- 2 days ago
Genie Make A Wish Episode 3 – Episode 3
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:29I'll be right back.
02:59But now, I'm waiting for you to wait for now.
03:28What did you say?
03:30You're a 천사.
03:32When the young girl and the young girl died.
03:36What did you say?
03:39I prayed for you.
03:42I prayed for you.
03:44I prayed for you.
03:46I prayed for you.
03:48You're a good guy.
03:58I prayed for you.
04:00Oh, this is an accident.
04:02Oh, this is what you said.
04:04What do you say?
04:06What did you say?
04:08What's your fault?
04:10Have you had a problem?
04:14You're okay?
04:15I was feeling bad.
04:17You're so sick.
04:19You...
04:20You were crying for me.
04:23No.
04:24You were trying to do these people to cry.
04:27Oh, then I'm going to meet you before I met you?
04:32I don't know.
04:33I'm going to go there.
04:34I'm going to go there, I'm going to go there.
04:37You're not?
04:39No.
04:44What is it?
04:46Why are you looking at your face?
04:50But it's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not.
04:57Why?
04:591983년 간 당기만 했던 거 이게 왜 흘러?
05:01아까 나갈 때까지도 안 흘렀는데?
05:03왜지?
05:04뭐지?
05:05아, 혹시 그거 아닐까요?
05:07여기 담긴 게 우리 사장님이잖아요.
05:09그럼 답은 하나죠.
05:10G님이 우리 사장님을 타락시켜야 할 시간이요.
05:13이게 흐르기 시작해서 심장이 아프셨던 거네요.
05:16시간이 얼마 안 남았으니까.
05:18진짜 그건가?
05:23죽음을 미리 맛본 건가 내가?
05:26Are you sure?
05:28I have a little more than that.
05:36I've been a normal person.
05:38Yes, as a man who says,
05:40they all have been changed from the place.
05:43They're going to change the world.
05:45What?
05:46What if...?
05:48What is it going to happen with the dying people?
05:51Yes?
05:53I think it's like a thing.
05:56But you didn't give up your son's life?
05:59He's the only one who gave up his son's last gift.
06:04But he didn't give up his son's life.
06:05He didn't give up his son's life.
06:09He's the real guy.
06:12He didn't give up his son's life.
06:17That's a big deal.
06:20But you didn't have any change in the world?
06:23No, it's not that he didn't have any change in the world.
06:25I used to be a major worker.
06:28The life of the queen's life is different.
06:36For me?
06:39The one who fell down the sky.
06:45The one who fell down the night of the night,
06:51the one who fell down their saddened,
06:54I'm going to walk you together with your eyes.
07:11How are you feeling?
07:14Where are you going to go?
07:16I love you.
07:18Slefomeえ 힘에 대한 이야기를 하며
07:22기다림의 슬픔까지 걸어가겠다
07:38전화 안받네? 바빠?
07:40나 구복영이야
07:42똥줄 좀 파봐
07:46I think it will probably be 1041 years ago.
07:53It's been a long time for 20 years.
07:57No, you don't lose it.
08:11I'm sorry.
08:12It's not like you're here.
08:14I was so nervous.
08:16He's like a normal guy, though.
08:18You go around, you go around.
08:20You go around.
08:22You go around like this, you go around.
08:24You go around.
08:27You said you'd been on the internet, you go around.
08:31You don't know what you're saying.
08:33You don't know what to do.
08:35What is it?
08:37It's true.
08:39In a group of love, crying, crying and crying.
08:43It's a matter of fact.
08:45That's what I'm trying to do.
08:46It's a joy, sadness, waiting, grief.
08:49If it's possible,
08:50it's love.
08:54It's not like that.
08:57I'll give you love to you.
09:00But I'll give you a chance to you.
09:03Don't worry about it.
09:04I can use love for you.
09:10So what's the plan?
09:13I'll give you a good idea.
09:16But I'll give you a good idea.
09:18I'll give you a good idea.
09:31But it was a 1040-year-old in the early 2040-year-old.
09:34Why?
09:35You've been to the hilltop.
09:37You've been to the two of us.
09:40You've been to the hilltop.
09:42You have to take a deep bueno.
09:48Little Lucy clock,
09:49didn't you?
09:51Don't worry about this.
09:52Why didn't we help?
09:57Why are you not to love me?
10:00Why are you not to love me?
10:02It's my destiny!
10:03I'm a destiny!
10:04It's your destiny!
10:06It's my destiny!
10:08Do you want to watch it?
10:11Right?
10:12I'm told you that you want to watch it?
10:14You can't do it!
10:15I'm telling you that you're going to watch it!
10:17That's so weird.
10:19That's a thing.
10:22You're aینna.
10:23That's a guy.
10:26What?
10:27That's not enough.
10:29I'll do that.
10:32What?
10:33What?
10:34What?
10:35What?
10:36What?
10:37I don't think I can't do that.
10:41Fighting, G가요!
10:43Bravo!
10:45Good, G가요!
10:46Good, G가요!
10:47Good, G가요!
10:54둘 중 심사숙고했는데 둘 다 아니었군.
11:00나 설마...
11:05나도 여기까지는 오지 않길 바랬어.
11:07근데 나도 목숨이 달린 일이라 방법이 없어.
11:12너는 왜 맨날 그런 거 들고 있냐?
11:14지켜주고 싶게.
11:18묘하게 설득되네.
11:21일단 알겠고.
11:23학생, 여기 좀 앉아봐.
11:25뭐지?
11:26정말 뭐 주입이 된 건가?
11:31나 죽었을 때 말이야.
11:34전생에.
11:35어.
11:36그때 나 증오했던 거 아니었어?
11:38왜 아니겠어?
11:40지금은 뭐 증오가 안 보이냐?
11:47안 보이는데?
11:50잘 숨긴 거야.
11:54내가 본 표정은 분명 진짜 슬픔이었거든.
11:59나한테 그런 얼굴을 하는 사람은 할머니랑 민지밖에 없는데.
12:04그런 걸 사무치는 거라고 하던데.
12:10넌 왜 사무치냐고.
12:11뭔 소리야?
12:12어디서 뭘 봤는데.
12:14혹시 여자 지니도 있어?
12:18어?
12:19어.
12:20있으면?
12:21왜?
12:22있어?
12:23지니야?
12:24있지.
12:25여자 지니는 그렇게 불러.
12:28지니야.
12:29본 적 있어?
12:30계, 계전에?
12:35그, 계.
12:43그, 그, 게.
12:48그, 기원전인데.
12:49그때 내가 엄청 어렸어가지고.
12:51알겠고.
12:52그 표정해봐.
12:54그때 그 여자 지니 볼 때 표정.
12:55What does that mean?
12:57I'll use that...
12:59I don't care.
13:01What kind of person.?
13:04What did you think of?
13:13If your hair is just done behind you,
13:15then you'll meet me.
13:18What?
13:20I don't know why you're a kid.
13:22You're a kid?
13:24You're a kid.
13:26You're a kid.
13:28You're a kid.
13:30I'm not a kid.
13:32I'm a kid.
13:34I'm going to go.
13:36I'm going to go.
13:38I'm going to go.
13:40My husband.
13:42You're a kid.
13:44And I'll have to see a married person.
13:46You're a kid.
13:48No.
13:50I'm sorry.
13:52I'm sorry.
13:54I'm sorry.
13:56I'm sorry.
13:58I'm sorry.
14:00You've reached a moment in my life.
14:02You've been watching me.
14:04My friend, you had a life for 983 years from a day
14:08I'm going to put the lamp on the wall and move on to the wall.
14:13I'm going to do something else.
14:14I'm going to ask you.
14:16If you're a junior, what are you talking about?
14:20If you don't know, I'm going to know.
14:21I'm going to find the secret.
14:23Then.
14:38Gobierno.
14:42Permetable room?
14:43See?
14:45I'm going to have a meeting.
14:47It's been a meeting time.
14:49I have a meeting.
14:51Meeting?
14:53Meeting?
14:55Meeting?
14:57It's the meeting.
14:59I'm sorry.
15:01I'm sorry.
15:03I'm not in a meeting.
15:06It's not me?
15:09You'll remain in pain.
15:12You're taking yourself.
15:13And you're making such a big deal!
15:18No, I don't know what happened.
15:20There was a big woman.
15:22It shouldn't be to save her Ты'd ever been out.
15:26You stupid to pay someone?
15:28I don't have any idea for your 20 million into it.
15:30Keep going online.
15:32You don't care because you don't need anything to save.
15:37zd��евой userine
15:39Ah, ma ya, ma ya.
15:43Hey Son, what's going on?
15:46Is she going to go?
15:47I'm going to go!
15:48How about you?
15:49Are you going to go?
15:51Why?
15:53Why?
15:54I'm going to go and go.
15:56I'm going to go.
15:58You're going to go to my house with me.
16:09I'm going to help you with family.
16:20I won't ask any questions.
16:22So, don't forget to remember your memories.
16:28Remember?
16:33Let's go!
16:39That guy, you're not afraid to go up.
16:41Don't be quiet!
16:43Don't tyn, you're afraid to be scared.
16:46I can't take care of your dog!
16:48This dog...
16:50Mensang?
16:51Mensang?
16:52Mensang.
16:54Intentative time, I will be ill.
16:57Mensang?
16:59Mensang?
17:01Mensang,
17:05Help me, fighting I bring in you.
17:14Three hours ago.
17:16You're amazing.
17:18Ask him.
17:21This is a place for someone to call him.
17:23Really?
17:28But you're here, you're not sure.
17:34Yes, I'm sure.
17:36Yes, I'm sure.
17:40Thank you, sir.
17:44We've been through three months.
17:48Then wait.
17:50I need to go.
17:52Good boy.
17:56What's the smell?
18:06설마 개처럼 길러진 기억이 있으신 걸까?
18:20너무 심심한 동네로 왔나?
18:24아이템도 없고...
18:26너 재미긴 해.
18:32뭐야?
18:34PC 아니야?
18:36클릭.
18:40뭐야?
18:42지니?
18:44이모티콘 졸라 굴이고요.
18:46다진이가 몰카하는 건가?
18:52응?
18:54그럼 땅에 진단해가.
18:56가자.
18:58뭐 조회수 터질만한 콘텐츠 좀 없냐?
19:00이 마을에...
19:02다...
19:04너 조용해.
19:06뭐 이런 시골에는 그런 거 있잖아.
19:10그...
19:11어?
19:12이 마을에...
19:14숨겨진 범죄 같은 거.
19:20이러하자.
19:22이 지랄이고요.
19:24야.
19:25그게 그 알고리즘 거 타야 되고
19:26어쩌고 이 바보로는...
19:27어?
19:28아!
19:29아...
19:30씨...
19:31뭐야?
19:34으아!
19:35으아!
19:36으아!
19:37으아!
19:38어디야 여기!
19:39와...
19:40아씨...
19:41미치겠네.
19:42하...
19:43이건 또 언제 익혀졌어.
19:45흠흠...
19:46아...
19:47예.
19:48여러분.
19:49예.
19:50아우, 제가 술 한잔 했습니다.
19:51예.
19:52하...
19:53에?
19:54어?
19:55넘어진 거 아니에요?
19:56누군 거야, 누군...
19:57으아!
19:58으아!
19:59으아!
20:00아...
20:01하...
20:02아...
20:03뭔 구덩이야.
20:04씨...
20:05아...
20:06씨...
20:07하...
20:08에?
20:09어...
20:10뭐가 있었어요?
20:12에...
20:13저...
20:14제가 하라면 하죠.
20:15예.
20:16자...
20:17오케이.
20:18여러분 덕에!
20:19달밤에 삽질하고 있죠?
20:20뭐가 있다는 거야?
20:21어?
20:26뭐...
20:27뭐지?
20:29야!
20:30으아!
20:31으아!
20:32으아!
20:33뭐!
20:34으아...
20:35sungth8.
20:36하지 않, nicht?
20:37Russiansth8.
20:38다 Nesat8.
20:39예.
20:40다닫 camps, нcn아!
20:41지지 parrot이 2007.
20:43야, 방송 켜!
20:44아, 라이브 다시 키라고やって 멍청아.
20:45실시간 시청자 수 백 명 넘었다구!
20:47그런 건 틀 وت워?
20:48carrots?
20:49Oh
21:08Oh
21:19See you.
21:22Look at your eyes.
21:24Since you look at the white sign,
21:26leavesing you about the grown-up.
21:29You can walk alone.
21:32If you have a black sign,
21:34I'm going to ride you.
21:35If you like,
21:36sit down next door.
21:38Look, I'm so short.
21:40I'm at a window in the bereavement.
21:43It's all about the inside.
21:48What's your name?
21:50You're a psycho?
21:52I'm not a psycho.
21:54You're a psycho.
21:56You're a psycho?
21:58You're not, you're a guy?
22:00You're not saying anything.
22:02You're not seeing a guy.
22:04I'm going to go.
22:06Why are you suddenly?
22:08You're not here.
22:10You're going to eat it.
22:12You're not saying anything.
22:14Why are you talking about it?
22:16Oh, it's so bad.
22:32You can't get it, get it.
22:34Oh, it's so good.
22:46They're so upset.
22:48That's the argument.
22:49You see that he's a bad guy who does not trust me.
22:53That doesn't matter who I was.
22:57Oh, come on, I'm too upset right now.
22:59You said that what someone is over?
23:00He didn't know why.
23:02You're afraid to come out now.
23:04You're a ninja girl.
23:06You're a ninja girl who's a guy who got their hand to raise their hand.
23:1020 years ago, you were 8 years old.
23:14How can you kill someone?
23:16I'm not sure.
23:18The center of the hospital is a lot of people.
23:24I'm not sure.
23:28Why are you so angry?
23:33Why are you so angry?
23:35Why are you so angry?
23:37I don't know what I'm saying.
24:07I'm sorry.
24:09It's been a pity for what I thought.
24:11I'm sorry to have a smile.
24:12If I don't know, I'm sorry to have a smile.
24:16Then I'll go.
24:18I'm sorry to have a smile.
24:19I'll be okay.
24:22I'll go back, don't you?
24:24I'll go back.
24:25I'll go back to my house.
24:27I'll go back.
24:29So, my dad will pay me.
24:30I'll go back.
24:35I'm sorry.
24:53You're 30 dollars, but you don't call me?
24:58Why did you call me?
24:59You're going to get an email to me.
25:01You know what?
25:02You're going to get my cash back to my account.
25:04You're the only one for your account.
25:07You're now a total of this.
25:09I'm not going to take care of you.
25:12You're not going to take care of me.
25:14You're not going to take care of me.
25:16Then it's a good thing.
25:17You're going to take care of me.
25:22I'm going to call you.
25:25Call?
25:28You're going to give me a crime.
25:30You're going to call me?
25:31You're a dick, okay?
25:34You're a dick, I'm a dick.
25:35You're all the people who are being judged.
25:39You're like a dick.
25:40I'm going to kill you.
25:42You're going to come out.
25:44I'm going to give you a gift for you,
25:45I'm going to give you a gift from you.
25:48You can't tell me what to do.
25:50You're going to pick me up.
25:52I'm going to kill you for a gift.
25:55You don't want to kill me.
25:56You're going to kill me.
26:00But if you kill me, then your money will be our grandmother.
26:04You won't have to pay for your money.
26:07You're a idiot!
26:09You're a psychopath!
26:10You're a psychopath!
26:12So I always choose a mistake.
26:15But I choose a hard choice.
26:19So I choose a really fun choice.
26:23But you're a psychopath.
26:26You're a psychopath.
26:28No issues.
26:35You're not fácil.
26:36You're an comics card.
26:37You're a psychopath.
26:42You need a government recommendation.
26:47You need to know how to, and help.
26:53Tell them what you do, and what's hard?
26:57What?
27:03Satan's words are right.
27:05It's like human loss.
27:08I'm sorry.
27:09I'm sorry.
27:14Are you okay?
27:19People are all you think about.
27:22When I was a kid, I was a kid.
27:24I'm sorry.
27:33This town is the highest place.
27:50If you want to do it, you can do it.
27:52We had a lot of fun and fun.
27:55We don't have a lot of fun.
27:58We had a lot of fun.
28:00We had a lot of fun.
28:01She's been in the house with a couple of hours.
28:04That's the one that's a lot.
28:09And there's a lot of people to go down there.
28:13I'm going to look at it.
28:15So, we're just going to be looking for a little more.
28:20She's going to look away from there.
28:22She's going to look at it?
28:26Look.
28:27Wow.
28:28What is that?
28:29Like a bee.
28:30It's like a bee.
28:31Bee?
28:32No.
28:33It's just not.
28:34I'm not a bee.
28:35I don't know.
28:37You're not today.
28:39I was just a bee.
28:41The bee is 2nd and the other one is more important.
28:46You're not?
28:47The beauty of the world is creating a beautiful face when you're not looking at me.
28:52I'm not going to go.
28:54I'm going to go.
28:56Then you're going to go on.
28:58I'm going to go.
29:00I'm not going to go.
29:02I'm not going to go.
29:04I'm not going to go.
29:06We're still talking about this.
29:08So, what?
29:12Then, what?
29:14Or, what?
29:16Or, what?
29:18Or, what?
29:22I'm going to go.
29:24Why?
29:26Why?
29:28I'm not going to go.
29:30I'm not going to go.
29:32I'm going to go.
29:34I'm going to go.
29:36When I go.
29:38Okay.
29:40Okay.
29:42Okay.
29:46Oh!
29:48Hey, guys.
29:50I'm not gonna go too.
29:52I'll give you.
29:54I'll give you..
29:56I'm taking care of your thoughts.
29:58Um..
30:00Yeah, do you know why you don't get to no time?
30:05Go영!
30:11Oh, Go영 is a phone call for her and...
30:14But she was κά стороны of...
30:15...and her son...
30:17...in house for two of us?
30:19Oh, that...
30:23Go영 and I'm very good al-a-n-y-yeo...
30:27...ne.
30:29Go영 and I know you?
30:30I don't know what the hell is going to happen.
30:32It's so weird.
30:34Where are you from?
30:36Where are you from?
30:38But you also got to go.
30:40Ah!
30:46What are you talking about?
30:48Why did he come to this house?
30:52Why did he come to this house?
30:54Why did he come to this house?
30:56What did he come to this house?
31:26What are you talking about?
31:28What are you talking about?
31:30Oh!
31:32Oh!
31:34Oh!
31:36Oh!
31:38Oh!
31:40Oh!
31:42Oh!
31:44Oh!
31:46Oh!
31:48Oh!
31:50Oh!
31:52Oh!
31:54Oh, exactly!
31:56Oh!
31:57Oh!
31:59Oh
32:01Oh!
32:04Oh,
32:07Oh...
32:18Oh!
32:21Oh,
32:22Here you go.
32:24You can't go first.
32:26Let's go first.
32:28Really, you're a mess.
32:30You're a mess, you're a mess.
32:32What are you doing?
32:34You're a mess.
32:36You're a mess!
32:38You're a mess.
32:40You're a mess.
32:42I'll tell you later.
32:44You don't have to tell me anything about that.
32:46You're a mess.
32:48You're a mess.
32:50You're a mess.
32:52I'll tell you.
32:54What I'll tell you is you're a mess.
32:56I'll tell you what I heard from you.
32:58You're a mess.
33:00You're a mess.
33:02You know what I need.
33:04You're a mess.
33:06I'll tell you the two after the call.
33:08I can't see her.
33:10I'll tell you the morning.
33:12She is a mess.
33:14This is the same time.
33:20I've been a couple of times before I got a check-out.
33:26It's a place where I was.
33:28Yes, I got a phone call.
33:30What's wrong with you?
33:32It's not good for you.
33:34I'm tired of thinking I'm going to sleep.
33:40I don't want to sleep.
33:50What did you do?
33:56You can't put it in?
33:57I can't see.
34:01You can't see it!
34:03You can't see it!
34:07You can't see it!
34:13You're right!
34:16He went to the hospital and went to the hospital.
34:18He went to the hospital and went to the hospital.
34:20This is the second gift of the hospital.
34:23I'll send you 20 years ago.
34:25I'll send you a message to the hospital.
34:34I'll send you a message.
34:36What the hell is it?
34:47It's at 11.40.
34:48It's at 11.40.
34:50It's at 11.40.
34:52If you want to go to 23.40.
34:55I'm going to wait for you.
34:57I'm going to be curious.
34:59It's pretty good.
35:04Look at him.
35:05He's not looking for you.
35:07He's not looking for you.
35:09He's not looking for you.
35:11He's a man.
35:13He's a man.
35:14He knows?
35:20I'm not a man.
35:22It's hard to be a man.
35:24He's a man.
35:26He's a man.
35:28You're a man.
35:30He's a man.
35:31He's a man.
35:33A man.
35:35He's a man.
35:36He has a man.
35:39I am so.
35:40He has a man.
35:42He's a man.
35:44I am going to be a man.
35:48He has been nowhere for me.
35:51He's a man.
35:53He's a man.
35:54He's a man.
35:56He can't tell me what he's going on?
35:57He's a man.
35:58I can't give up.
36:02I can't give up.
36:05I can't give up.
36:10It's not that much.
36:14I can't give up.
36:18I can't give up.
36:22Oh shit.
36:34Oh shit.
36:42Oh shit.
36:51You're my mother, you're my mother.
37:05There was definitely someone who was there, but why didn't you sign it?
37:10I've always been a dream for 20 years.
37:13You're my mother, you're my mother.
37:21It's all really exciting.
37:23You're my mother, you're my mother.
37:26You're my mother.
37:28You're my mother...
37:30But you're the only one who has a love, so you can make a world clean.
37:34Go ahead!
37:37You were like a dream, H.D.
37:39I was like a similar thing.
37:44But it's not worth it.
38:09Mom, I didn't know what to say.
38:15Mom, I saw you.
38:19I didn't know what to say.
38:25I didn't know what to say.
38:33염색?
38:34응.
38:35죽은 시체의 검은색으로 염색을 하고 있었어.
38:38그 여자 머리가 빨갰거든.
38:40이 새끼 연쇠네.
38:42최근에 이 동네에서 실종된 여자가 있다고 형사가 찾아왔었어.
38:48여러 정황상 그 실종된 여자도 엄상 퇴직일 확률이 높아.
38:54아무튼 네 덕분에 20년째 미제였던 살인사건의 진범을 알게 됐네.
39:00내 덕분이 아니라 네가 빈 소원 덕분이지.
39:03하나면 말해.
39:04죽여줄게.
39:05반으로 딱 접어서 내가 지옥으로 끌고 가줄게.
39:09아니, 이건 그렇게 해결하면 안 돼.
39:12이 새끼는 감옥부터 가야 돼.
39:14지옥은 그 다음이고.
39:15엄상태가 마지막 소원을 빌 때가 기회야.
39:17그걸 이용할 거야.
39:19이건 나한테 맡겨.
39:21와, 세상 그런 생각이 드네.
39:24내가 과연 너를 이길 수 있을까.
39:28이블리스가 인간에게 머리를 숙이는 순간이 오면 그때 넌 네 형제의 목을 치거라.
39:36나 이기고 싶으면 말해.
39:39할머니도 젊어지셨고 재미가 없어, 사는 게.
39:45내가 져줄게.
39:51나는 거 좀 더.
39:52지금 이르기고 싶어.
39:53오.
39:54아라블루가?
39:55나 이기고.
39:56아, 저는.
39:58내가 뭘 좋아하고 싶은 슈퍼.
39:59너무 좋아했어요.
40:00정말, 이건 나이기고 싶어요.
40:01정말, 정말.
40:02되게, 그리고 내 커피.
40:03지금.
40:04잘 먹어야 했다고.
40:05제가 좋아하는 사랑이 이쁘다.
40:07내가 혼자 할 수 있는 정통이 없는데.
40:10여행을 끌고 싶어요.
40:12그럼요?
40:13제가 여행을 그래.
40:14뭐?
40:16네, 지금.
40:17이제 여행을.
40:18여행을 이루고.
40:19That's not a love for me
40:26The sun is shining
40:31The sun is shining
40:34The sun is shining
40:39The sun is shining
40:44That night, you don't want to be happy
40:51That night, you don't want to be tears
41:00In the sky, the sky
41:04The sky, the sky
41:08The sky, the sky
41:11The sky, the sky
41:16Come on, come on.
41:23Let's go.
41:24Let's go.
41:26One book, two books, two books.
41:31혹시 저 앞에 감자탕집 가게 내놨나요?
41:34예, 뭐 중요한 게요?
41:35시자보다 엄청 싹이 나갔는데.
41:37기사장, 생각 있는 게요?
41:56저 앞에 감자탕이 왔어요.
42:26I didn't see you since a long time ago, Mr. Shady.
42:47Why did you make the world sleep?
42:49I knew you were going to be here, and you'll be here.
42:53That's why I'm close to you.
42:54I don't know if there was a relationship between you and I.
42:58It's good enough.
43:00But I still hate you.
43:03I killed all of our brothers.
43:05I want to be sure.
43:06Is it possible to stay in front of you or not?
43:09No, I don't want to.
43:10I don't have a relationship with you.
43:13It's a long time.
43:16I'm going to go to my house.
43:19I'm going to head to what I want.
43:21I don't want to go home.
43:24I don't want to go home.
43:26I don't want to go home.
43:30What happened?
43:36What happened?
43:38What happened?
43:40What happened?
43:50It was a problem, Sergeant.
43:52It was a problem, Israel.
43:54What, what's your name?
43:57Come here, you're here!
44:01Look, you're not here.
44:06You're not here.
44:07You're not here.
44:09What?
44:11You're not here?
44:14You're not here?
44:16You're not here to tell me that?
44:18I was just so proud of you.
44:19It's not a lot.
44:20It's not a lot.
44:21It's not a lot.
44:23I've got this one.
44:25I'll buy it right now.
44:28It's a lot more.
44:30It's a lot more.
44:32It's a lot better.
44:34You don't want to lie.
44:36You don't want to lie.
44:38You don't want to lie.
44:40I met Shadi.
44:43You all have to sleep.
44:45You have to sleep and walk.
44:49You don't want to lie, today?
44:51Shadi is who?
44:52I'm a friend of Shadi.
44:55Shadi is coming to sleep.
44:57But Shadi is better than you.
45:00This is Shadi's ability.
45:03Shadi isn't.
45:05This is not the same thing.
45:07It's not the same thing.
45:09But Shadi is not the same thing.
45:11He's like the same thing.
45:13Yes, it's on Sunday.
45:15I'm on Sunday.
45:17It's on Sunday.
45:18Why, he made a secret to my birthday?
45:20I'm on Sunday.
45:22That's not that...
45:24That's not...
45:25That's not the same thing!
45:27It's late, right?
45:29You're out of the way!
45:31I was like, I'm so scared.
45:33I'm so scared.
45:35Really?
45:36The internet is a big deal.
45:38So, I'm not sure.
45:40I'm not sure if I can.
45:42I'm so scared.
45:44I'm so scared.
45:46You're very bad.
45:48Don't you think it's just a day?
45:50I know.
45:51You're so scared.
45:52You're so scared.
45:54What?
45:56What?
46:01Ah?
46:06Oh...
46:07What?
46:08That's wrong.
46:09And now I've got my hand down.
46:10And then I've got my hand down.
46:12See
46:20what's going on?
46:20See I was going to do something, too.
46:22Oh, my god.
46:24What's going on?
46:25What?
46:25What?
46:26What?
46:27Oh...
46:28Oh, my God.
46:30Or is it your husband?
46:33Or is it your husband?
46:37There's a lot of money.
46:42It's a lot of money.
46:45You know what?
46:49Thank you so much.
46:51But you're in the woods.
46:54You're in the woods.
46:56You're in the woods.
46:58You're in the woods.
47:00That's what I saw.
47:01That's what I saw.
47:05I was just...
47:08I was just...
47:10I was just...
47:12I don't know.
47:14I don't know.
47:16You're not asking me.
47:18I'm asking you.
47:20Oh.
47:22What?
47:23I'm trying to escape.
47:25I'm trying to escape.
47:26Nothing.
47:27I don't know why.
47:28But the old man or the old man,
47:31even if the old man wasn't...
47:32I don't want to escape.
47:33What the hell is my son?
47:34Oh my God.
47:35I just didn't let him go.
47:36Well I've met him.
47:37I just need you.
47:38Why are you...
47:39I don't wanna come down.
47:40Ma or me?
47:41I went over there.
47:42Well, I got him away.
47:43Do you want him?
47:44There he is.
47:45I'm going.
47:46I'm going.
47:47I'm going.
47:48No, no, no!
47:52You're in the middle of the night!
47:53You're in the middle of the night!
47:55It's something that's important to you, isn't it?
47:57Or maybe you're in the middle of the night?
47:59Well, Shady has been in the middle of the night and been with me
48:03and I've been in the past 300 years after I've seen it.
48:05And if you look at the 10000000th, you can see Shady's in the middle of the night.
48:08It's like that I'm going to tell you, Shady is going to be in there.
48:11And you're going to know that it's not that you're going to know.
48:14And you don't ever have to do that.
48:17What is this?
48:21It's not really your job.
48:25It's your family owner.
48:27It doesn't have to stay.
48:30I guess you're the husband owner.
48:32What are you doing?
48:34It's not your thing, it's your body.
48:36I'm not sure it's your body.
48:38It's your body, it's your body.
48:41It's your body.
48:42So the character of the sheriff is who you are?
48:47You're a bitch.
48:50You're a bitch.
48:52Who is your son?
48:54You made that, that...
48:56...that...
48:57...the...
48:58...the...
48:59...the...
49:00...the...
49:01...the...
49:02...the...
49:03...the...
49:04...the...
49:05...the...
49:06...the...
49:07...the...
49:08...the...
49:34...the...
49:36Are you gonna be in the city?
49:38No, it's not, it's not, it's not, it's not, it's not, it's not, then you're gonna be asking me you.
49:42I'll just leave you there.
49:44She's in the city, isn't it?
49:45You ain't gonna be in the city, or you're gonna be in the city?
49:47This is a mess!
49:56Shade!
49:58I don't know.
50:28분명 청풍마을 어딘가에 있어.
50:58아!
51:02아!
51:06아!
51:08아!
51:12아!
51:14아!
51:16아!
51:24아!
51:26아!
51:34아!
51:36아!
51:37아!
51:38아!
51:39아!
51:40아!
51:41아!
51:42아!
51:43아!
51:44아!
51:45아!
51:46아!
51:47아!
51:48아!
51:49아!
51:50아!
51:51아!
51:56내 형제에게 헛은 짓 할 생각도 하지 마.
51:59내가 곧 네 놈에게 갔나.
52:01아!
52:02아!
52:03아!
52:04아!
52:05아!
52:06아!
52:07아!
52:08아!
52:09아!
52:10아!
52:11아!
52:12아!
52:13아!
52:14아!
52:15아!
52:16아!
52:17아!
52:18아!
52:19아!
52:20아!
52:21아!
52:22아!
52:23아!
52:24아!
52:25아!
52:26아!
52:27아!
52:28아!
52:29아!
Recommended
1:18:31
|
Up next
1:07:22
58:29
55:12
58:29
47:19
46:57
27:22
46:44
1:54:05
45:08
1:00:08
48:36
47:11
50:59
1:05:02
1:31:30
1:02:03
1:10:59
1:35:48
1:41:33
Be the first to comment