth it.
00:04:00It's worth it.
00:04:17I don't know what the hell is going on in the wedding, but it's true.
00:04:24Is it true that you were born in the wedding?
00:04:47Your father, he left you after the death of your life is not bad.
00:04:51I'm sorry.
00:04:52He is so smart.
00:04:54He was just a few times before.
00:04:56Then he got the information back to me.
00:04:58This car is from Kinshaw to us.
00:05:00It's about 20 seconds.
00:05:02It's not easy to do so long.
00:05:04It's not easy to fight for him.
00:05:06He's so happy to fight for him.
00:05:12It's time for him.
00:05:14打
00:05:16五年不近
00:05:18情组越来越寒酸
00:05:21站住
00:05:23你今天特意来不就是来找本副官和好的吗
00:05:27装神情
00:05:28说吧
00:05:29你在从哪打听的啊
00:05:31我今日要来接杜君夫人的消息
00:05:35原来领芝派来接我的副官是她
00:05:38早知道会遇上你们
00:05:41我就绕道走了
00:05:44I can never beg you for a small marriage.
00:05:49I'm going to die again and I can't blame you for a whole new marriage.
00:05:54I have a feeling, you know?
00:06:02This one is always ending with me, and this one is just being a victim.
00:06:08You're the one who wants to die.
00:06:10You're the one who wants to kill me!
00:06:12You have to be sure to check your eyes and see your eyes.
00:06:14I just want to see your eyes.
00:06:16If you have a voice for your voice,
00:06:18I will give you a voice for your son.
00:06:20I will give you a voice for your son.
00:06:22Don't let her know what you want.
00:06:24I will be sure to go.
00:06:26If you want to see him,
00:06:28you will hear me.
00:06:30I will.
00:06:34You're a fool.
00:06:36I don't want to cry.
00:06:40My love.
00:06:42Our love was in the beginning of our children's life.
00:06:49Well, in this case,
00:06:52I love my son and my son.
00:06:55My son,
00:06:57I'm going to leave you with your choice.
00:06:59I'm going to give up with you.
00:07:01Let's go.
00:07:03She said, this is a long-term relationship.
00:07:06You've definitely had a lot of blood.
00:07:09A little.
00:07:16My wife is a little bit.
00:07:18She's not going to get you.
00:07:19I thought my wife had a half hour.
00:07:22I'm going to get you.
00:07:23It's better than you can eat.
00:07:25Right?
00:07:56Listen, this is what I'm going to do for the last time.
00:08:02It's so weird.
00:08:05You've heard of me.
00:08:08I'm not...
00:08:09Hey!
00:08:10You're too hot.
00:08:13He can't live until now.
00:08:15He can't live until now.
00:08:17He doesn't have to use any kind of technique.
00:08:20He can't do it.
00:08:21He can't do it.
00:08:22He can't do it.
00:08:24How could he do it?
00:08:26I don't have to do it.
00:08:29I can't do it.
00:08:30He's got him.
00:08:32He's going to kill me.
00:08:34You're so much after I'm looking for him.
00:08:36He's still alive.
00:08:38He's still alive.
00:08:40Alright.
00:08:42I'll make my own house.
00:08:45I'll let you go.
00:08:47You're good.
00:08:49I'll give you my own house.
00:08:51Now I'm going to take a seat.
00:08:53再說了,尚一世是你非要嫁給我,我害得堂堂去埋醉,遭忍不測。
00:09:00這一世,你理應自好在我們身邊受罪。
00:09:04尚一世?
00:09:06你還有臉過生辰,是你害死的志堂!
00:09:10你非要嫁給我,你當時我會天天去跟武庭埋醉,你怎麼會被流氓生入之死?
00:09:16都是你的錯!
00:09:18害死他的意志都是你,你暗於蘇志堂的哥女生,
00:09:23卻為了為你家的財產,八台大將和我取經。
00:09:28既要又要,許不得讓人和心。
00:09:32還好,你當幽夢已經過去了,我現在很幸福。
00:09:36怎麼?一想到要和我重新在一起,靠性的話都說不出來了。
00:09:43真噁心。
00:09:48天老爺,這可是我們老大為杜君夫人準備的法國頂級佳釀了。
00:10:01銀世珍,你故意打碎法國佳釀得罪杜君夫人,是要害死客生嗎?
00:10:06這等鱷魚奉承之,本夫人像的關係,也不缺。
00:10:11好了,你們不是來接我的嗎?
00:10:15走吧。
00:10:19你們不是來接我的嗎?
00:10:20走吧。
00:10:23我們是來接多君夫人的。
00:10:25你算個什麼東西,也配讓我們老爺和大太太親自迎接你。
00:10:31也對,她這種乞丐怎麼接觸得到多君夫人?
00:10:35怕是連人家叫什麼,都不知道吧。
00:10:38不知道,那我就大發善心地告訴你。
00:10:41這海城的多君夫人,可是多君的心肩蟲長上嬌。
00:10:45當初,都君可是親自搭臺大叫,把夫人從外灘接入了。
00:10:51就連夫人的梳妝臺都是從西洋飄洋過海運過來的。
00:10:56想當年,都君夫人被敵軍圍困。
00:11:01所有人都說,那是敵軍故意故下的陷阱。
00:11:06可都君,硬是單槍匹馬把夫人給救了出來。
00:11:10空洞的全場。
00:11:14明明讓女子提掉你。
00:11:16聽說,前些日子故獨君,還花了半數身家。
00:11:20拍下了前朝某位皇后帶過的鳳頭拆送給夫人。
00:11:24空洞,空洞,空洞,空洞,空洞,空洞,空洞,空洞,空洞,空洞。
00:11:30這待遇,不知道讓多少女人羡慕得紅了雙眼。
00:11:34是啊,全海城人都知道,討好獨君,不如討好獨君夫人。
00:11:41我還以為這鳳頭拆是玉石打造的。
00:11:45臨沙還是那麼體貼。
00:11:47怪我怕它鋪張浪費,還瞞著我。
00:11:50誒,就是這一隻,怎麼在你頭上。
00:11:54誒,可生,你看那東珠的紋路。
00:11:58和報紙上,瞪著都君拍下那隻鳳頭拆一模一樣。
00:12:02哦,感情他現在是當了爬手。
00:12:06在火車上,偷了都君夫人的東西。
00:12:09呵。
00:12:11確實你大可告訴我。
00:12:13我至於不管你。
00:12:15我現在是副官。
00:12:17養你的錢還是戳戳有餘的。
00:12:19此為你偷偷都君夫人的東西。
00:12:21你真的想多了。
00:12:25我就是你們口中所說的。
00:12:27徳君夫人,這三子,不是我偷的。
00:12:31哈哈,
00:12:33多君怎麼可能讓自己的夫人穿得如此平衡?
00:12:36你肯定就是假冒的。
00:12:39我家主子好心收留你。
00:12:41你去恩將仇報,想報復我家主子。
00:12:45溫蘭跟你多費口事。
00:12:48我站住!
00:12:49誒,可生,想必市真這些年在外面沒少受委屈。
00:12:55所以才編造出有個威風凌凌的都君夫君求個平安。
00:12:59你也別太慣了。
00:13:01也對,就算都君夫人與你同乘一輛火車,
00:13:05那人家也必定是坐在頭等車下。
00:13:08哪能輕易讓你這種賤名碰到?
00:13:11既然不是偷的,那這差,一定是假的。
00:13:16史真,
00:13:18依我們的關係,
00:13:19你完全可以以我這個副官的身份當靠山。
00:13:23卻偏偏要編造自己和都君的關係。
00:13:26都君是我的上級,
00:13:28你想害死我嗎?
00:13:30嚇死我。
00:13:31吼!
00:13:33吼!
00:13:34你真的臉強還在大輪都,
00:13:35你就非要走死。
00:13:36吼!
00:13:37吼!
00:13:38吼!
00:13:39吼!
00:13:40吼!
00:13:41吼!
00:13:42吼!
00:13:43吼!
00:13:45你不是說想在三天後的卡爾登大戲院,
00:13:48讓都君夫人引劍你入海上真正的豪門名運圈嗎?
00:13:53想必,看在我替她教訓你們是真,
00:13:56It's true.
00:13:57At the end of the time of the war,
00:13:59the king of the war will be the best for you.
00:14:03Oh my God.
00:14:05You are so good for me.
00:14:07Yes.
00:14:12For you.
00:14:14I know you are proud and proud.
00:14:16I will be proud of you.
00:14:18I will be proud of you.
00:14:21I will be proud of you.
00:14:24Yes.
00:14:25I will be proud of you.
00:14:26I will be proud of you.
00:14:27You are proud of me.
00:14:28I will be proud of you.
00:14:30I will be proud of you.
00:14:32You can buy some kind of clothes.
00:14:34You can buy some kind of clothes.
00:14:38After that, don't give me a gift.
00:14:41You don't need to take a look at the same.
00:14:43This money is the only one for now.
00:14:46It's just a joke.
00:14:48It's a joke.
00:14:50But it is the end of the day of the war.
00:14:54I will be proud of you.
00:14:55I will be proud of you.
00:14:57I will be proud of you.
00:14:58I will be proud of you.
00:14:59I will be proud of you.
00:15:00I will be proud of you.
00:15:01I will be proud of you.
00:15:02I will be proud of you.
00:15:03I will be proud of you.
00:15:04I will be proud of you.
00:15:05Because you're a real good advocate.
00:15:07You look so institutions.
00:15:08I will be proud of you.
00:15:11The prت and the pi
00:15:27See you
00:15:29I can forgive you
00:15:31Maybe look into your partner
00:15:33You have to give birth oath
00:15:34We need to once then
00:15:41We thank you
00:15:47You gonna forgive me
00:15:49You want me to show you
00:15:52I'm not going to sign it
00:15:54You!
00:15:55Go ensuite
00:15:57What does it mean?
00:15:59What does it mean?
00:16:04I'm not going to regret it!
00:16:06If I can go back, I'm going to go back to the井门!
00:16:12I'm going to thank you for your forgiveness.
00:16:15I'm going to get away from you.
00:16:18And...
00:16:20I'm going to kill you.
00:16:22I'm going to kill you.
00:16:27I'll go back to him.
00:16:29I will not be able to kill you.
00:16:32If you do not back in the last meeting,
00:16:34my wife will be Играциウォл sahiang and the maize.
00:16:38She will be able to get out of the frankfrey's passport.
00:16:41If I shall go back, she will be able to kill you!
00:16:44I hope...
00:16:47I'll keep getting carried out!
00:16:49If it was a six year old,
00:16:51I will still have a fight.
00:16:53I am serious.
00:16:56You can't wait to see her.
00:16:58You're so beautiful.
00:17:00But it's just to watch a video.
00:17:02Why would you invite so many people here?
00:17:04You're so beautiful.
00:17:06You're so beautiful.
00:17:08Your wife.
00:17:10We're preparing for you.
00:17:12Let's go.
00:17:14Your wife is so beautiful.
00:17:16Your wife is so beautiful.
00:17:18Your wife is so beautiful.
00:17:24You're so beautiful.
00:17:26If you're looking for this,
00:17:28you're looking for me.
00:17:30Is this?
00:17:32Is this?
00:17:34Is this?
00:17:36You're not talking about your mouth.
00:17:38Your body is still very honest.
00:17:40But if you want to follow me,
00:17:44you'll be like this.
00:17:46You'll be like this.
00:17:48You'll be like this.
00:17:50You'll be like this.
00:17:52What is this path?
00:17:54You'll be like this road.
00:17:56What are you doing?
00:17:58The path is the path of your mistress.
00:18:00That path is the path.
00:18:02We will be like the path of your secretary and her wife.
00:18:04You'll be like sitting here.
00:18:06That path is the path to you.
00:18:08And this path is the path to me.
00:18:10My path is my path to you.
00:18:12Wow
00:18:17Wow
00:18:20Daddy
00:18:22You two months ago
00:18:24With the people in the house
00:18:26Finally arrived
00:18:28It's so beautiful
00:18:30You told me
00:18:32She wanted to be a new generation
00:18:34So this is the best
00:18:36Daddy's best friend
00:18:38Daddy
00:18:39These are my best friends
00:18:41I purchased of mine
00:18:43If I can put it in my hand
00:18:45娘� enjoyed it
00:18:47and you are going to love it
00:18:49You're really good
00:18:50When you look at this
00:18:51I will never forget
00:18:53You will be very delighted
00:18:58The girl's best friend
00:19:00What you love
00:19:01You know this is the girl's body
00:19:03and you will not even take care of mine
00:19:05This is not the most famous
00:19:08that is the
00:19:09The former former
00:19:09The former former
00:19:11The former former
00:19:12using the
00:19:12凤头钗
00:19:12吗
00:19:13This is the
00:19:14多军
00:19:14夫人
00:19:15的钗子
00:19:15那
00:19:16莫非
00:19:16她是
00:19:17还给我
00:19:20大家
00:19:21别被骗了
00:19:22这凤头钗
00:19:23是隐士珍
00:19:24东师
00:19:25孝萍
00:19:25特意
00:19:25仿造的
00:19:26假货
00:19:26隐士珍
00:19:28你为了
00:19:29勾引
00:19:29赫生
00:19:29不惜
00:19:30代价
00:19:30混进
00:19:30影院
00:19:31也
00:19:31就罢了
00:19:31但是
00:19:32你怎么
00:19:32能够
00:19:32为了
00:19:33让
00:19:33她高看你一眼
00:19:34就伪造
00:19:35多军
00:19:35夫人的首饰
00:19:36你这个胆大包天的疯女人
00:19:39我命令你马上
00:19:40滚出影院
00:19:42这关影会
00:19:45是为我而办
00:19:47我走了
00:19:48这回可就办不成了
00:19:51还有
00:19:53我的
00:19:55三子
00:19:55你也配得
00:19:56亭臣
00:19:57你是不是疯了
00:19:59既然你而在
00:20:01假而三难冒成
00:20:02多军
00:20:02夫人
00:20:03不过是个伪造的假货
00:20:12尹世珍
00:20:13就算我在你面前
00:20:15哎
00:20:15把他摔碎了
00:20:17又能如何呢
00:20:18宿主
00:20:22这是都军送给了吗
00:20:24请你不要乱
00:20:24今天就算是都军来了
00:20:28也会包教替他处理了你这个贱货
00:20:31不要
00:20:32你都知道
00:20:37你都知道
00:20:38扯鹤兽
00:20:39你们今日毁我八战
00:20:41你们今日毁我八战
00:20:42等我父亲回来
00:20:44我定要你们千万倍的偿还
00:20:46张管
00:20:47你敢飞行
00:20:48你敢飞行
00:20:50我看都军来了
00:20:53我会放过谁
00:20:54够了
00:20:55闹够了没有
00:21:01爹 爹
00:21:03我们还有多久到永悦
00:21:06我们已经到了
00:21:09在车吧
00:21:10一会儿都军和夫人来了
00:21:14看把场面闹成这样
00:21:16咱们怎么跟都军交代啊
00:21:18是
00:21:19是
00:21:20朱卫放心
00:21:21尹世珍是我程家即将过门的二房仪太太
00:21:26今日她犯下大错
00:21:29我必定会把她带到都军面前
00:21:31认罪受罚
00:21:33不会拖累诸位
00:21:35程副官
00:21:36你是得好好管管
00:21:38你这个魏国门的仪太太
00:21:40说实话
00:21:41是
00:21:42实力好好管管
00:21:43李世珍
00:21:45我再给你最后一次
00:21:48逃我换新的机会
00:21:50入我程府
00:21:52帮你一命
00:21:59回程家
00:22:00好让你继续看我和苏质棠为你争风吃醋
00:22:06想其人之福吗
00:22:13苏质棠你干什么
00:22:17赫生
00:22:17世珍的手全是水泡
00:22:20好可怕呀
00:22:21什么
00:22:22是苏质棠他故意的
00:22:24闭嘴
00:22:25别以为你的手受到惊吓
00:22:28你还想怎么样
00:22:29我虽娶了唐塔
00:22:34她也只是为了弥补曾经对她的亏欠
00:22:37上一天
00:22:38我尽到了一个丈夫应该尽到的责任
00:22:41这一天
00:22:43我更是许诺你二方仪太太的位置
00:22:46你是谁
00:22:50你既要又要
00:22:52我也太贪心了吧
00:22:53程和尚
00:22:55我不稀罕你的钱
00:22:57这一世
00:22:58我的丈夫顾领之
00:23:00已经让我知道幸福到底是什么样子
00:23:03你给我看清楚
00:23:05这影片上的你到底是谁
00:23:08是谁
00:23:09我不稀罕了你还嘴硬
00:23:13咱们现在打开影片好好看看
00:23:15都军夫人到底是谁
00:23:18咱们参 Vice
00:23:20我没有跟上
00:23:21不自然
00:23:21咱们现在过去
00:23:26尽必做 灵致
00:23:28仆勇
00:23:29我的哥们
00:23:30惠尔
00:23:31我的哥们
00:23:32oh
00:23:37me
00:23:38I'm
00:23:40I'm
00:23:42there
00:23:44I
00:23:46I
00:23:48I
00:23:50I
00:23:52I
00:23:54I
00:23:56I
00:23:58I
00:24:00I
00:24:02I
00:24:04I
00:24:06I
00:24:08I
00:24:10I
00:24:16I
00:24:18I
00:24:20I
00:24:22I
00:24:24I
00:24:26I
00:24:28I
00:24:30I
00:24:32I
00:24:34I
00:24:36I
00:24:38I
00:24:40I
00:24:42I
00:24:44I
00:24:46I
00:24:48I
00:24:50I
00:24:52I
00:24:54I
00:24:56I
00:24:58I
00:25:00I
00:25:02I
00:25:04I
00:25:06I
00:25:08I
00:25:10I
00:25:12I
00:25:14I
00:25:16I
00:25:20I
00:25:22I
00:25:24I
00:25:26I
00:25:28I
00:25:30I
00:25:32I
00:25:34I
00:25:36I
00:25:38I
00:25:40I
00:25:42I
00:25:48I
00:25:50I
00:25:52I
00:25:54I
00:25:56I
00:25:58I
00:26:00I
00:26:02I
00:26:06I
00:26:08I
00:26:10I
00:26:12I
00:26:14I
00:26:16I
00:26:18I
00:26:20I
00:26:22I
00:26:24I
00:26:26I
00:26:28I
00:26:30I
00:26:32I
00:26:34I
00:26:36I
00:26:38I
00:26:40I
00:26:42I
00:26:44I
00:26:46I
00:26:48I
00:26:50I
00:26:52I
00:26:54I
00:26:56I
00:26:58I
00:27:00I
00:27:02I
00:27:04I
00:27:06I
00:27:08I
00:27:14I
00:27:16I
00:27:18I
00:27:20I
00:27:22I
00:27:24I
00:27:26I
00:27:28I
00:27:30I
00:27:32I
00:27:34I
00:27:36I
00:27:38I
00:27:40I
00:27:42I
00:27:44I
00:27:46I
00:27:48I
00:27:50I
00:27:52I
00:27:54I
00:27:56I
00:27:58I
00:28:00I
00:28:02I
00:28:04I
00:28:06I
00:28:08I
00:28:10I
00:28:12I
00:28:14I
00:28:16I
00:28:18I
00:28:20I
00:28:22I
00:28:24I
00:28:26I
00:28:28I
00:28:30I
00:28:32I
00:28:34I
00:28:36I
00:28:38I
00:28:40I
00:28:42I
00:28:44I
00:28:46I
00:28:48I
00:28:50I
00:28:52I
00:28:54I
00:28:56I
00:28:58I
00:29:00I
00:29:02I
00:29:04I
00:29:06I
00:29:08I
00:29:14I
00:29:16I
00:29:18I
00:29:19I
00:29:21I
00:29:23I
00:29:25I
00:29:27I
00:29:29I
00:29:31I
00:29:45I
00:29:47I
00:29:49I
00:29:53I
00:29:55I
00:29:57I
00:29:59I
00:30:01I
00:30:03I
00:30:05I
00:30:07I
00:30:09I
00:30:11I
00:30:13I
00:30:15I
00:30:17I
00:30:19I
00:30:21I
00:30:23I
00:30:25I
00:30:27I
00:30:29I
00:30:31I
00:30:33I
00:30:35I
00:30:37I
00:30:41I
00:30:43I
00:30:44You haven't heard of it.
00:30:46This child has never heard of him.
00:30:48He has never heard of him.
00:30:50He has never heard of him.
00:30:52He has never heard of him.
00:30:54He has never heard of him.
00:30:56He has never heard of him.
00:30:58That's right.
00:31:00Yes.
00:31:02He was just with him.
00:31:04So I'm not mistaken for him.
00:31:06What is his name?
00:31:08Let me tell you.
00:31:10This child is where is he?
00:31:12You're not going to take care of him.
00:31:14He's my son.
00:31:16You're my son.
00:31:18I'm your son.
00:31:20He's your son.
00:31:22He's my son.
00:31:24You're my son.
00:31:26You're not going to live with any other child.
00:31:32You're always going to get me to do this?
00:31:34To say anything,
00:31:36the child is lost.
00:31:38You're not a child.
00:31:40You're my son.
00:31:42I'll die.
00:31:44You're not gonna live with any other child.
00:31:46Then I'll go.
00:31:48You're not OK.
00:31:50Do you leave me.
00:31:51Do you have a child?
00:31:53Do you want me to take care of him?
00:31:55Do you want me to take care of him?
00:31:57Do you need his child?
00:31:59Do you want to work on a child?
00:32:01Or do you want me to say something?
00:32:03Do you want me to be a child?
00:32:05a child.
00:32:07You can find someone else.
00:32:11I'm just going to give up your hand.
00:32:13You can't give up your hand.
00:32:15You can't give up your hand.
00:32:21If you don't want to give up my mother,
00:32:23my father won't let you go.
00:32:27Choward, Choward.
00:32:29You're a traitor.
00:32:31You're a traitor.
00:32:33You're a traitor.
00:32:35What?
00:32:37You're a traitor.
00:32:39You're still a traitor.
00:32:41You're still a traitor.
00:32:43You're still a traitor.
00:32:45You're still a traitor.
00:32:47And you're already married.
00:32:49What do you want to give up your hand?
00:32:53What do you want to give up your hand?
00:32:55Well.
00:32:57Let's see.
00:32:59Is it me in the end?
00:33:01I'm still a traitor.
00:33:03It's still a traitor.
00:33:05Choward, Choward.
00:33:07If you know,
00:33:08if you know what it means to you,
00:33:09you're still a traitor?
00:33:11To your child.
00:33:13Let me go!
00:33:15That kind of hurt you.
00:33:18Want to try?
00:33:19I still have to.
00:33:20I don't want to try.
00:33:22Oh my god, you're gonna kill my child.
00:33:25Oh my god, you're not your child.
00:33:33Oh my god, you're gonna kill my child.
00:33:36Don't let me kill my child.
00:33:41You're the only one for me.
00:33:45You're the only one for me.
00:33:47You're the only one for me.
00:33:49Ah, you're the only one for me.
00:33:51Yes, my god.
00:33:52What?
00:33:53Well, I'm gonna kill my child.
00:33:54Oh, my god.
00:33:56Oh my god.
00:33:58Oh my god.
00:33:59I heard that when you're in love.
00:34:00I'm not sure if I killed my child.
00:34:02Oh my god.
00:34:04Oh my god.
00:34:05Oh my god...
00:34:07Oh my god.
00:34:08Oh my god.
00:34:10Oh my god.
00:34:12Oh my god.
00:34:13Oh my god.
00:34:14Oh my god.
00:34:16Oh my god.
00:34:18I want to let you know, what is the way you can do to what extent you can do?
00:34:22I understand you.
00:34:24You are such a loving person.
00:34:26You are now because of this child to me.
00:34:30This child is you.
00:34:32I am not going to do this.
00:34:34But now I am the king of the king.
00:34:36I am the king of the king.
00:34:38I am the king of the king.
00:34:40You are not going to die.
00:34:42You are not going to die.
00:34:44I am the king.
00:34:46I am the king of the king.
00:34:48I am the king of the king.
00:34:50You are such a little.
00:34:52I will not see you again.
00:34:54I will not go for you.
00:34:56For me to help you.
00:34:58What do I want to do?
00:35:00What do you mean?
00:35:04You are such a loving my friend.
00:35:06Why do you want me?
00:35:08Why do you want me?
00:35:10Why do you want me?
00:35:13You're the one.
00:35:14認識我和你爺爺送給娘親的禮物
00:35:17你陪我娘親的笑
00:35:19是巧兒
00:35:26李雪柱
00:35:27你拿槍指著我
00:35:29去遲遲不開槍
00:35:30說明你心裡還有
00:35:32是這個孩子
00:35:34扰亂了你的心情
00:35:36對
00:35:38沒這個孽辱就好了
00:35:40今天誰把李石珍和這個野孩子給我分開
00:35:44What?
00:35:46Who are you?
00:35:57Yeo G! Yeo G!
00:36:00You are so bad!
00:36:01You are so bad!
00:36:03Yeo G!
00:36:10This!
00:36:14Oh my god, don't worry about me.
00:36:19I'm not going to eat you.
00:36:21Oh my god.
00:36:23You're so bad.
00:36:25You're so bad.
00:36:26You're so bad.
00:36:27You're so bad.
00:36:28You're so bad.
00:36:29You're so bad.
00:36:36I'm still in the outside.
00:36:37I'm going to find you.
00:36:44What does it.
00:36:47처方先生
00:36:48你真是无可救药
00:36:50我为什么要一人再再而三地刁纳我羞辱我
00:36:53世侦
00:36:54凭什么你却忘掉我们上辈子的一切
00:36:57你凭什么对我弃如碧鱼
00:36:59和别的男人生孩子
00:37:02是你变性在先
00:37:04羞辱我再后
00:37:06我为什么要对一个薄心寡意的人一往今生
00:37:09I tell you, today's episode of the day, I will make you a hundred percent of the dollars of the reward.
00:37:17Lord, you're a kid.
00:37:25What are you saying?
00:37:27You're a kid.
00:37:29You're a kid.
00:37:31You're a kid.
00:37:33Well, I have to die.
00:37:35You are dead.
00:37:37You will die.
00:37:39Oh, I'm so sorry.
00:37:41I want to tell you,
00:37:43if you have anything to do to me,
00:37:45I will let you and your son will be dead.
00:37:47Oh, you are dead.
00:37:49I can't wait.
00:37:51Yes, you're dead.
00:37:53You're dead.
00:37:55You're dead.
00:37:57If you're dead,
00:37:59you will have a fight.
00:38:03I'll take my hand.
00:38:06You will die.
00:38:08I will kill you.
00:38:11I will kill you.
00:38:13I will...
00:38:14I will kill you.
00:38:16I will kill you and I will...
00:38:18to kill you.
00:38:21Who can help him?
00:38:24I'm going to kill you.
00:38:29Come on.
00:38:31Come on.
00:38:35You're not going to see that little girl?
00:38:37You're going to have to drink some water.
00:38:39I'm going to drink some water.
00:38:41I'm going to drink some water.
00:38:47I'm going to drink some water.
00:38:59Oh, my God.
00:39:01I'm going to drink some water.
00:39:04Can I let me let you know?
00:39:06How can I?
00:39:10Your mother will wake up.
00:39:11She's going to be hot.
00:39:12I'll drink some water.
00:39:14I'll drink some water.
00:39:17Oh, my God.
00:39:18I've been told you before.
00:39:20I have been drinking some water.
00:39:21I can't eat any water.
00:39:22You can drink some water.
00:39:26You have been drinking some water.
00:39:28I'm going to drink some water.
00:39:30You're gonna have to drink some water.
00:39:31With me?
00:39:32You're going to drink some water?
00:39:34You don't even want a life.
00:39:38You can't don't do that anymore.
00:39:39How are you?
00:39:40I am the Leonardo, the부�rogi, the king.
00:39:42You're the one who died.
00:39:43I have to be alive.
00:39:45If I leave you,
00:39:47I can go back and keep your wife over for the whole.
00:39:49You are the reduction.
00:39:50Let me take you to the control of the people of my town.
00:39:53If I am the two.
00:39:55The Lord.
00:39:56Do you want me to take my brother from the friend of the lord of the lord of the lord of the lord of the lord of the lord?
00:40:03See you guys.
00:40:04You should be worried that girl's father will be mad.
00:40:07You can't give him the girl's son to give her a damn.
00:40:11You can't even have half the way down.
00:40:16San Jose.
00:40:18Are you two of them all?
00:40:20My father is the director of the Lord.
00:40:22What are you doing?
00:40:24What are you doing?
00:40:26I can't take my hand.
00:40:30I am the king of the king.
00:40:32I'm the king of the king.
00:40:34I'm the king of the king.
00:40:36I will see you more.
00:40:40You won't be a fool.
00:40:42Let me help you.
00:40:46You can't go.
00:40:48You can't reach me.
00:40:54Get my brother.
00:40:56You're the king of the king of the king.
00:40:58You're the king of the king.
00:41:00Look.
00:41:02We're very quickly.
00:41:04We can go back to the king.
00:41:06We can go back to the king.
00:41:08We can take him as a king.
00:41:10We can take a person.
00:41:12You're not too much.
00:41:14You're lost.
00:41:16You're crazy.
00:41:17I have a wife, I have a child.
00:41:20How can I have a wife?
00:41:23You're my wife.
00:41:25I'm your daughter.
00:41:27I'm the king of the king.
00:41:29If you're the king,
00:41:31I'm the king.
00:41:32I'm your wife.
00:41:35If she's no one,
00:41:37I'll be the king.
00:41:46I'll be the king.
00:41:56We will be the king.
00:41:58Let's go.
00:41:59We can't find him.
00:42:00What is the king's daughter?
00:42:02What if it's the king's daughter?
00:42:05Or he's the king who won't come?
00:42:07If we could.
00:42:08Well, we will be the king.
00:42:10I'm the king.
00:42:12I'm the king.
00:42:13I'm the king.
00:42:15I'm going to die in his life.
00:42:22Please leave me!
00:42:23I'm not the one who is the one who is the one.
00:42:25I'm the one who is the one who is the one.
00:42:41How are you?
00:42:43Let's see.
00:42:44Let's take a look at this image of the people in the world, who is not me?
00:42:48But the people in the room, who are you?
00:42:52It's impossible. It's impossible.
00:42:56You're not the Duggy.
00:42:58You're not the Duggy.
00:43:00We are so afraid.
00:43:03We're done.
00:43:04We're done.
00:43:06都军,夫人已经在里面过后多时了
00:43:15各位来宾,都军手下带着都军一家的全家核桃厂
00:43:30不,绝不可能,你这真的绝不可能是杜军夫人
00:43:44竟然真的是杜军夫人,这些蠢货,竟然帮着承河生,把杜军夫人得送到这个地步
00:43:52你是不是会找我吧?
00:43:56为什么,你为什么会嫁给孤领芝?
00:44:00我跟你们说过多少次,我的仗子是海城都军孤领芝
00:44:06是你们一次又一次瞎了你们的狗眼,灭了你们的良心
00:44:12一次一次肆意羞辱我,践踏我
00:44:16现在,晚了,是你们非要找死,那我就成全你了
00:44:31谁给你们的狗子,敢对我夫人动手
00:44:41告诉我,是谁对你动手
00:44:43灵芝,快救救乔儿,乔儿住室了
00:44:46乔儿,你的手
00:44:56这里所有的人,却能给我安在地上跪着
00:45:00在我夫人和儿子醒不来之前,谁敢动一下
00:45:05就地正在地上跪着
00:45:08在我夫人和儿子醒不来之前
00:45:10谁敢动一下,就地正法
00:45:12等我回来,再跟你们算组仗
00:45:13等我回来,再跟你们算组仗
00:45:15等我回来,再跟你们算组仗
00:45:17你没事就好
00:45:19我对不起,是乔儿没用,拖累了你
00:45:24傻孩子,是娘亲没有保护好你
00:45:26你没事就好
00:45:28我对不起,是乔儿没用,拖累了你
00:45:29傻孩子,是娘亲没有保护好你
00:45:30你没事就好
00:45:31我对不起,是乔儿没用,拖累了你
00:45:32傻孩子,是娘亲没有保护好你
00:45:37你没事,是乔儿没用,拖累了你
00:45:39傻孩子,是娘亲没有保护好你
00:45:41你没事,陈和生,他们全都归在营厅
00:45:42等你亲自发了
00:45:43傻孩子,是娘亲没有保护好你
00:45:44你没事
00:45:45你没事
00:45:46陈和生,他们全都归在营厅
00:45:47等你亲自发了
00:45:48陈和生,他们全都归在营厅
00:45:49等你亲自发了
00:45:50。
00:46:01程赫生。
00:46:02蘇智唐,
00:46:03這麼快又進來的。
00:46:05。
00:46:12東巨夫人,
00:46:13是我錯了,
00:46:14說你有眼不神太神。
00:46:16都是程赫生和蘇智唐人
00:46:19Don't be afraid of me.
00:46:21I'll be afraid of you.
00:46:25Help me.
00:46:26There are people who are willing to leave us.
00:46:28We are all alone.
00:46:30Help me.
00:46:34It's all dirty.
00:46:36Who is your wife?
00:46:38Who is your wife?
00:46:44Your wife.
00:46:45I'm not sure you're a woman.
00:46:48You are obsessed over.
00:46:50You are obsessed.
00:46:51You'll be among them.
00:46:52A-
00:47:15哪只腳踩了我夫人的柴子?
00:47:19我沒有!
00:47:22我沒有!
00:47:24右腳! 有那右腳!
00:47:26是!
00:47:27折了那些腳!
00:47:28是!
00:47:38吵到我夫人了!
00:47:40是!
00:47:44I don't know how many people are going to die, but I still want to take my wife to you as a child.
00:47:57I really don't know if she is your wife. If I know, I don't want you to give me a chance.
00:48:03I don't want to.
00:48:04I don't know how many people are going to die.
00:48:07She broke my wife.
00:48:09Well, I know that my wife's hand is so much.
00:48:17She's gone.
00:48:20She's gone.
00:48:22She's gone.
00:48:24I want you to kill me.
00:48:26I want you to kill me.
00:48:30I want you to kill me.
00:48:37You killed me, my son.
00:48:39You ruined me for my gift.
00:48:41You gave me a gift.
00:48:42You took me to kill me.
00:48:44I don't want you to die.
00:48:46She's gone.
00:48:47I want you to kill me.
00:48:48Ah!
00:48:50Ah!
00:48:55Ah!
00:49:04Ah!
00:49:05Ah!
00:49:06Ah!
00:49:07Ah!
00:49:08Ah!
00:49:09Oh!
00:49:10Oh!
00:49:15I don't know.
00:49:45I am going to wait for my wife.
00:49:49I didn't go to the hospital.
00:49:51I'm going to leave.
00:49:53Today, all of these people will go to the hospital.
00:49:56I'll be right back to my wife.
00:49:58I'll be right back to the hospital.
00:49:59Then I'll go out to the hospital.
00:50:01Or...
00:50:02...
00:50:03...
00:50:04...
00:50:05...
00:50:08...
00:50:10...
00:50:11...
00:50:12...
00:50:13...
00:50:14...
00:50:18...
00:50:19...
00:50:20...
00:50:21...
00:50:22...
00:50:23...
00:50:24...
00:50:25...
00:50:26...
00:50:34...
00:50:35...
00:50:36...
00:50:37...
00:50:38...
00:50:39...
00:50:40...
00:50:41If you don't think about it, you won't believe me.
00:50:49I was lucky to be with you.
00:50:53But because of a surprise, we all died.
00:50:57You won't want me to blame you?
00:51:03I'm only afraid that you didn't come to your last time.
00:51:11It may be that it was the last day of the day I was in the end of the day of the day.
00:51:15So I gave you a new choice to choose the opportunity to meet you.
00:51:27Come on, come on, come on!
00:51:34Come on, come on!
00:51:36You and I are the best gift for me on the last day.
00:51:57It's all over.
00:51:58Those that make you cry, make you cry.
00:52:01It's all over.
00:52:02I'll take you to look for something.
00:52:14This is for you to buy the entire sea of the sea.
00:52:18The sea of the sea.
00:52:21I'm just for you to let alone one day.
00:52:22志人。
00:52:31王后余生。
00:52:32我再也不会让任何人,
00:52:34伤你分后。
00:52:35不知道。
00:52:44你说我们就要这样,
00:52:45被尹师珍压一辈子嘛?
00:52:47我不甘心。
00:52:48绝不。
00:52:49顾脸之爱。
00:52:50夺期之恨。
00:52:52貞肢致辱
00:52:54古代金
00:52:56借了前世之宣起床的
00:52:58海城競技的都市大會上
00:53:00會開出一塊百年難遇的
00:53:02雙重義務被罪
00:53:04更重要的是
00:53:06敵軍那個神秘的首領
00:53:08會喬裝打扮青霖現場
00:53:10既然海城惹不下
00:53:12道路投靠敵軍
00:53:14只要我們結婚那塊被罪
00:53:16獻給敵軍首領
00:53:18那我還創有上位的機會
00:53:20賀生
00:53:22賀生
00:53:24等等
00:53:26再過不久
00:53:28我一定會將欺辱你我的古靈池
00:53:30踩踩腳下
00:53:34好
00:53:42賀賀生
00:53:44你是如何知道我身份
00:53:46若不是我擁有身體
00:53:48只怕有人不懷疑你自己
00:53:50看著你的真實身份
00:53:51是敵軍
00:53:56老汪老闆
00:53:57程某不僅知道你的真實身份
00:53:59我還知道
00:54:00這整個海城
00:54:02都遍布了您的事
00:54:04只要您想
00:54:05海城随時可以說不容重
00:54:08之所以才留著
00:54:10正是為了
00:54:12狠炸
00:54:13的建保大會
00:54:14買下最值錢的原始
00:54:16用於購買軍火
00:54:25明日的建保大會
00:54:26您若肯信我
00:54:28還請一切以我的計劃行使
00:54:30我該以命擔保
00:54:32保證讓汪老闆您
00:54:33成為全城最大的名家
00:54:35滿載而歸
00:54:37只求
00:54:39汪老闆以後再收下海城市
00:54:41更提醒一下戰略
00:54:45好
00:54:46你若真有這個本事
00:54:48那海城日後
00:54:49就交由你來通知
00:54:51你來通知
00:54:57對 就是這個
00:54:58祖君
00:55:01祖君
00:55:02海城最近湧入的一黨
00:55:04越來越多
00:55:05城門守備抓了十幾個
00:55:06可是根本抓不完
00:55:07看樣子
00:55:08是真的要打仗了
00:55:10果然不出我所料
00:55:12重練下去
00:55:13所有戰士們準備應戰
00:55:14可是我們目前的軍火儲備
00:55:16根本不足以支撐兄弟們打仗
00:55:18唱歌
00:55:20在前世劍寶大會上
00:55:22開出了價值兩萬大良的
00:55:24滿衛雙種地王廢村
00:55:26兩萬大良
00:55:27足夠每家獅船巡迷
00:55:29見海城之光
00:55:34林志
00:55:35明日海城
00:55:36有一場賭食劍寶大會
00:55:38我們去
00:55:39我保證我能贏回我們所需之錢
00:55:41好不好
00:55:43夫人
00:55:44賭食一行
00:55:45一刀窮一刀富
00:55:46風險太大了
00:55:47我們都軍府從未涉獵過
00:55:53好
00:55:54我信你
00:55:55顧大都軍
00:56:01我以為你只對著戰場的槍炮感興趣
00:56:05沒想到你也會玩著石頭的遊戲
00:56:07顧大都軍
00:56:08顧大都軍
00:56:09顧大都軍
00:56:13我以為你只對著戰場的槍炮感興趣
00:56:15你只對著戰場的槍炮感興趣
00:56:17沒想到你也會玩著石頭的遊戲
00:56:20顧大都軍
00:56:21顧大都軍
00:56:22顧大都軍
00:56:23顧大都軍
00:56:24顧大都軍
00:56:25顧大都軍
00:56:26顧大都軍
00:56:27顧大都軍
00:56:28顧大都軍
00:56:30顧大都軍
00:56:31你怎麼不理剛才那個叔叔呢
00:56:34顧大都軍
00:56:35顧大都軍
00:56:37顧小能
00:56:39顧大都軍
00:56:41顧大英雄
00:56:46Give me the word.
00:56:51Boom.
00:56:55Wang,
00:57:00王老板,
00:57:02九央您的大名,
00:57:05今日一见果然气度不凡.
00:57:07我们家贺生啊,
00:57:08是最仰仗您这样的成功人士。
00:57:11哈哈哈哈
00:57:12哈老弟
00:57:13汪某今天
00:57:14我就知道
00:57:15汪老板
00:57:19一定不负您所托
00:57:20给您拍下那块
00:57:22双种地黄绿
00:57:24凭着我两世的记忆
00:57:27那块价值两万大人的石头
00:57:29是在毙
00:57:30汪老板
00:57:32这个顾领之
00:57:34就是个外强中干的指毛虎
00:57:36不然
00:57:38怎么会带着老婆孩子
00:57:40来这块老钱
00:57:42这海城统领做不做得上
00:57:49可全看成老弟的本事了
00:57:53哈哈哈哈
00:57:56爹爹
00:58:03娘亲
00:58:03这个石头好丑啊
00:58:05里面会有粉串吗
00:58:07巧儿
00:58:08要切开才知道
00:58:10爹爹
00:58:13那个也是石头吗
00:58:15人好多啊
00:58:16爹爹可以抱巧儿去看看吗
00:58:19去吧
00:58:21这么多人
00:58:23还能出事不成
00:58:24这赌石可不是挑大米
00:58:40不是做头大就一定好
00:58:42尹世珍
00:58:43你随君五年
00:58:45眼界早就如同乡野村赋了
00:58:47我劝你啊
00:58:48还是回去认认你灯
00:58:50火骨杂粮比较好
00:58:52少在这里丢人现眼
00:58:54这赌石门槛
00:58:57现在已经这么低了吗
00:58:59随便放一条狗进来都可以乱飞
00:59:02再说了
00:59:04这赌石与我有何难
00:59:06你骂我是狗
00:59:08尹世珍
00:59:10虽然你跟我都有前世
00:59:13可今日我早有准备
00:59:15你是别过我
00:59:17还是趁早放弃吧
00:59:20否则最后丢了一只
00:59:23尹世珍
00:59:23那我就拭目以待
00:59:26各位来宾
00:59:31即时已到
00:59:33海城一年一度的赌石健保大会
00:59:36现在开始
00:59:37规矩照旧买定离手
00:59:40一刀球 一刀副
00:59:42全凭眼力
00:59:44等一下
00:59:49今天在场所有的原石
00:59:52火城鹤生 全包了
00:59:56尹世珍
01:00:02疯了吧
01:00:02这些石头都包了
01:00:04我看至少要一万大羊
01:00:06我还没见过这么财大习俗的人
01:00:08能轻易拿出一万大羊
01:00:10恐怕在场没有第二位
01:00:12能有这种彩礼
01:00:13若是这些石头里能开出满脊翡翠
01:00:16这一万大羊花得也值啊
01:00:18前世虽然是真没有说出距离是哪一块原石
01:00:21这一万大羊
01:00:21但只要我把这些石头全部兑下
01:00:23那破条的服务就只能受够
01:00:25世珍
01:00:26相信过了这山丘水的禁止时
01:00:28一定会来提供我的
01:00:29尹世珍
01:00:32你要是想抢
01:00:34除非你能拿出比一万更高的价格
01:00:38都军夫人又如何呢
01:00:40人家汪老板可是海城第一富商
01:00:44家底厚的随便拿出点银子
01:00:46都能胡胡把你砸了
01:00:48李世珍
01:00:50你今天就看着我
01:00:52你看
01:00:54都不骗了
01:00:55既然出得起一万大羊
01:00:57那这块破石头就留给你
01:01:00这块石头我要了
01:01:01这块石头我要了
01:01:14你怎么心事啊
01:01:16你看看
01:01:18你看
01:01:19李世珍
01:01:20你是买不到石头疲疯了
01:01:22可你毕竟是堂堂的都军夫人
01:01:24把这块破石头
01:01:25是诚心让你被人丢人
01:01:26可你毕竟是堂堂的都军夫人
01:01:27把这块破石头
01:01:28是诚心让你被人丢人
01:01:30可
01:01:31这破石头一股馊
01:01:43也不怕窝了大家的眼
01:01:46这块石头
01:01:49有连三岁的小孩都瞧不上
01:01:54没想到你竟然把它当作宝
01:01:58我看独军夫人不如回谷秀花
01:02:02李世珍
01:02:04你要是实在买不到原石
01:02:07可以告诉我
01:02:09我让给你就是了
01:02:11除了那么满鸡屁
01:02:14叫你那些石头
01:02:15还是留着笔记
01:02:17我就要这块
01:02:19要我说这女人啊
01:02:22就是不能太惯着
01:02:24要不然就会像今天这样
01:02:27众目睽睽之下
01:02:29丢人现眼
01:02:31娘亲爱买什么就买什么
01:02:35就算要天上的月亮
01:02:37乔儿和爹爹也会亲手给娘亲娶来
01:02:40又不遭遇管
01:02:41本帅的夫人
01:02:43轮不到你来智慧
01:02:45这块石头
01:02:47本帅要了
01:02:48这就是块烟咸菜的破石头
01:02:50扔在墙角都先占地方
01:02:52本来就不在本次售卖范围之内
01:02:54都军和夫人如果喜欢
01:02:56拿去便是不要钱
01:02:58亲兄弟还要明算账
01:03:00何况是不相干的人
01:03:02今日营获两期
01:03:03免得以后有偿舍父拿来做文章
01:03:06是我都军夫人
01:03:08是我都军夫的生命吗
01:03:14不兑信
01:03:15虽然我身不知亲手的人
01:03:17这晚的人先记得废识
01:03:19也就是书中叶王女的人
01:03:21是啊
01:03:22不行
01:03:23必须找一下他
01:03:26都军夫人
01:03:27敢不敢
01:03:28跟我赌一把
01:03:30是你这块烂石
01:03:35跟我这一整场原始
01:03:37哪个能开除惊天富贵
01:03:39长河生
01:03:43你太把自己当回事了
01:03:45你这种人
01:03:46我懒得跟你浪费时间
01:03:49他不敢躲
01:03:51他一定是知道
01:03:53那块绝世苦醉
01:03:55就是我买下了这根石头
01:03:57所以才故意挑了块废石
01:03:59去找声势
01:04:00想让我判断
01:04:02你是这样
01:04:04你不敢躲
01:04:06也对
01:04:08像你这块烂石
01:04:10怎么能跟我这满城的珍宝笔
01:04:12当然怕得要死啊
01:04:14既然你如此自信
01:04:19那不如就当这全场兵客了
01:04:21把你那些宝贝石头兜起来
01:04:24也让我们这些凡夫俗俗
01:04:26都开开眼睛
01:04:27见识一下
01:04:28什么叫一不登天
01:04:30好
01:04:32让你们看看
01:04:34到底什么叫一不登天
01:04:38来人
01:04:39来啦
01:04:40何生
01:04:41那些石头
01:04:42真的没开出西式珍宝
01:04:44达达
01:04:45今天
01:04:46我去让你开开眼
01:04:47达达
01:04:48达达
01:04:49达达
01:04:50把我那些石头
01:04:51全部给我解了
01:04:52establishment
01:04:53龐佛
01:04:54什么
01:05:10I heard you this time
01:05:16It's also for the
01:05:17The king of帝王律
01:05:18It's just a shame
01:05:20The poor
01:05:23The poor
01:05:24It will be
01:05:26The king of the king
01:05:27From now on
01:05:29You and the high城
01:05:31Just like the
01:05:33The holy of the
01:05:33The rest of the
01:05:34The rich man
01:05:35The king
01:05:36The king of the king
01:05:37The king of the king
01:05:39The king of the king
01:05:39The king of the king
01:05:40Who wins who wins, I will be honest.
01:05:42Kulilji, you're a little bit
01:05:44and you're a little bit
01:05:46about me before.
01:05:48You've been in the secret of the secret
01:05:50and the secret of the secret,
01:05:52but you've been in the secret
01:05:54and you're in the secret
01:05:56and you're in the secret
01:05:58and you're in the secret
01:06:00you?
01:06:02Kulilji, I don't know.
01:06:04I'm not gonna get you
01:06:06a little bit.
01:06:08It's not the same, so it's not the same, it's not the same.
01:06:14It's done!
01:06:16God!
01:06:18It's the玻璃虫!
01:06:19It's the玻璃虫!
01:06:20It's the玻璃虫!
01:06:21It's the same!
01:06:23It's not possible!
01:06:24My memory is wrong!
01:06:25I'm sorry!
01:06:26It's the same!
01:06:27It's the same!
01:06:28It's the same!
01:06:29Á!
01:06:33顾领之啊!
01:06:35风水纹流转!
01:06:37看来很快呀!
01:06:40你我就要换换身份?
01:06:43你娶了他又如何?
01:06:45砍破人亡,丢了都军之位!
01:06:48我看在往日情分上,替你好好照顾世日
01:06:57陈和尚 你费尽心心 倒偷了还是为了给时珍这个贱人
01:07:03时珍妹妹 这才是缘分 现在回头 弃了顾领之这条未来的丧家之浅
01:07:14顾大杜君 我还听说你为了这场赌局 可是压上了大半身家
01:07:21我知道今天过后 你手下这帮兄弟的军饷还发得起吗
01:07:27如果有困难找我 我帮你
01:07:30这不是还没解完吗
01:07:32顾君夫人 可真是不到黄河先不死
01:07:39好 那我就让你身边冥冥白板
01:07:45继续先
01:07:47什么呢
01:07:52什么了
01:07:53这 这 这 这 这 怎么可能
01:07:56这 这 这 这 这 怎么可能啊
01:08:01靠皮绿 一层假象
01:08:05王林不到一公分就全是死石了
01:08:09这 就是块废石
01:08:12一刀天堂 一刀地狱 果然如此啊
01:08:18这王老板今天估计要倾家荡产喽
01:08:21这不可能啊 怎么可能是废石
01:08:25陈副官 你的千秋大梦该醒了
01:08:29你的千秋大梦该醒了
01:08:33这不是信誓旦旦的说 有十足的把握
01:08:36怎么开出来就是块石头啊
01:08:38王老板 王老板 您别着急嘛
01:08:44赫生买了这么多的石头 一定能开出满绿帝王匪
01:08:49您就再给一点时间吧
01:08:51城河生是个蠢货 不过你这个夫人 倒是存亏了
01:08:58王老板 你信我 还有这么多原始
01:09:01一定还能开出满绿 你再给我最后一次机会
01:09:04你小废话 你开 开不出翡翠
01:09:08老子就欲强崩了你 开
01:09:11下一个 这下一个 下一个一定能处理
01:09:17斗争 水头太差 磨种连续太多
01:09:28斗争 水头太差 磨种连续太多
01:09:32斗争 水头太差 磨种连续太多
01:09:37磨种连续太多 连兵种的边儿 都摸不着啊
01:09:44这 全都是些 不值钱的玩意儿
01:09:48也许
01:09:52就是这一块 就是这一块
01:09:54上辈子 就是他开出了马铃的帝王匪
01:09:58龟一阵 你输定了 我要你三跪九寇的跟我道歉
01:10:02河生 我们 我们终于要发达了是吗
01:10:06长副官既然这么有信心
01:10:08那我们便拭目以待
01:10:11唉 还是块废人 连一点绿丝都没有啊
01:10:20成的
01:10:24老子 现在就送你去见阎王
01:10:30干什么
01:10:31汪老板 别着急
01:10:33输了身家继续要杀人 未免太没风度
01:10:36不如看看 我夫人选的时候 能开出什么了
01:10:41这不是那块压险太高的时候吗
01:10:50这个能出东西
01:10:52干什么
01:11:02干什么
01:11:04干什么
01:11:06这是传说中的 沙中帝王翡翠
01:11:12天下之宝啊
01:11:16天下之宝
01:11:18天下之宝
01:11:19你看看
01:11:20这是宝贝啊
01:11:21干什么呀
01:11:22干什么呀
01:11:23干什么呀
01:11:24干什么呀
01:11:26干什么呀
01:11:27汪老板
01:11:28看来今日的彩虹是我夫人拨得了
01:11:31这后面狗咬狗的事
01:11:34我们夫妻二人就不参与了
01:11:37夫人
01:11:38你真是我的夫妻
01:11:40走
01:11:41为父带你回家
01:11:49老子的钱
01:11:51老子的脸
01:11:53你全都让你给丢尽了
01:11:59丢尽了
01:12:01丢尽了
01:12:03你要杀鸡
01:12:04生不如死
01:12:06我
01:12:07黄老板
01:12:08你是布林氏之前的父官
01:12:10你的军事机灭
01:12:12不妨妥
01:12:13聚火库的卫神
01:12:14你想知道了
01:12:15我都可以告诉你
01:12:16军建平
01:12:17军建平你是在饶我一次吗
01:12:19军建平你是在饶我一次吗
01:12:20我从最后给你一次机会
01:12:23军建平
01:12:24军建平
01:12:25你不能带罪立功
01:12:27老子
01:12:28让你生不如死
01:12:31黄帅
01:12:33可避云城发生暴亡
01:12:35现在城内已经乱成一锅粥
01:12:37军事说
01:12:38现在正是入侵的好机会
01:12:42太好了
01:12:44真是天助我眼
01:12:46我要是能拿下云城
01:12:48Oh,
01:12:49this is a lot of the
01:12:50people who are going to be
01:12:51in the world.
01:12:52What is it?
01:12:53Oh,
01:12:54oh,
01:12:57Oh,
01:12:58Oh,
01:13:00Oh,
01:13:01Oh,
01:13:02Oh,
01:13:03Oh,
01:13:04Oh,
01:13:05Oh,
01:13:06Oh,
01:13:07Oh,
01:13:08Oh,
01:13:09Oh,
01:13:10Oh,
01:13:11Oh,
01:13:12Oh,
01:13:13Oh,
01:13:14Oh,
01:13:15Oh,
01:13:16Oh,
01:13:18都君,
01:13:32不好了,
01:13:33出大事了,
01:13:34慌什么?
01:13:36说,
01:13:37北城昨夜被敌军袭击。
01:13:39现在已经全城沦陷。
01:13:40都君,
01:13:41北城是我国最重要的贸易关卡。
01:13:42海上大部分货物运输都要经过北城。
01:13:44如今北城一段,
01:13:46恐怕整个海城都有内乱了
01:13:48乘武命令
01:13:49齐合海城卫戍军
01:13:50清点所有军备物资
01:13:51一小时之后
01:13:53我要在指挥部
01:13:54看到所有校级以上军官
01:13:56是
01:13:57林芝
01:14:01出什么事了
01:14:02是这
01:14:03北城失守
01:14:05我必须立刻带兵夺回来
01:14:07那我跟你一起去
01:14:09我去收拾行李
01:14:10不行
01:14:11你留下
01:14:13海城现在是最安全的地方
01:14:15乔儿
01:14:16也到了赶安稳读书的年纪
01:14:18不能再跟着我们
01:14:19自处奔駁了
01:14:20林芝
01:14:21你说过
01:14:22你不会让我受伤的
01:14:24而且对于我来说
01:14:25我受过最大的伤害
01:14:28就是你一个人去战场
01:14:29我只能在家里
01:14:31无助地等待
01:14:33乖
01:14:41等我回来
01:14:45乖
01:14:46等我回来
01:14:48林芝
01:14:51你就带我去吧
01:14:53我已经学会用枪了
01:14:54我不会给你拖好腿的
01:14:56那也不是你上战场的理由
01:14:58风火乱世
01:15:01我不能让你冒险
01:15:02我不能让你冒险
01:15:03尚一世
01:15:05就是这次动物
01:15:09导致百姓死伤无事
01:15:10我心中总是追尽不安
01:15:11我梦能放凌之独自去牵刑
01:15:12毒君
01:15:13我们刚得到献报
01:15:14敌军
01:15:15敌军
01:15:16在北城烧杀抢掠
01:15:17无恶不作
01:15:18城中百姓
01:15:19苦不堪言
01:15:20传令下去
01:15:21全军即行
01:15:22天亮之前
01:15:23必须抵达北城外实力处
01:15:25是
01:15:26是
01:15:27是
01:15:29是
01:15:31是
01:15:32是
01:15:33是
01:15:35是
01:15:36是
01:15:37是
01:15:38是
01:15:39是
01:15:40是
01:15:41是
01:15:42是
01:15:44是
Recommended
1:59:46
|
Up next
14:16
2:08:43
1:32:52
43:45
2:21:20
1:29:20
1:12:40
1:19:27
1:11:33
1:35:09
1:31:42
1:16:22
1:48:44
1:32:51
1:59:30
1:48:38
1:32:09
1:59:51
1:12:25
1:40:13
1:13:56
Be the first to comment