Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Transcript
00:00I don't know how many people are going to go.
00:03I don't know how many people are going to go.
00:06I don't know how many people are going to go.
00:13I'm going to get caught.
00:15I'm going to ask you to...
00:30They're looking like they're trying to get sick,
00:32but they're not even going to die.
00:34They're trying to die.
00:37This is coming from the end of the day.
00:43This is the end of the day.
00:45Their war was just so high.
00:48It's not a big deal.
00:50The war was very strong.
00:54It's too big.
00:56The war hit the wall.
00:57This war is so large.
00:58Only on the other side of the fight
00:59is the only one
01:02It's true
01:06Mr.
01:07You don't have anything to do with me
01:10If you're here today,
01:13I would like you to see some of my eyes
01:16I'll go out to the outside
01:19I'll go
01:28Let's go.
01:32This is how it is.
01:48I said.
01:51I said.
01:53I said.
01:54What the hell is this?
01:56What the hell is this?
01:58What the hell is this?
02:00It's so good.
02:02If you take it, I'll let her go with you.
02:10If the queen said so,
02:14then the queen will help me.
02:24Hold on.
02:26I'll wait in the sea.
02:28You're my priest.
02:30I will be here.
02:32Wait.
02:34What did I say?
02:36What did he follow?
02:40This was the one who wanted us to come to.
02:42Like that?
02:44It seems great.
02:50You idiot.
02:54I know.
02:56I'm sorry.
02:58I agree with you guys.
03:00I'm sorry.
03:01I'm sorry, okay.
03:02I'm sorry to mengund you.
03:04I can't buy it.
03:06I'm sorry.
03:08It's okay.
03:08You wish you could have studies.
03:11I don't want to eat this one.
03:15I can't wait for you.
03:17I'm out of love.
03:18Okay.
03:19You're too late.
03:20You're too late.
03:21You're too late.
03:22If you're too late, you'll find me.
03:25That's too easy.
03:27You're too late.
03:29The queen is telling me to talk to you.
03:33You're too late.
03:35I'm not angry.
03:37I'm so angry.
03:39How would you?
03:41You've been angry with me.
03:43But...
03:45I haven't seen you happy.
03:47I can't tell you.
03:49At least.
03:50I'll tell you.
03:51Yes.
03:52Yes.
03:53That's great.
03:54Sure.
03:56I'll talk to you.
03:58Bye.
04:00I'll talk to you soon.
04:03This is too big.
04:04yes.
04:05Yes.
04:06Yes.
04:07This is enough women.
04:09Even like.
04:10Such a great woman.
04:12The queen could be圍ed up.
04:13To me...
04:14You want to make me happy, it's very simple.
04:19For example, you.
04:21And you.
04:23If you join the battle, I will be very happy.
04:29Okay.
04:30Why?
04:32I'm not going to be a good one.
04:34I'm not going to be a good one.
04:36How can I be a battle?
04:38Even if we listen to each other, the queen will not know.
04:42You should know me?
04:45The queen will not be a good one.
04:48The queen will follow each other, but it won't be a good choice.
04:51This gentleman will be a good one.
04:54How could the queen win the enemy?
04:57I am so happy that we all want.
05:00What's your choice?
05:02I can't choose.
05:05You're going to not live here.
05:07You're going to die.
05:09You're going to die.
05:10I'll give you a second.
05:13I'll give you a second.
05:16I'll give you a second.
05:20I'll give you a second.
05:34You're right.
05:35What's your fault?
05:37I'm sorry.
05:38I'm sorry.
05:40Why is he hot?
05:45I'm back.
05:47The fire is sending me.
05:48Let's go.
05:49Let's get to see.
05:51Send me to help me.
05:53Let's go.
06:02How is it?
06:07It's being shot.
06:08重图
06:18
06:20难道是唐
06:22要不是韩凤军告诉我
06:24他们又回幻沙及时摆摊了
06:26我都买不到
06:30修云 唐
06:32唐 唐在这
06:38他没问题
06:42太好了
06:43
06:44天机还不好着呢
06:46天机方才还碰过什么
06:48那个簪子
06:50他方才碰过那个花不垃圾的簪子
06:52就开始难受了
06:54世纪博彩
06:56他该不会是想要尊者这个位子
06:58他本来就对天机不怎么客气
07:01不客气
07:07公主中毒了
07:08你不去看看
07:10今日要看的戏太多了
07:12不差这一场
07:14什么戏啊
07:17你听说过
07:18狐狸被兔子骗的故事吗
07:22再狡猾的狐狸
07:24只要一心软
07:26就注定会被谋平抓牙
07:28最终沦为兔子的盘中餐食
07:33如果真是寄过在下的毒
07:35怎样
07:37我虽无灵脉
07:39但哪怕只有万分之一的可能
07:42我也会不惜一切代价杀了他
07:46什么
07:50天机
07:51你醒了
07:52你醒了
08:06果然如此
08:11整整齐冲突
08:13别说季波仔不可能一一下在你身上
08:17这功力任何一个人都做不到
08:19你是自己下的毒
08:22你是自己下的毒
08:28颜仙君
08:30是担心我会送你
08:34还是
08:38害怕叔父瞒着你
08:41要将我处置后管
08:44毕竟这对你来说
08:46因为这失去了他的心事
08:51天都大了吧
08:54孟天机
08:58你拿自己的身体当儿戏
08:59你太愚蠢了
09:00颜少你
09:01结药呢
09:02拿出来
09:03赶紧吃下去
09:04没有结药
09:06公主
09:08不行
09:13公主
09:14不行
09:15我得再找人看看去
09:21在下实在无能为力
09:27在下医术不经
09:29实在是无能为力呀
09:34颜少
09:35你快救救天机
09:36颜仙君
09:37颜先君
10:06Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
10:36I don't want to know what I'm going to do with you.
10:49The end of the season is finished.
10:51Now, we have a list of the list.
11:06In the first time, the Queen has announced the list.
11:12The Queen has announced the list.
11:16The Queen has announced the list.
11:19Why?
11:20Why?
11:21Why?
11:22Why?
11:23Why?
11:24Why?
11:25Why?
11:26Why?
11:27The Queen has been appointed to the King.
11:29We will be invited to the King.
11:32We will be able to take the best battle.
11:35I'm going to go to the next one.
12:05We are a little young...
12:07...
12:08...
12:09...
12:11...
12:13...
12:15...
12:16...
12:17...
12:19...
12:21...
12:27...
12:29...
12:31...
12:33�孝先君的医术
12:35放眼急行淵
12:37无人能及
12:37没人比你更合适
12:39作为寿华胖躬的
12:41医式出战青云
12:42为急行淵争光了
12:44可救治你如何能改
12:45所有规定
12:46都要为急行淵
12:48力好而存续
12:49若救治不能
12:50助急行淵
12:51赢下青云大会
12:53那本公主
12:54执掌寿华胖躬
12:55便就是要改
12:58这不符合规矩呀
13:00怎么能准他们呢
13:01Doesn't he have to be a perfect,
13:03yet?
13:05You never used this business at all.
13:07Let's get this decision.
13:09The last one,
13:12queenárry gave me a better friend.
13:14She left her an uncle.
13:17You want to kill her.
13:18She's so angry.
13:19She's so angry with you.
13:20She's so angry.
13:26The only way was she was most接触.
13:29但结果如何一目了然
13:32所以一切质疑
13:35有我一力承担
13:37禀遵者
13:40参选斗者中
13:41医术胜过在下的数不胜数
13:44实在冷不到在下来承担
13:46是吗
13:51林显赛进行中
13:55本公主不幸中毒
13:56七种毒药混合疑难至极
14:00匈云当时问了在场的所有仪式
14:03无人能见
14:04偏偏你言孝先军
14:07在极短的时间内
14:09就调制出克制七种毒素的解药
14:11在场的诸位可都是心服口服啊
14:15对啊 我都亲眼看到了
14:17他们也看到了
14:21对 我们能够这
14:22我们就别妄自飞国了
14:25是可以的
14:27颜孝先军虽无灵脉
14:30但只要有一成胜算
14:32你也会不遗余力的
14:34不是吗
14:37吉星神军到
14:42参见神军
14:55Ny息食 Está
15:13畢生 Lakes
15:14但我相信这只是个开始
15:17日后还有连圣灯的
15:21Thank you very much.
16:21Is that the hell?
16:23We are so dead.
16:24Hey!
16:25Ah!
16:25What a hell?
16:26Is it true?
16:27All right.
16:28So...
16:28You are dead.
16:29I find death.
16:31Do not have a moment.
16:41Your help.
16:45You have to leave me.
16:47I'll go to the Lord.
16:49You are dead.
16:50What is it?
16:51You are so scared.
16:52Come on.
16:53Let's go.
16:54Yes.
16:55What is it?
16:57Let's go.
16:59Let's go.
17:02Let's go.
17:11I will be able to help you.
17:16I'm going to take care of the people I want to do.
17:22Don't forget I'm going to do this.
17:25I've had many years of神君.
17:28But there are times that he must be in place.
17:31Every time this time,
17:33he will come back to me.
17:36For this year, I'm going to take care of him.
17:39He won't be a surprise.
17:41In fact,
17:43you will meet with him.
17:46I will answer a question.
17:49I will ask for my plea.
17:51I will take care of him.
17:54To re-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri.
17:57What?
17:58The most important thing is that he should have died.
18:01He should have died in his blood.
18:04He should have died in his blood.
18:08To seek help God to be punished.
18:11That was the case.
18:13He should have died in his blood.
18:14这不是在柳稚子一脉上百年了吗?
18:16是啊!
18:18他怎么会有啊
18:20哪是这个ия?
18:21居然还有人在思思炼制李恒天
18:23二十二年前
18:28我意外得到了博士一脉留下的衣精
18:31便利用沉渊之地与最求之劳力偷偷炼药
18:37只是那手术是残倦
18:39多年以来
18:40只炼制出了李恒天
18:43Oh
19:13Oh, no, no, no, no, no.
19:43It's me!
19:50It's all for me.
20:00In the end of the day,
20:02I've been able to do the surgery.
20:05I'm going to die.
20:10I'm going to die.
20:12I will be able to destroy the evil.
20:22I will be able to take the first place.
20:24I will be able to take the first place to kill the people.
20:27I will be able to take the first place.
20:29Hey.
20:41Come on.
20:42Come on.
20:43Come on.
20:46Come on.
20:59Come on.
21:09Come on.
21:10Come on.
21:25不敢偷懒不干活.
21:28欠打.
21:30把这些低贱的对球老老实实给我倒药.
21:34整辈子都别想出去了.
21:36司徒仙君,若厚照所言属实,该如何定罪?
21:46此案侵扯胜过,恐怕小仙还需要仔细调查,判别其真伪才能下判。
21:58罪嫌所言,句句属实。
22:03好,即日起,后照押入司叛堂天牢。
22:11在司叛堂查明真相后,再行发落。
22:15好,好,好。
22:16神君盛名,本军定当督促司叛堂,查清来龙去脉。
22:25等等。
22:28后照之罪,小仙还有事启禀神君。
22:33你以为我有救命之恩,
22:36若水是定要报答的。
22:38你以为我有救命之恩,
22:40若水是定要报答的。
22:42你以为我有救命之恩,
22:45若水是定要报答的。
22:48小心,
22:50花月夜洒扫侍女若水,
22:52愿受以下犯上之悬刑,
22:53以悲若之躯,
22:54控告仙上。
22:55你又来告什么?
22:56神君明鉴,
22:57此事,
22:58并非像后照所说的那般简单。
22:59你又来告什么?
23:00神君明鉴,
23:01此事,
23:02并非像后照所说的那般简单。
23:03你又来告什么?
23:04神君明鉴,
23:05此事,
23:06并非像后照所说的那般简单。
23:08你又来告什么?
23:09神君明鉴,
23:10此事,
23:11并非像后照所说的那般简单。
23:14那些所谓在陈渊,
23:15助他炼药的罪囚,
23:16实则,
23:17都是被他拐带的无辜先灵。
23:20啊,
23:21啊,
23:22啊,
23:23啊,
23:24啊,
23:25啊,
23:26啊,
23:27啊,
23:28啊,
23:30啊,
23:31啊,
23:32啊,
23:33啊,
23:34啊,
23:35啊,
23:36啊,
23:37啊,
23:38啊,
23:39啊,
23:40啊,
23:41Oh
23:47Oh
23:49Oh
23:51Oh
23:59Oh
24:01Oh
24:03Oh
24:05Oh
24:07Oh
24:11Oh
24:39Oh
24:41Don't you think you're gonna lose your mind?
24:44I'm not sure if you're not sure.
24:49It's the only way to get rid of your mother.
24:52I'm not sure if you're in love with me.
24:57I'll be back to you.
25:00I'm not sure if you're in love with me.
25:05I'm not sure if you're in love with me.
25:10Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:58:46