Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Eminence in Shadow Season 2 E3 in English Subtitles | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 3 in Hindi
Doraemon
Follow
2 days ago
The Eminence in Shadow Season 2 E3 in English Subtitles | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 3 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 3 in English Subtitles
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
違う
00:06
これも違う
00:09
参ったなぁ
00:11
これどのパターンだ
00:15
ラスボス絶対ここだと思ったんだけど
00:18
実は集団バトルメインでボスは不在のイベントだったとか?
00:24
念のため地下の方も覗いてみて
00:28
何もなかったら残りの銀貨を拾って帰るか
00:58
Future その愛様
01:01
This way
01:03
最後の糸で決める
01:06
世界のアンサー
01:09
一人のWinner
01:11
It's Win!
01:13
この目は見据えた
01:16
誰もまだ見通せ
01:20
塞いで気配を
01:23
すべては
01:25
僕らは紹介するゲーム
01:27
思考の闘争
01:30
人生さえも競争して
01:32
チェットウェイクまでの正義として
01:35
気付を奪い合うゲーム
01:37
思想と欲望
01:40
ワンチャンに誤さぬ悪衆
01:42
夏でも必ず絞める
01:45
Don't miss too late
01:47
その手じゃもう疲れない
01:50
Don't miss too late
01:53
完全勝利はこの手の中に
02:03
誰にも思いつけない
02:07
シドア
02:12
シドア
02:13
エリザベントとどこなの?
02:14
シドア
02:15
誰よあんた
02:16
クリムソンの気配も消えた
02:18
棺もない
02:20
ここの一体何が
02:21
クレア行け
02:24
もうちょっと誰の方に戻らない
02:30
シドア
02:32
クレア
02:36
クレア
02:39
ス菱
02:51
そんな
02:54
エリザベント様
03:00
無理合わなかった
03:02
クリア
03:06
Don't leave me, Elisabeth!
03:36
Elisabeth!
03:41
You are...
03:43
What do you mean?
03:44
There is no need to breathe!
03:45
But I don't have to breathe!
03:48
Yes...
03:49
But...
03:50
You can't escape.
03:53
You are still showing your姿.
03:55
That's why you should have a great reason for him.
04:01
That's why...
04:02
You are in charge of me.
04:04
You can't run your own.
04:06
You can't do anything.
04:08
I don't want to let you go.
04:10
At 664, you'll continue to come.
04:12
At 664, you'll be able to go.
04:14
665, 66...
04:15
援護して!
04:16
Yes!
04:26
I am...
04:28
Niko!
04:29
It is not...
04:34
Oh, that's what I'm going to do!
04:41
I don't know.
04:46
You're strong.
04:49
But you're...
04:52
You're...
04:53
You're...
04:54
You're...
04:55
You're...
04:56
You're...
04:57
You're...
04:58
You're...
05:00
You're...
05:01
You're...
05:02
Bronfha you were...
05:03
You see...
05:04
You're...
05:05
You're...
05:06
You're...
05:07
I'm a cool...
05:08
Die Lien Snow...
05:10
This...
05:11
Is a beat to the Lien Snow...
05:13
... ?
05:14
Yes, I...
05:17
... ?
05:18
You're so smart...
05:20
You're...
05:21
... ?
05:23
What...
05:25
If you're the St. Rios...
05:28
Don't kill me!
05:35
That guy...
05:37
What are you doing here?
05:39
See!
05:49
Clear!
05:58
Oh, that's it!
05:59
That's it, man!
06:09
What the hell?
06:11
Why don't you take it all?
06:13
Don't you take it?
06:14
Don't you take it?
06:15
I got it!
06:16
I got it!
06:17
I got it.
06:19
I'm going to use it.
06:21
I'm going to...
06:23
You're...
06:25
Elizabeth...
06:28
...
06:28
...
06:30
...
06:31
...
06:32
...
06:33
...
06:34
...
06:35
...
06:36
...
06:37
...
06:38
...
06:43
It's not that scary.
06:49
...
06:50
...
06:53
It's more powerful.
06:55
666番.
06:56
Clear.
06:57
Clear.
06:58
No.
06:59
I'm still...
07:01
You still have to do something to do.
07:05
Don't let you die.
07:17
What?
07:23
You're acting like the magic.
07:30
You're acting like a demon.
07:37
Clear.
07:39
Clear.
07:40
Clear.
07:42
Clear.
07:52
目が覚めた?
07:58
悪魔月。あなたの不安の種となっているその症状は、もうとっくに感知しているわ。彼はすべてを知っているのだから。
08:08
感知…悪魔月が…治ってるの…彼って…
08:14
あなたはよく知っているはず。
08:16
知らないわ。一体何がどういうことなの?
08:20
わかりやすく言うと、運悪く適応して制御に失敗したの。もうじきあなたの体は腐り果てる。
08:29
だから少しだけ力を貸して…
08:32
ふざけないで!
08:34
何が何だかさっぱりわからない!ここはどこであなたは誰!彼ってのも一体何なの!
08:41
質問多いわね。これがゆとり教育の弊害ってやつなのかしら。
08:48
ちょっと長くなるわよ。
09:00
進化って知っているかしら。
09:02
ある研究者の仮説なんだけど、人は昔猿だったらしいの。
09:07
猿は長い年月をかけて環境に適応し、人になった。
09:12
何の話。今の状況と何か関係あるの?
09:16
でもね、別の研究者は生物が環境に適応することなんてないって言い出したの。
09:22
過酷な自然環境の中で、頭のいい猿だけが生き残って、やがて人になって…
09:29
だから、何の話?
09:31
つまり猿は、自ら適応していったわけじゃないの。
09:35
たまたま環境に適応した子だけが生き残って、形を変えていった。
09:40
それでね…
09:43
何の話だったかしら?
09:45
知らないわよ。
09:46
あ、そうそう。適応の話だったわね。
09:49
要するに、血の性質が二つに分かれたのも、適応の結果なのよ。
09:54
悪魔月と子祖の吸血鬼、二つに分かれた血は、その特徴も明確に分かれていった。
10:02
そして、あなたの内側で、二つの血が適応しようとしている。
10:09
不運にも、あなたには素質があって、さらに不運なことに、あなたはそれを制御する術を知らない。
10:19
だから、血が暴走し、あなたの体は…
10:24
あら、そろそろ時間ね。
10:26
ちょっと、今すごく重要なこと!
10:30
なに?
10:35
それが力を制御する術を教えてくれるわ。
10:39
そこをもうちょっと詳しく説明!
10:41
時間がないの。外は大変なことになっているんだから。
10:44
待って!あんた結局、誰で何なの!
10:48
どうして私を助けて…助けてくれるの?
10:52
私はアウロラ。あなたを助けたのは、あなたが彼の…
10:57
だから、彼ってのは…
10:59
シャドウ…
11:00
シャドウ…
11:01
シャドウ…
11:02
シャドウ…
11:03
そんな…なぜ…
11:06
クレオ…なのか…
11:08
クレオ…なのか!?
11:09
är…
11:10
ふぅ…
11:13
ふぅ…
11:14
ふぅ…
11:20
ふぅ…
11:21
ふぅ…
11:22
ふぅ…ざっと、一ヶ月ぶりの自由!
11:24
最悪の魔女…
11:25
ん?
11:26
何故あなたが…
11:27
クレオ…なのか!?
11:29
ふぅ…うぅ…니다
11:30
ふぅ…
11:31
ふぅ…
11:32
Oh, look at this?
11:34
It's the same as him and you.
11:36
It's so easy to move on.
11:39
Ah, the color is not magic, but the light of light.
11:43
It's a bit rough.
11:46
Okay.
11:48
Let's go.
11:50
How much can you do it?
11:56
Unfortunately.
11:57
The original is me.
12:02
Oh, this is...
12:04
It's not a difficult thing to remove from your body.
12:09
Like this?
12:17
Oh, you're good.
12:18
A young girl is so good.
12:26
Hey, hey, what's wrong?
12:29
It's so annoying.
12:32
It's so annoying.
12:34
It's so annoying.
12:35
I'll show you the biggest power in the world!
12:41
What!?
12:44
Oh...
12:45
Ah...
12:46
Ah...
12:47
You...
12:48
You...
12:49
I am G.O.
13:19
I'm done.
13:21
I've only been working for him.
13:23
He's only been able to spend time.
13:25
He?
13:39
That guy...
13:41
It's the end of the day, isn't it?
13:45
The time of awakening is here.
13:52
The time of awakening is here.
13:57
It's here!
14:00
The time of awakening is here.
14:18
Shadow...
14:19
It's only the worst魔女...
14:22
It's strange...
14:24
Why are you here?
14:28
It's all over here.
14:32
Shadow is a human...
14:35
What?
14:40
Is it...
14:42
Is it...
14:43
Is it...
14:44
Is it...
14:45
Is it...
14:47
Is it...
14:50
The time of awakening...
14:53
I cannot miss this one...
14:56
Shadow様...
14:59
I cannot miss this one.
15:05
I cannot miss this one...
15:08
Shadow様...
15:10
That's what I say...
15:12
I am now a one for an oriented trainer.
15:15
This is...
15:16
I can't do it!
15:18
Shadow, you're so good!
15:20
I'm sorry...
15:23
You're so good!
15:24
I'll give you...
15:27
Shadow, you're so good!
15:30
Don't go!
15:48
アレがメイシュシャドウ!?
16:01
なんて凄ましい!
16:02
ん?
16:03
何で空飛んでんだ、あの野郎は?
16:06
あんまに…
16:08
とんでもないお人やなんな…
16:18
今宵の遊びはここまでだ 女王
16:31
お名前をお聞かせ願えるかしら 紳士様
16:36
愛 アヌ
16:43
待て お願い 待て エリザメイト様
16:52
リカバリーアトミック
17:00
クインガー
17:13
クインガー
17:22
こっちは全然良くないけど イータがまた暴走しそう
17:30
アンソクの地 大切な誰かといれる場所
17:36
行くわよ ロクロクロク
17:39
クインガー
17:45
野郎の組織 シャドーガーデンつったか
17:49
喧嘩すんのも面白いかもしれねえな
17:54
大人の階段が 生きてるだけ儲け者ですよ
18:00
剣に鎧に 王存じゃねえか
18:03
生きてるだけ儲け者だろ
18:05
はぁ
18:15
グールも吸血鬼も悪魔つきも 呼び方が違うだけで
18:19
結局はただの魔力暴走でしかない
18:22
治すのは簡単だ
18:24
しかし 治しようがない病気というものも存在する
18:28
左腕が薄く やはり私には特別な力が
18:35
血の定めは 私をどこかへ導こうとしているの
18:40
包帯 魔法陣 特別な力
18:45
そう 姉さんは患ってしまったのだ
18:49
だが否定してはいけない
18:52
これはかつて僕も いや
18:59
全ての子供たちが通った道
19:02
安易な否定から 子供は飛行に走るのだから
19:07
シド
19:10
私ね 実は私
19:16
左手に特別な力が 宿ってるの
19:22
私は この力の謎を解かなきゃいけない
19:27
姉さんなら大丈夫
19:29
うん
19:30
どんな道へ進むとしても 僕は姉さんを応援するよ
19:35
ありがとう シド
19:44
シドは彼 シャドウのことを知ってる
20:02
学園を焼いた人だっけ それがどうかした
20:07
うん
20:09
なんでもない
20:11
この先 さまざまな苦難が 姉さんを待ち受けるだろう
20:17
悩み 苦しみ 現実に直面するはずだ
20:23
でも左手がうずいてしまったのだから 仕方ない
20:27
人はそうして 大人になっていくのだから
20:32
いろいろあったけど 今回のイベントはこれで終わりだ
20:36
予期せぬトラブルで苦労したけど
20:39
ま 終わり良ければ全てよしだ
20:44
ただ すべての金貨がリカバリーできたわけではない
20:49
3000枚はあったはずの金貨は 気づけばたったの500枚
20:53
ゼニー換算で5000万ぼっちでは 一生暮らすには全然足りない
20:58
でも よく考えたらこれで十分かもしれない
21:03
なぜなら無法都市は変わらずそこにあって 塔はまだ2本残ってる
21:08
金に困ったら また来ればいいのだ
21:13
だって無法都市は 僕の貯金箱なのだから
21:18
大人嘘
21:24
大人嘘
21:26
鮮音
21:27
何処までも深い闇よと 思って目をつぶてた
21:40
But deep down that deep down I won't see
21:44
I can hear that I'm calling
21:46
I feel like a voice I can be
21:50
I'm not sure
21:51
I'm not sure you have to
21:53
I'm not sure you are
21:56
And so I feel you
22:00
I'm so nervous
22:02
If you don't drop this
22:04
Can you hear me?
22:05
You can hear me
22:08
Even if you're in point that you're
22:08
This is the first time I've ever seen
22:10
I can't meet myself
22:14
I can't wait to see
22:18
I'm walking in front of the road
22:21
I can't wait to see
22:24
I can't wait for you
22:28
I can't wait for you
22:30
I can't wait for you
22:32
I can't wait for you
22:34
If you invite me to stay
22:40
I can't wait for you
22:42
I can't wait for you
22:43
If I see you wandering around
22:45
I can't wait for you
22:48
I can't wait for you
23:29
要件を聞こうか。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:41
|
Up next
The Eminence in Shadow Season 2 E5 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 5 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 5 in English Subtitles
Doraemon
23 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E2 | The Eminence in Shadow Season 2 E2 in English Subtitles
Doraemon
4 days ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E1 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 E1 in English Subtitles
Doraemon
6 days ago
26:26
The Eminence in Shadow Season 2 E11 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 11 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 11 in English Subtitles
Doraemon
14 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 1 E5 | The Eminence in Shadow Season 1 E5 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 1 E5 in English Subtitles
Doraemon
3 days ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E9 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 9 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 9 in English Subtitles
Doraemon
14 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E6 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 6 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 6 in English Subtitles
Doraemon
17 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E12 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 12 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 12 in English Subtitles
Doraemon
14 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E8 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 8 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 8 in English Subtitles
Doraemon
17 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E7 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 7 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 7 in English Subtitles
Doraemon
17 hours ago
23:41
The Eminence in Shadow Season 2 E10 | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 10 in Hindi | The Eminence in Shadow Season 2 Episode 10 in English Subtitles
Doraemon
14 hours ago
18:29
Quanzhi Fashi Season 2 Episode 3 English Subtitles.
Chinese Studio
4 years ago
19:53
Quanzhi Fashi Season 3 Episode 2 English Subtitles.
Chinese Studio
4 years ago
10:16
baby panda cake sho
shiva tv 24
3 weeks ago
7:45
Baby Panda’s Ice Cream Shop
shiva tv 24
3 weeks ago
9:11
baby panda candy shop
shiva tv 24
3 weeks ago
1:30
Can we use anime characters in our Youtube? and How to make anime videos without copyright strike
POKEMON LIFE
4 years ago
1:07
DR. Stone season 2 in Hindi dubbed
POKEMON LIFE
5 years ago
24:00
ep1 dororo
POKEMON LIFE
5 years ago
7:08
Habit Breaking Gas | Doraemon New Episode Doraemon New Episode S20 E2 in Hindi | Doraemon Latest Episode in Hindi
Doraemon
5 weeks ago
22:15
The Ghost in Pandora's Box; Advance Antenna | Doraemon New Episode S20 E1 in Hindi | Doraemon Latest Episode in Hindi
Doraemon
5 weeks ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2 years ago
Be the first to comment